Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 1 year ago committed by TDE Gitea
parent db60471c82
commit 095c16c085

@ -5,27 +5,27 @@
# Liu Songhe <jackliu9999@263.net>, 2003.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007.
# Louies <louies0623@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 14:32+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/koffice/chalk/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"簡體中文:開源軟件國際化之 KDE 簡體中文組 繁體中文轉換與修改Frank Weng (a."
"k.a. Franklin)"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -3418,9 +3418,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "已成功抓取螢幕。"
#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10
#, fuzzy
msgid "TDE Screenshot Utility"
msgstr "KDE 螢幕快照工具"
msgstr "TDE 螢幕快照工具"
#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14
msgid "KSnapshot"

@ -2,18 +2,21 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Cd Chent <cdchen@cdchen.idv.tw>, 2002.
# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
#
# Louies <louies0623@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: example\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 17:58+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/koffice/example/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""

@ -4,19 +4,21 @@
#
# Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
# Louies <louies0623@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:10+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Louies <louies0623@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/koffice/karbon/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -598,32 +600,32 @@ msgstr "修剪 y-方向的實際選取區"
#: karbon_aboutdata.h:8
msgid "A Vector Graphics Drawing Application."
msgstr ""
msgstr "向量圖形繪圖應用程式。"
#: karbon_aboutdata.h:17
msgid "Karbon14"
msgstr ""
msgstr "Karbon14"
#: karbon_aboutdata.h:21
msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers"
msgstr ""
msgstr "(c) 2001-2006, Karbon 開發者"
#: karbon_aboutdata.h:22
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
msgstr "邀請您以任何方式參加。"
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
msgstr "錯誤修復和改進"
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
msgstr "錯誤修復"
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""
msgstr "有用的補丁和建議"
#: karbon_part.cpp:291
msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found."
@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "靠左對齊"
#: karbon_view.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Align Center Qt::Horizontal)"
msgstr "置中對齊(水平)"
msgstr "置中對齊(Qt::水平)"
#: karbon_view.cpp:1038
msgid "Align Right"
@ -772,7 +774,7 @@ msgstr "上方對齊"
#: karbon_view.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Align Middle Qt::Vertical)"
msgstr "中央對齊(垂直)"
msgstr "中央對齊(Qt::垂直)"
#: karbon_view.cpp:1050
msgid "Align Bottom"
@ -781,12 +783,12 @@ msgstr "下方對齊"
#: karbon_view.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)"
msgstr "置中分散(水平)"
msgstr "置中分散(Qt::水平)"
#: karbon_view.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)"
msgstr "空隙分散(水平)"
msgstr "空隙分散(Qt::水平)"
#: karbon_view.cpp:1063
msgid "Distribute Left Borders"
@ -799,12 +801,12 @@ msgstr "分配右方框線"
#: karbon_view.cpp:1071
#, fuzzy
msgid "Distribute Center Qt::Vertical)"
msgstr "置中分散(垂直)"
msgstr "置中分散(Qt::垂直)"
#: karbon_view.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)"
msgstr "空隙分散(垂直)"
msgstr "空隙分散(Qt::垂直)"
#: karbon_view.cpp:1079
msgid "Distribute Bottom Borders"
@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr "淡出:"
#: tools/vspiraltool.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Qt::Orientation:"
msgstr "方向:"
msgstr "Qt::方向:"
#: tools/vspiraltool.cpp:56
msgid "Clockwise"
@ -1651,13 +1653,12 @@ msgid "image"
msgstr "圖片"
#: vtool.h:93
#, fuzzy
msgid "Unnamed Tool"
msgstr "圖片工具"
msgstr "未命名工具"
#: vtool.h:98
msgid "This tool has no description."
msgstr ""
msgstr "此工具沒有描述。"
#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:191
msgid "Repeat:"

Loading…
Cancel
Save