|
|
@ -10,16 +10,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pl\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-23 01:27+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: mcbx\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/applications/knetworkmanager8/pl/>\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Nie powiodło się"
|
|
|
|
#: devicetraycomponent.cpp:73
|
|
|
|
#: devicetraycomponent.cpp:73
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Device: %1"
|
|
|
|
msgid "Device: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Urządzenie: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicetraycomponent.cpp:74 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
|
|
|
|
#: devicetraycomponent.cpp:74 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "VPN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
|
|
|
|
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Open System"
|
|
|
|
msgid "Open System"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Otwarty system"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
|
|
|
|
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30
|
|
|
@ -232,36 +233,32 @@ msgid "successfully loaded plugin '%1'"
|
|
|
|
msgstr "Poprawnie załadowano wtyczkę '%1'"
|
|
|
|
msgstr "Poprawnie załadowano wtyczkę '%1'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:376
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:376
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is not running"
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is not running"
|
|
|
|
msgstr "KNetworkManager"
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager nie jest uruchomiony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1002
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1002
|
|
|
|
msgid "New network device %1 found"
|
|
|
|
msgid "New network device %1 found"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Znaleziono nowe urządzenie sieciowe %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1008
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1008
|
|
|
|
msgid "Network device %1 removed"
|
|
|
|
msgid "Network device %1 removed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Usunięto urządzenie sieciowe %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1024
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1024
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is connecting"
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is connecting"
|
|
|
|
msgstr "KNetworkManager"
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager w trakcie podłączania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1027
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1027
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is now disconnected"
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is now disconnected"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager jest rozłączony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1030
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1030
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is now connected"
|
|
|
|
msgid "NetworkManager is now connected"
|
|
|
|
msgstr "Nakładka na NetworkManager dla KDE"
|
|
|
|
msgstr "NetworkManager jest teraz podłączony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1033
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1033
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "KNetworkManager Offline"
|
|
|
|
msgid "KNetworkManager Offline"
|
|
|
|
msgstr "KNetworkManager"
|
|
|
|
msgstr "KNetworkManager w trybie Offline"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1057
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1057
|
|
|
|
msgid "Switch to offline mode"
|
|
|
|
msgid "Switch to offline mode"
|
|
|
@ -284,9 +281,8 @@ msgid "Edit Connections"
|
|
|
|
msgstr "Edytuj połączenia"
|
|
|
|
msgstr "Edytuj połączenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1077
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1077
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure Notifications"
|
|
|
|
msgid "Configure Notifications"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja IP"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja powiadomień"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1082 knetworkmanager-tray.cpp:1086
|
|
|
|
#: knetworkmanager-tray.cpp:1082 knetworkmanager-tray.cpp:1086
|
|
|
|
#: vpn_tray_component.cpp:139
|
|
|
|
#: vpn_tray_component.cpp:139
|
|
|
@ -303,14 +299,12 @@ msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
|
|
|
|
msgstr "Użycie dodatku VPN '%1' dla usługi '%2'"
|
|
|
|
msgstr "Użycie dodatku VPN '%1' dla usługi '%2'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:97
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:97
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Cable disconnected"
|
|
|
|
msgid "Cable disconnected"
|
|
|
|
msgstr "Rozłączony"
|
|
|
|
msgstr "Kabel Odłączony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:137
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:137
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create new wired connection"
|
|
|
|
msgid "Create new wired connection"
|
|
|
|
msgstr "Rozłącz"
|
|
|
|
msgstr "Utwórz nowe połączenie przewodowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:86
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:86
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -318,14 +312,12 @@ msgid "Network: %1"
|
|
|
|
msgstr "Sieć: %1"
|
|
|
|
msgstr "Sieć: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:211
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:211
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connect to saved network"
|
|
|
|
msgid "Connect to saved network"
|
|
|
|
msgstr "Połącz z inna siecią"
|
|
|
|
msgstr "Połącz z zapisaną siecią"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:241
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:241
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Connect to new network"
|
|
|
|
msgid "Connect to new network"
|
|
|
|
msgstr "Połącz z inna siecią"
|
|
|
|
msgstr "Połącz z nową siecią"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:262
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:262
|
|
|
|
msgid "Wireless disabled"
|
|
|
|
msgid "Wireless disabled"
|
|
|
@ -337,11 +329,11 @@ msgstr "Urządzenia bezprzewodowe wyłączone wyłącznikiem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:353
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:353
|
|
|
|
msgid "KNetworkManager New Wireless Network Found"
|
|
|
|
msgid "KNetworkManager New Wireless Network Found"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "KNetworkManager Znaleziono nową sieć bezprzewodową"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:358
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:358
|
|
|
|
msgid "KNetworkManager Wireless Network Disappeared"
|
|
|
|
msgid "KNetworkManager Wireless Network Disappeared"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "KNetworkManager Sieć bezprzewodowa utracona"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:97
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:97
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:99
|
|
|
|
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:99
|
|
|
@ -354,9 +346,8 @@ msgid "RSN"
|
|
|
|
msgstr "RSN"
|
|
|
|
msgstr "RSN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
|
|
|
|
msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
|
|
|
|
msgstr "Nakładka na NetworkManager dla KDE"
|
|
|
|
msgstr "Nakładka na NetworkManager dla TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
|
|
|
@ -799,9 +790,9 @@ msgid "Quality"
|
|
|
|
msgstr "Jakość"
|
|
|
|
msgstr "Jakość"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless.ui:85
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless.ui:85
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
msgstr "Zabezpieczenia:"
|
|
|
|
msgstr "Zabezpieczenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless.ui:126
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless.ui:126
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -876,9 +867,9 @@ msgid "CA Certificate:"
|
|
|
|
msgstr "Certyfikat CA:"
|
|
|
|
msgstr "Certyfikat CA:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:145
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:145
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Use System CA Certificates"
|
|
|
|
msgid "Use System CA Certificates"
|
|
|
|
msgstr "Certyfikat CA:"
|
|
|
|
msgstr "Użyj systemowych certyfikatów CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -916,9 +907,9 @@ msgid "Key 3:"
|
|
|
|
msgstr "Klucz 3:"
|
|
|
|
msgstr "Klucz 3:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:131
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:131
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie"
|
|
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30
|
|
|
|
#: connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -993,9 +984,9 @@ msgid "Connect && Save"
|
|
|
|
msgstr "Połącz i zapisz"
|
|
|
|
msgstr "Połącz i zapisz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vpnauthentication.ui:24
|
|
|
|
#: vpnauthentication.ui:24
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "AuthenticationDialog"
|
|
|
|
msgid "AuthenticationDialog"
|
|
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie"
|
|
|
|
msgstr "Okno Uwierzytelniania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: vpnauthentication.ui:46
|
|
|
|
#: vpnauthentication.ui:46
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|