|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: chalk\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 02:07+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 02:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/koffice-chalk/de/>\n"
|
|
|
|
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Jannick Kuhr"
|
|
|
|
|
msgstr "Jannick Kuhr, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -168,75 +168,75 @@ msgstr "Animiertes Konfetti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Mauszeiger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_big_lb.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Big LB"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Big LB"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach links zeigend großer Mauszeiger in schwarz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_big_lw.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Big LW"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Big LW"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach links zeigend großer Mauszeiger in weiß"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_big_rb.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Big RB"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Big RB"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach rechts zeigend großer Mauszeiger in schwarz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_big_rw.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Big RW"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Big RW"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach rechts zeigend großer Mauszeiger in weiß"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_lw.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor LW"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor LW"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach links zeigender Mauszeiger in weiß"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_resize_diag_1.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Resize Diag1"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Resize Diag1"
|
|
|
|
|
msgstr "Schräger Größenveränderungs-Mauszeiger 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_resize_diag_2.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Resize Diag2"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Resize Diag2"
|
|
|
|
|
msgstr "Schräger Größenveränderungs-Mauszeiger 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_resize_hor.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Resize Hor"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Resize Hor"
|
|
|
|
|
msgstr "Waagerechter Größenveränderungs-Mauszeiger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_resize_vert.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Resize Vert"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Resize Vert"
|
|
|
|
|
msgstr "Senkrechter Größenveränderungs-Mauszeiger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_rw.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor RW"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor RW"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach rechts zeigender Mauszeiger in weiß"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_small_lb.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Small LB"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Small LB"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach links zeigend kleiner Mauszeiger in schwarz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_small_lw.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Small LW"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Small LW"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach links zeigend kleiner Mauszeiger in weiß"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_small_rb.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Small RB"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Small RB"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach rechts zeigend kleiner Mauszeiger in schwarz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_small_rw.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Small RW"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Small RW"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach rechts zeigend kleiner Mauszeiger in weiß"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_tiny_lw.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Tiny LW"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Tiny LW"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach links zeigend winziger Mauszeiger in weiß"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_tiny_rw.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Tiny RW"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor Tiny RW"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach rechts zeigend winziger Mauszeiger in weiß"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/cursor_up.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Cursor nach oben"
|
|
|
|
|
msgstr "Nach oben zeigender Mauszeiger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/brushes/dunes.gbr:1
|
|
|
|
|
msgid "Sand Dunes (AP)"
|
|
|
|
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Bären"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/palettes/Bgold.gpl:2
|
|
|
|
|
msgid "Bgold"
|
|
|
|
|
msgstr "Bgold"
|
|
|
|
|
msgstr "Blau-Gold"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/palettes/Blues.gpl:2
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:69
|
|
|
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Paintjet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/palettes/Pantone_Coated_Approx.gpl:2
|
|
|
|
|
msgid "Pantone_Coated_Approx"
|
|
|
|
|
msgstr "Pantone_Coated_Approx"
|
|
|
|
|
msgstr "Pantone Coated Approx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/palettes/Plasma.gpl:2
|
|
|
|
|
msgid "Plasma"
|
|
|
|
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/palettes/new_kde.gpl:2
|
|
|
|
|
msgid "KDE (new)"
|
|
|
|
|
msgstr "KDE (neu)"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE (neu)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/patterns/3dgreen.pat:1
|
|
|
|
|
msgid "3D Green"
|
|
|
|
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Baumrinde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/patterns/blue.pat:1
|
|
|
|
|
msgid "Big Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Big Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Groß und blau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/patterns/bluegrid.pat:1
|
|
|
|
|
msgid "Blue Grid"
|
|
|
|
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Zerknittertes Papier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/patterns/electric.pat:1
|
|
|
|
|
msgid "Electric Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Electric Blue"
|
|
|
|
|
msgstr "Elektrisch blau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/patterns/fibers.pat:1
|
|
|
|
|
msgid "Fibers"
|
|
|
|
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "CMYK (8-Bit Ganzzahl pro Kanal)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54
|
|
|
|
|
msgid "GRAY/Alpha16"
|
|
|
|
|
msgstr "GRAY/Alpha16"
|
|
|
|
|
msgstr "Grau/Alpha16"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
|
|
|
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Grau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68
|
|
|
|
|
msgid "GRAY/Alpha8"
|
|
|
|
|
msgstr "GRAY/Alpha8"
|
|
|
|
|
msgstr "Grau/Alpha8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47
|
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
|
|
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Einfärben ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33
|
|
|
|
|
msgid "&Color to Alpha..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Farbe zu Alpha"
|
|
|
|
|
msgstr "&Farbe zu Alpha ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35
|
|
|
|
|
msgid "Color to Alpha"
|
|
|
|
@ -2012,7 +2012,6 @@ msgid "Emboss in All Directions"
|
|
|
|
|
msgstr "Relief (alle Richtungen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr "Relief (waagrecht && senkrecht)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2060,13 +2059,12 @@ msgid "Mean Removal"
|
|
|
|
|
msgstr "Mittelwertentfernung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Emboss Horizontal &Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr "Relief (waagrecht & senkrecht)"
|
|
|
|
|
msgstr "Prägen (waagrecht & senkrecht)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
|
|
|
|
|
msgid "Emboss Diagonal"
|
|
|
|
|
msgstr "Relief (diagonal)"
|
|
|
|
|
msgstr "Relief (schräg)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34
|
|
|
|
|
msgid "&Custom Convolution..."
