|
|
|
# translation of koshell.po to Greek
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Yannis Kollias <jonnie_kgr@inMail24.com>, 2005.
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006.
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: koshell\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:25+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:21+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Γιάννης Κόλλιας,Τούσης Μανώλης"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com,manolis@koppermind.homelinux.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:419
|
|
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
|
|
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:420
|
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
msgstr "Μεγάλο"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:422
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Κανονικό"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:424
|
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
msgstr "Μικρό"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:428
|
|
|
|
msgid "Show Icons"
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsidepane.cpp:431
|
|
|
|
msgid "Show Text"
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση κειμένου"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72
|
|
|
|
msgid "KOffice Workspace"
|
|
|
|
msgstr "Επιφάνεια εργασίας του KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_main.cc:75
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Τρέχων συντηρητής"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:72
|
|
|
|
msgid "Components"
|
|
|
|
msgstr "Συστατικά"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:73
|
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "Έγγραφα"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:506
|
|
|
|
msgid "%1 Handbook"
|
|
|
|
msgstr "Εγχειρίδιο του %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:532
|
|
|
|
msgid "Open Document"
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:534
|
|
|
|
msgid "Import Document"
|
|
|
|
msgstr "Εισαγωγή εγγράφου"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734
|
|
|
|
msgid "Part Handbook"
|
|
|
|
msgstr "Τμήμα εγχειριδίου"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell_shell.cc:732
|
|
|
|
msgid "Save All"
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση όλων"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell.kcfg:7
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Defines the width of the sidebar."
|
|
|
|
msgstr "Ορίζει το πλάτος της πλευρικής μπάρας."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
|
|
#~ msgstr "Αποθήκευση όλων"
|