Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: koffice/koffice
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/koffice/
pull/1/head
TDE Weblate 2 years ago
parent c4e35d032d
commit 5a9f3eac76

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Редактиране на променлива"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Стойност:" msgstr "Стойност:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Избор на шрифт" msgstr "Избор на шрифт"
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Замяна на текст"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Група:" msgstr "Група:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Размер:" msgstr "Размер:"
@ -4091,88 +4091,87 @@ msgstr "Брой изображения"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Брой таблици" msgstr "Брой таблици"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Тук може да изберете използвания шрифт." msgstr "Тук може да изберете използвания шрифт."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Изискван шрифт" msgstr "Изискван шрифт"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Промяна на всички шрифтове?" msgstr "Промяна на всички шрифтове?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Включете тази отметка за да смените настройките на всички шрифтове." msgstr "Включете тази отметка за да смените настройките на всички шрифтове."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:" msgstr "Шрифт:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Стил на шрифт" msgstr "Стил на шрифт"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Промяна стила на символ?" msgstr "Промяна стила на символ?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Включете тази отметка, за да промените настройките на шрифта." msgstr "Включете тази отметка, за да промените настройките на шрифта."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Стил на шрифт:" msgstr "Стил на шрифт:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Промяна на размера на шрифта?" msgstr "Промяна на размера на шрифта?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
"Включете тази отметка за да промените настройките за размера на шрифта." "Включете тази отметка за да промените настройките за размера на шрифта."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Тук можете да изберете използвания общ шрифт." msgstr "Тук можете да изберете използвания общ шрифт."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Тук можете да изберете стилът на използвания шрифт." msgstr "Тук можете да изберете стилът на използвания шрифт."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Нормален" msgstr "Нормален"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Получер" msgstr "Получер"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Получер курсив" msgstr "Получер курсив"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Променлив" msgstr "Променлив"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"<br><i>Фиксиран</i> или <i>променлив</i><br>по отношение на средата размер " "<br><i>Фиксиран</i> или <i>променлив</i><br>по отношение на средата размер "
"на шрифт" "на шрифт"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4181,15 +4180,15 @@ msgstr ""
"Тук можете да превключвате между фиксиран шрифт и променлив шрифт - променя " "Тук можете да превключвате между фиксиран шрифт и променлив шрифт - променя "
"се в зависимост от средата (напр. размер на страницата)." "се в зависимост от средата (напр. размер на страницата)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Тук можете да избере размера на шрифта." msgstr "Тук можете да избере размера на шрифта."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Бързата, кафява лисица прескочи мързеливото куче" msgstr "Бързата, кафява лисица прескочи мързеливото куче"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4197,7 +4196,7 @@ msgstr ""
"Примерният текст е за илюстрация на текущите настройки. Можете да го " "Примерният текст е за илюстрация на текущите настройки. Можете да го "
"редактирате за да тествате специални символи." "редактирате за да тествате специални символи."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Действителен шрифт" msgstr "Действителен шрифт"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Edita la variable"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Escull font" msgstr "Escull font"
@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Substitueix text"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Família:" msgstr "Família:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Mida:" msgstr "Mida:"
@ -4092,87 +4092,86 @@ msgstr "Nombre d'imatges"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Nombre de taules" msgstr "Nombre de taules"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Aquí podeu triar la font que s'usarà." msgstr "Aquí podeu triar la font que s'usarà."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Font demanada" msgstr "Font demanada"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Voleu canviar la família de la font?" msgstr "Voleu canviar la família de la font?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
"Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la família de fonts." "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la família de fonts."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Font:" msgstr "Font:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Estil de la font" msgstr "Estil de la font"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Canvia l'estil de la font?" msgstr "Canvia l'estil de la font?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de l'estil de font." msgstr "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de l'estil de font."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Estil de la font:" msgstr "Estil de la font:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Voleu canviar la mida de la font?" msgstr "Voleu canviar la mida de la font?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
"Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la mida de la font." "Marqueu aquest quadre per a canviar l'arranjament de la mida de la font."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Aquí podeu triar la família de font que s'usarà." msgstr "Aquí podeu triar la família de font que s'usarà."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Aquí podeu triar l'estil de font que s'usarà." msgstr "Aquí podeu triar l'estil de font que s'usarà."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Regular" msgstr "Regular"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negreta" msgstr "Negreta"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Negreta cursiva" msgstr "Negreta cursiva"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relatiu" msgstr "Relatiu"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Mida de font<br><i>fixa</i> o <i>relativa</i><br> a l'entorn" msgstr "Mida de font<br><i>fixa</i> o <i>relativa</i><br> a l'entorn"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4182,15 +4181,15 @@ msgstr ""
"dinàmicament i ajustable a l'entorn canviant (p.ex. dimensions d'estri, mida " "dinàmicament i ajustable a l'entorn canviant (p.ex. dimensions d'estri, mida "
"de paper)." "de paper)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Aquí podeu triar la mida de font que s'usarà." msgstr "Aquí podeu triar la mida de font que s'usarà."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Zel de grum: quetxup, whisky, café, bon vi; ja!" msgstr "Zel de grum: quetxup, whisky, café, bon vi; ja!"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4198,7 +4197,7 @@ msgstr ""
"Aquest text d'exemple il·lustra l'arranjament actual. Podeu editar-lo per a " "Aquest text d'exemple il·lustra l'arranjament actual. Podeu editar-lo per a "
"provar els caràcters especials." "provar els caràcters especials."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Font actual" msgstr "Font actual"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Upravit proměnnou"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:" msgstr "Hodnota:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Zvolit písmo" msgstr "Zvolit písmo"
