Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/koffice - kthesaurus
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kthesaurus/
(cherry picked from commit ece5b32ce8)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 126d6d7aee
commit 4bf074e702
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -6,15 +6,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 23:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 23:46+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Атанас Мавров"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bugar@developer.bg"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Термин за търсене при стартиране" msgstr "Термин за търсене при стартиране"
@ -30,15 +43,3 @@ msgstr "Синоними - KThesaurus"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Атанас Мавров"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bugar@developer.bg"

@ -4,15 +4,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-10 19:33GMT+1\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-10 19:33GMT+1\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "astals11@terra.es"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Paraula a buscar en iniciar" msgstr "Paraula a buscar en iniciar"
@ -28,15 +41,3 @@ msgstr "KThesaurus - Llista de sinònims"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "astals11@terra.es"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-08 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-08 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Lukas Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukas Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Při spuštění hledat termín" msgstr "Při spuštění hledat termín"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Seznam synonym"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"

@ -3,15 +3,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 12:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 12:48+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD/Kyfieithu"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Y term i chwilio amdano wrth gychwyn" msgstr "Y term i chwilio amdano wrth gychwyn"
@ -27,15 +40,3 @@ msgstr "KThesaurus - Rhestru cyfystyron"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD/Kyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"

@ -6,15 +6,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 13:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 13:22-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lars K. Schunk"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lars@schunk.dk"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Begreb der skal søges efter ved opstart" msgstr "Begreb der skal søges efter ved opstart"
@ -30,15 +43,3 @@ msgstr "KThesaurus - Liste af synonymer"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lars K. Schunk"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lars@schunk.dk"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-14 15:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-14 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n" "Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Begriff, nach dem beim Start gesucht werden soll" msgstr "Begriff, nach dem beim Start gesucht werden soll"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Synonyme auflisten"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"

@ -4,15 +4,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 13:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 13:44+0300\n"
"Last-Translator: Yannis Kollias <jonnie_kgr@inMail24.com>\n" "Last-Translator: Yannis Kollias <jonnie_kgr@inMail24.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr >\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr >\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Γιάννης Κόλλιας"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Όρος για αναζήτηση κατά την εκκίνηση" msgstr "Όρος για αναζήτηση κατά την εκκίνηση"
@ -28,15 +41,3 @@ msgstr "KThesaurus - Λίστα συνωνύμων"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Γιάννης Κόλλιας"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jonnie_kgr@inMail24.com"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-21 02:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-21 02:07+0100\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Term to search for when starting up" msgstr "Term to search for when starting up"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - List synonyms"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-21 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-21 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n" "Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juan Manuel García Molina"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "juanma@superiodico.net"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Término a buscar al iniciar" msgstr "Término a buscar al iniciar"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Lista de sinónimos"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juan Manuel García Molina"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "juanma@superiodico.net"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-12 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <ain@riiska.ee>\n" "Last-Translator: Ain Vagula <ain@riiska.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ain Vagula"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ain@riiska.ee"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Märksõna, mida käivitamisel otsida" msgstr "Märksõna, mida käivitamisel otsida"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Sünonüümide nimekiri"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ain Vagula"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ain@riiska.ee"

@ -4,15 +4,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 16:10-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 16:10-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Abidatzean bilatzeko terminoa" msgstr "Abidatzean bilatzeko terminoa"
@ -28,15 +41,3 @@ msgstr "KThesaurus - Sinonimoen zerrenda"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"

@ -6,16 +6,29 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 08:14+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 08:14+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "FarsiKDE Team, نسیم دانیارزاده"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "info@farsikde.org, daniarzadeh@itland.ir"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "اصطلاح جستجو برای زمان راه‌اندازی" msgstr "اصطلاح جستجو برای زمان راه‌اندازی"
@ -31,15 +44,3 @@ msgstr "KThesaurus - مترادفهای فهرست"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "FarsiKDE Team, نسیم دانیارزاده"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "info@farsikde.org, daniarzadeh@itland.ir"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-16 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-16 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teemu.rytilahti@d5k.net"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Käynnistyksen yhteydessä haettava termi" msgstr "Käynnistyksen yhteydessä haettava termi"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Synonyymilista"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "teemu.rytilahti@d5k.net"

