Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 66.3% (116 of 175 strings)

Translation: applications/knowit
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knowit/nl/
pull/5/head
Heimen Stoffels 5 years ago committed by TDE Weblate
parent e1630477c4
commit 2e78da0150

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 23:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-18 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/knowit/nl/>\n" "applications/knowit/nl/>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1 main.cpp:40 #: _translatorinfo:1 main.cpp:40
msgid "" msgid ""
@ -335,68 +335,79 @@ msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its " "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its "
"subnotes?</qt>" "subnotes?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Weet je zeker dat je de notitie<br><b>%1</b><br> en alle onderliggende "
"notities wilt verwijderen?</qt>"
#: knowit.cpp:673 #: knowit.cpp:673
msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Weet je zeker dat je de notitie<br><b>%1</b><br> wilt verwijderen?</qt>"
#: knowit.cpp:843 knowit.cpp:880 #: knowit.cpp:843 knowit.cpp:880
msgid "" msgid ""
"*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n"
"*|All files" "*|All files"
msgstr "" msgstr ""
"*.kno|KnowIt-bestanden (*.kno)\n"
"*|Alle bestanden"
#: knowit.cpp:843 #: knowit.cpp:843
msgid "Open File..." msgid "Open File..."
msgstr "" msgstr "Bestand openen..."
#: knowit.cpp:862 #: knowit.cpp:862
msgid "" msgid ""
"<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save "
"file manually to turn autosaving on.</p></qt>" "file manually to turn autosaving on.</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><p>Het bestand kon niet automatisch worden opgeslagen.<p>Automatisch "
"opslaan is uitgeschakeld. Sla het bestand handmatig op om in te "
"schakelen.</p></qt>"
#: knowit.cpp:880 #: knowit.cpp:880
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "" msgstr "Opslaan als..."
#: knowit.cpp:886 knowit.cpp:978 #: knowit.cpp:886 knowit.cpp:978
msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Het bestand<br><b>%1</b><br>bestaat al. Wil je het overschrijven?</qt>"
#: knowit.cpp:902 #: knowit.cpp:902
msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>"
msgstr "" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Pad naar document: %2<br>Aantal notities: %3</qt>"
#: knowit.cpp:972 #: knowit.cpp:972
msgid "" msgid ""
"*.html|HTML files (*.html)\n" "*.html|HTML files (*.html)\n"
"*|All files" "*|All files"
msgstr "" msgstr ""
"*.html|HTML-bestanden (*.html)\n"
"*|Alle bestanden"
#: knowit.cpp:972 #: knowit.cpp:972
msgid "Export to HTML" msgid "Export to HTML"
msgstr "" msgstr "Exporteren naar HTML"
#: knowit.cpp:1097 #: knowit.cpp:1097
msgid "Go to" msgid "Go to"
msgstr "" msgstr "Ga naar"
#: knowit.cpp:1098 #: knowit.cpp:1098
msgid "Go to page with given title" msgid "Go to page with given title"
msgstr "" msgstr "Ga naar pagina met opgegeven titel"
#: knowit.cpp:1131 knowitlink.cpp:90 #: knowit.cpp:1131 knowitlink.cpp:90
msgid "*|All files" msgid "*|All files"
msgstr "" msgstr "*|Alle bestanden"
#: knowit.cpp:1131 #: knowit.cpp:1131
msgid "Insert file..." msgid "Insert file..."
msgstr "" msgstr "Bestand invoegen..."
#: knowit.cpp:1232 #: knowit.cpp:1232
msgid "OVR" msgid "OVR"
msgstr "" msgstr "OVR"
#: knowit.cpp:1268 #: knowit.cpp:1268
msgid "" msgid ""
@ -404,118 +415,122 @@ msgid ""
"stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to "
"other computer, links to local files probably won't work." "other computer, links to local files probably won't work."
msgstr "" msgstr ""
"Je hebt zojuist de eerste link toegevoegd. Let op: alleen links worden "
"opgeslagen in het Knowit-document, <b>niet</b> de gelinkte bestanden. Als je "
"het bestand overzet naar een ander apparaat, dan werken links naar lokale "
"bestanden waarschijnlijk niet."