|
|
|
|
@ -2717,7 +2715,7 @@ msgstr "&Greifer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89
|
|
|
|
|
msgid "Pan"
|
|
|
|
|
msgstr "Greifer"
|
|
|
|
|
msgstr "Pan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:109
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45
|
|
|
|
@ -2979,7 +2977,7 @@ msgstr "Bézier-Auswahl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98
|
|
|
|
|
msgid "Select areas of the image with bezier paths."
|
|
|
|
|
msgstr "Bereiche des Bildes mit Bézier-Pfaden auswählen"
|
|
|
|
|
msgstr "Bereiche des Bildes mit Bézier-Pfaden auswählen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72
|
|
|
|
|
msgid "Tool for Curves - Example"
|
|
|
|
@ -2991,7 +2989,7 @@ msgstr "Bei&spiel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102
|
|
|
|
|
msgid "This is a test tool for the Curve Framework."
|
|
|
|
|
msgstr "Dies ist ein Testwerkzeug für das Kurven-Grundgerüst"
|
|
|
|
|
msgstr "Dies ist ein Testwerkzeug für das Kurven-Grundgerüst."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:63
|
|
|
|
|
msgid "Example Tool"
|
|
|
|
@ -3258,7 +3256,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141
|
|
|
|
|
msgid "Convert Current Layer From"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuelle Ebene konvertieren aus "
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuelle Ebene konvertieren aus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50
|
|
|
|
@ -3822,7 +3820,8 @@ msgstr "Filter erneut anwenden"
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:322
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. "
|
|
|
|
|
msgstr "Der Filter %1 konvertiert Ihre %2 Daten nach 16-Bit L*a*b* und zurück."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der Filter %1 konvertiert Ihre %2 Daten nach 16-Bit L*a*b* und zurück. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335
|
|
|
|
|
msgid "Filter Will Convert Your Layer Data"
|
|
|
|
@ -3830,7 +3829,7 @@ msgstr "Filter konvertiert Ihre Ebenendaten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filter_manager.cc:332
|
|
|
|
|
msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. "
|
|
|
|
|
msgstr "Der Filter %1 konvertiert Ihre %2 Daten nach 8-Bit RGBA und zurück."
|
|
|
|
|
msgstr "Der Filter %1 konvertiert Ihre %2 Daten nach 8-Bit RGBA und zurück. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_filters_listview.cc:154
|
|
|
|
|
msgid "Filters List"
|
|
|
|
@ -4363,7 +4362,7 @@ msgstr "Eigenschaftenänderungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
|
|
|
|
|
msgid "Could not add layer to image."
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene lässt sich nicht zum Bild hinzufügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Ebene lässt sich nicht zum Bild hinzufügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
|
|
|
|
|
msgid "Layer Error"
|
|
|
|
@ -5290,7 +5289,7 @@ msgstr "Absolut farbmetrisch"
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Best for spot colours"
|
|
|
|
|
msgstr "Optimal für Schmuckfarben."
|
|
|
|
|
msgstr "Optimal für Schmuckfarben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -5523,12 +5522,12 @@ msgstr "Anzahl der Tests:"
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:49
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "bitBlt"
|
|
|
|
|
msgstr "bitBlt"
|
|
|
|
|
msgstr "Bit blit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:82
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "setPixel/getPixel"
|
|
|
|
|
msgstr "setPixel/getPixel"
|
|
|
|
|
msgstr "Pixel setzen/Pixel auslesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:93
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -5548,7 +5547,7 @@ msgstr "Rotation"
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:137
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Rendering"
|
|
|
|
|
msgstr "Rendering"
|
|
|
|
|
msgstr "Darstellung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:148
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -6343,7 +6342,7 @@ msgstr "sRGB verwenden"
|
|
|
|
|
#: ui/wdgcolorsettings.ui:243
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen."
|
|
|
|
|
msgstr "sRGB entspricht dem, wie Bilder aus dem Internet aussehen sollten"
|
|
|
|
|
msgstr "sRGB entspricht dem, wie Bilder aus dem Internet aussehen sollten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/wdgcolorsettings.ui:251
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|