@ -6,15 +6,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-19 01:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-19 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Joëlle Conavin <jcornavi@kde-france.org>\n" "Last-Translator: Joëlle Conavin <jcornavi@kde-france.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gérard Delafond"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gerard@delafond.org"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Terme à chercher lors du démarrage" msgstr "Terme à chercher lors du démarrage"
@ -30,15 +43,3 @@ msgstr "KThesaurus - Liste de synonymes"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gérard Delafond"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gerard@delafond.org"

@ -1,14 +1,27 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kthesaurus.po\n" "Project-Id-Version: koffice/kthesaurus.po\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Téarma le cuardach ag am tosaithe" msgstr "Téarma le cuardach ag am tosaithe"
@ -24,15 +37,3 @@ msgstr "KThesaurus - Taispeáin focail chomhchiallacha"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "© 2001 Daniel Naber" msgstr "© 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"

@ -4,15 +4,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 18:51+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "mvillarino"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Vocábulo para procurar no inicio" msgstr "Vocábulo para procurar no inicio"
@ -28,15 +41,3 @@ msgstr "KThesaurus - Lista de sinónimos"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "mvillarino"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"

@ -5,14 +5,27 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.1\n" "Project-Id-Version: KDE 3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-08 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-08 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Rákérdezés a keresett kifejezésre induláskor" msgstr "Rákérdezés a keresett kifejezésre induláskor"
@ -28,15 +41,3 @@ msgstr "KThesaurus - Szinonimalista"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) Daniel Naber, 2001." msgstr "(c) Daniel Naber, 2001."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-29 18:04CET\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-29 18:04CET\n"
"Last-Translator: Federico Cozzi <federico.cozzi@sns.it>\n" "Last-Translator: Federico Cozzi <federico.cozzi@sns.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Cozzi"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "federico.cozzi@sns.it"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Termine da ricercare all'avvio" msgstr "Termine da ricercare all'avvio"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Dizionario dei sinonimi"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Cozzi"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "federico.cozzi@sns.it"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-18 15:40JST\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-18 15:40JST\n"
"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n" "Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kom@kde.gr.jp"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "開始時に検索する語" msgstr "開始時に検索する語"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - 類義語リスト"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kom@kde.gr.jp"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n" "Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lvusers@lists.linux.lv>\n" "Language-Team: Latviešu <lvusers@lists.linux.lv>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gints Polis"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gintam@inbox.lv"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Termins kuru meklēt startējot" msgstr "Termins kuru meklēt startējot"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Uzrādīt sinonīmus"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gints Polis"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gintam@inbox.lv"

@ -4,14 +4,27 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 15:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 15:19-0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Istilah hendak dicari apabila mula" msgstr "Istilah hendak dicari apabila mula"
@ -27,15 +40,3 @@ msgstr "KTesaurus - Senaraikan sinonim"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-23 00:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-23 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Axel Bojer"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "axelb@skolelinux.no"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Uttrykk du vil lete etter ved oppstart" msgstr "Uttrykk du vil lete etter ved oppstart"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Liste over synonymer"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Axel Bojer"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "axelb@skolelinux.no"

@ -5,16 +5,29 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 22:32+0545\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 22:32+0545\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "सुरुआत हुँदा खोज्नु पर्ने शर्त" msgstr "सुरुआत हुँदा खोज्नु पर्ने शर्त"
@ -30,15 +43,3 @@ msgstr "केडीई पर्यायकोश - पर्यायवा
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) २००१ डानिअल नाबेर" msgstr "(c) २००१ डानिअल नाबेर"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nabin Gautam, श्यामकृष्ण बल"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nabin@mpp.org.np, shyamkrishna_bal@yahoo.com"

@ -6,15 +6,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n" "Project-Id-Version: 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 13:39+GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-07 13:39+GMT\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Term om naar te zoeken bij het opstarten" msgstr "Term om naar te zoeken bij het opstarten"
@ -30,15 +43,3 @@ msgstr "KThesaurus - synoniemenlijst"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-09 00:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-09 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Szymanski <djurban@linuxpl.org>\n" "Last-Translator: Piotr Szymanski <djurban@linuxpl.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Piotr Szymański"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "djurban@linuxpl.org"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Termin, którego szukać podczas uruchamiania" msgstr "Termin, którego szukać podczas uruchamiania"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Wymień synonimy"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Piotr Szymański"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "djurban@linuxpl.org"