#: knowit.cpp:1278 #: knowit.cpp:1278
msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "" msgstr "<qt>Weet je zeker dat je de link:<br><b>%1</b>wilt verwijderen?</qt>"
#: knowitchooser.cpp:35 #: knowitchooser.cpp:35
msgid "&Exported notes:" msgid "&Exported notes:"
msgstr "" msgstr "G&eëxporteerde notities:"
#: knowitchooser.cpp:38 #: knowitchooser.cpp:38
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Alle"
#: knowitchooser.cpp:39 #: knowitchooser.cpp:39
msgid "Current with children" msgid "Current with children"
msgstr "" msgstr "Huidige, incl. onderliggende"
#: knowitchooser.cpp:40 #: knowitchooser.cpp:40
msgid "Current only" msgid "Current only"
msgstr "" msgstr "Alleen huidige"
#: knowitchooser.cpp:42 #: knowitchooser.cpp:42
msgid "&Encoding:" msgid "&Encoding:"
msgstr "" msgstr "T&ekenset:"
#: knowitchooser.cpp:45 #: knowitchooser.cpp:45
msgid "Local (8-bit)" msgid "Local (8-bit)"
msgstr "" msgstr "Lokaal (8-bit)"
#: knowitchooser.cpp:46 #: knowitchooser.cpp:46
msgid "UTF-8" msgid "UTF-8"
msgstr "" msgstr "UTF-8"
#: knowitchooser.cpp:49 #: knowitchooser.cpp:49
msgid "Numbered titles" msgid "Numbered titles"
msgstr "" msgstr "Genummerde titels"
#: knowitchooser.cpp:51 notes.cpp:249 #: knowitchooser.cpp:51 notes.cpp:249
msgid "Table of contents" msgid "Table of contents"
msgstr "" msgstr "Inhoudsopgave"
#: knowitchooser.cpp:53 #: knowitchooser.cpp:53
msgid "Rule betweeen notes" msgid "Rule betweeen notes"
msgstr "" msgstr "Witregel tussen notities"
#: knowitchooser.cpp:55 #: knowitchooser.cpp:55
msgid "Use editor font and colors" msgid "Use editor font and colors"
msgstr "" msgstr "Lettertype en kleuren van bewerker gebruiken"
#: knowitlink.cpp:34 #: knowitlink.cpp:34
msgid "Modify link" msgid "Modify link"
msgstr "" msgstr "Link aanpassen"
#: knowitlink.cpp:40 #: knowitlink.cpp:40
msgid "Referenced item:" msgid "Referenced item:"
msgstr "" msgstr "Referentie-item:"
#: knowitlink.cpp:42 #: knowitlink.cpp:42
msgid "File or URL" msgid "File or URL"
msgstr "" msgstr "Bestand of url"
#: knowitlink.cpp:43 #: knowitlink.cpp:43
msgid "KnowIt note" msgid "KnowIt note"
msgstr "" msgstr "KnowIt-notitie"
#: knowitlink.cpp:55 #: knowitlink.cpp:55
msgid "Link description:" msgid "Link description:"
msgstr "" msgstr "Omschrijving van link:"
#: knowitlink.cpp:90 #: knowitlink.cpp:90
msgid "Choose link..." msgid "Choose link..."
msgstr "" msgstr "Link kiezen..."
#: knowitpref.cpp:96 #: knowitpref.cpp:96
msgid "New note" msgid "New note"
msgstr "" msgstr "Nieuwe notitie"
#: knowitpref.cpp:132 #: knowitpref.cpp:132
msgid "KnowIt Preferences" msgid "KnowIt Preferences"
msgstr "" msgstr "KnowIt-instellingen"
#: knowitpref.cpp:138 #: knowitpref.cpp:138
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr "Algemeen"
#: knowitpref.cpp:138 #: knowitpref.cpp:138
msgid "General options" msgid "General options"
msgstr "" msgstr "Algemene opties"
#: knowitpref.cpp:141 #: knowitpref.cpp:141
msgid "&Dock in System tray" msgid "&Dock in System tray"
msgstr "" msgstr "&Minimaliseren naar systeemvak"
#: knowitpref.cpp:142 #: knowitpref.cpp:142
msgid "Open &last file on startup" msgid "Open &last file on startup"
msgstr "" msgstr "&Laatst geopende bestand herstellen bij opstarten"
#: knowitpref.cpp:146 #: knowitpref.cpp:146
msgid "Autosave:" msgid "Autosave:"
msgstr "" msgstr "Automatisch opslaan:"
#: knowitpref.cpp:148 #: knowitpref.cpp:148
msgid "every " msgid "every "
msgstr "" msgstr "elke "
#: knowitpref.cpp:149 #: knowitpref.cpp:149
msgid " min." msgid " min."
msgstr "" msgstr " min."
#: knowitpref.cpp:150 #: knowitpref.cpp:150
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr "Nooit"
#: knowitpref.cpp:151 #: knowitpref.cpp:151
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save