@ -1,15 +1,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-21 11:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-21 11:27+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Naber KThesaurus \n" "X-POFile-SpellExtra: Naber KThesaurus \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "O termo a procurar no início" msgstr "O termo a procurar no início"
@ -25,15 +38,3 @@ msgstr "KThesaurus - Listar os sinónimos"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"

@ -3,15 +3,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 17:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 17:02+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcus Gama"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcus.gama@gmail.com"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Termo para procurar na inicialização" msgstr "Termo para procurar na inicialização"
@ -27,15 +40,3 @@ msgstr "KThesaurus - Lista de sinônimos"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcus Gama"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marcus.gama@gmail.com"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-08 14:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-08 14:14+0400\n"
"Last-Translator: A. L. Klyutchenya <asoneofus@kde.ru>\n" "Last-Translator: A. L. Klyutchenya <asoneofus@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "А.Л. Клютченя"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "asoneofus@kde.ru"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Сообщение, которое ищется при запуске" msgstr "Сообщение, которое ищется при запуске"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - список синонимов"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "А.Л. Клютченя"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "asoneofus@kde.ru"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-02 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-02 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Termín hľadaný pri spustení" msgstr "Termín hľadaný pri spustení"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Zoznam synoným"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"

@ -7,15 +7,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-12 17:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-12 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Izraz za iskanje ob zagonu" msgstr "Izraz za iskanje ob zagonu"
@ -31,15 +44,3 @@ msgstr "KTezaver - Seznam sopomenk"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Srpski <kde-yu@kde.org.yu>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Топлица Танасковић"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Израз за претрагу при покретању" msgstr "Израз за претрагу при покретању"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Листа синонима"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "© 2001, Данијел Набер (Daniel Naber)" msgstr "© 2001, Данијел Набер (Daniel Naber)"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Топлица Танасковић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Srpski <kde-yu@kde.org.yu>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Toplica Tanasković"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Izraz za pretragu pri pokretanju" msgstr "Izraz za pretragu pri pokretanju"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Lista sinonima"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "© 2001, Danijel Naber (Daniel Naber)" msgstr "© 2001, Danijel Naber (Daniel Naber)"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Toplica Tanasković"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-02 18:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-02 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Begrepp att söka efter vid start" msgstr "Begrepp att söka efter vid start"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "Kthesaurus - Visa synonymer"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "© 2001 Daniel Naber" msgstr "© 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-04 02:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 02:24+0200\n"
"Last-Translator: Berkin Bozdoğan <bozdogan@ultratv.net>\n" "Last-Translator: Berkin Bozdoğan <bozdogan@ultratv.net>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berkin Bozdoğan"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bozdogan@ultratv.net"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "Başlangıçta taranacak terim" msgstr "Başlangıçta taranacak terim"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - Eşanlamlıları Listele"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berkin Bozdoğan"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bozdogan@ultratv.net"

@ -5,16 +5,29 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-12 11:46-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 11:46-0600\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Onischenko"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "oneugene@ukr.net"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
@ -31,15 +44,3 @@ msgstr "KThesaurus - Список синонімів"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Onischenko"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "oneugene@ukr.net"

@ -5,14 +5,27 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-17 22:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-17 22:27+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Funda Wang"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "fundawang@en2china.com"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "启动时搜索的词条" msgstr "启动时搜索的词条"
@ -28,15 +41,3 @@ msgstr "KThesaurus - 同义词列表"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(C) 2001 Daniel Naber" msgstr "(C) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Funda Wang"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "fundawang@en2china.com"

@ -5,15 +5,28 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kthesaurus\n" "Project-Id-Version: kthesaurus\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-25 14:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-25 14:47+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder@seed.net.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder@seed.net.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chao-Hsiung Liao"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pesder@seed.net.tw"
#: main.cc:31 #: main.cc:31
msgid "Term to search for when starting up" msgid "Term to search for when starting up"
msgstr "啟動時要搜尋的辭語" msgstr "啟動時要搜尋的辭語"
@ -29,15 +42,3 @@ msgstr "KThesaurus - 列出同義詞"
#: main.cc:40 #: main.cc:40
msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chao-Hsiung Liao"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pesder@seed.net.tw"

Loading…
Cancel
Save