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Nahradit text"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Rodina:" msgstr "Rodina:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Velikost:" msgstr "Velikost:"
@ -4194,106 +4194,105 @@ msgstr "Počet obrázků"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Počet tabulek" msgstr "Počet tabulek"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Zde si můžete vybrat písmo k použití." msgstr "Zde si můžete vybrat písmo k použití."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Požadované písmo" msgstr "Požadované písmo"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Změnit rodinu písma?" msgstr "Změnit rodinu písma?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení rodiny písma." msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení rodiny písma."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Písmo:" msgstr "Písmo:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Styl písma" msgstr "Styl písma"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Změnit styl písma?" msgstr "Změnit styl písma?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení stylu písma." msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení stylu písma."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Styl písma:" msgstr "Styl písma:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Změnit velikost písma?" msgstr "Změnit velikost písma?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení velikosti písma." msgstr "Povolte toto zaškrtávací tlačítko ke změně nastavení velikosti písma."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Zde si můžete zvolit rodinu písma." msgstr "Zde si můžete zvolit rodinu písma."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Zde si můžete zvolit styl písma." msgstr "Zde si můžete zvolit styl písma."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Obyčejné" msgstr "Obyčejné"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Tučné" msgstr "Tučné"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Tučné skloněné" msgstr "Tučné skloněné"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativní" msgstr "Relativní"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Velikost písma<br><i>pevné</i> nebo <i>relativní</i><br> k prostředí" msgstr "Velikost písma<br><i>pevné</i> nebo <i>relativní</i><br> k prostředí"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)." "paper size)."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Zde si můžete zvolit velikost písma." msgstr "Zde si můžete zvolit velikost písma."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy" msgstr "Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Vlastní písmo" msgstr "Vlastní písmo"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Golygu Newidyn"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Gwerth:" msgstr "Gwerth:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Dewis Wynebfath" msgstr "Dewis Wynebfath"
@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Amnewid Testun"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Teulu:" msgstr "Teulu:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Maint:" msgstr "Maint:"
@ -4178,89 +4178,88 @@ msgstr "Nifer Tudalennau"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Nifer Tudalennau" msgstr "Nifer Tudalennau"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Yma y dewisir yr wynebfath a ddefnyddir." msgstr "Yma y dewisir yr wynebfath a ddefnyddir."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Wynebfath a Ddymunwyd" msgstr "Wynebfath a Ddymunwyd"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Newid y teulu wynebfath?" msgstr "Newid y teulu wynebfath?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r teulu wynebfath." msgstr "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r teulu wynebfath."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Wynebfath:" msgstr "Wynebfath:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Ardull wynebfath" msgstr "Ardull wynebfath"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Newid ardull wynebfath?" msgstr "Newid ardull wynebfath?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "" msgstr ""
"Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r arddull wynebfath." "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau'r arddull wynebfath."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Ardull wynebfath:" msgstr "Ardull wynebfath:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Maint" msgstr "Maint"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Newid maint yr wynebfath?" msgstr "Newid maint yr wynebfath?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
"Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau maint yr wynebfath." "Alluogi'r blwch britho yma er mwyn newid gosodiadau maint yr wynebfath."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Yma y dewisir y teulu wynebfath a ddefnyddir." msgstr "Yma y dewisir y teulu wynebfath a ddefnyddir."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Yma y dewisir yr arddull wynebfath a ddefnyddir." msgstr "Yma y dewisir yr arddull wynebfath a ddefnyddir."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Arferol" msgstr "Arferol"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Trwm" msgstr "Trwm"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Trwm Italig" msgstr "Trwm Italig"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr " Cymharol" msgstr " Cymharol"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Mae maint yr wynebfath yn <br><i>osodedig</i> neu <i>gymharol</i><br> i'r " "Mae maint yr wynebfath yn <br><i>osodedig</i> neu <i>gymharol</i><br> i'r "
"amgylchedd" "amgylchedd"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4270,15 +4269,15 @@ msgstr ""
"chyfrifir yn ddinamig ac a addasir i amgychedd sy'n newid (e.e. " "chyfrifir yn ddinamig ac a addasir i amgychedd sy'n newid (e.e. "
"dimensiynau'r celfigyn, maint y papur)." "dimensiynau'r celfigyn, maint y papur)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Yma y dewisir maint yr wynebfath a ddefnyddir." msgstr "Yma y dewisir maint yr wynebfath a ddefnyddir."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Duw a'm gwaredo, ni allaf ddianc rhag hon" msgstr "Duw a'm gwaredo, ni allaf ddianc rhag hon"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4286,7 +4285,7 @@ msgstr ""
"Mae'r testun engraifft yma yn dangos y gosodiadau cyfredol. Cewch ei golygu " "Mae'r testun engraifft yma yn dangos y gosodiadau cyfredol. Cewch ei golygu "
"er mwyn arbrofi llythrennau arbennig." "er mwyn arbrofi llythrennau arbennig."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Gwir Wynebfath" msgstr "Gwir Wynebfath"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:06-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Redigér variabel"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Værdi:" msgstr "Værdi:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Vælg skrifttype" msgstr "Vælg skrifttype"
@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Erstat tekst"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Familie:" msgstr "Familie:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:" msgstr "Størrelse:"
@ -4087,87 +4087,86 @@ msgstr "Antal billeder"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Antal tabeller" msgstr "Antal tabeller"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Her kan du vælge den skrifttype der skal bruges" msgstr "Her kan du vælge den skrifttype der skal bruges"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Forespurgt skrifttype" msgstr "Forespurgt skrifttype"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Ændr skrifttypefamilie" msgstr "Ændr skrifttypefamilie"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
"Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skrifttypefamilie." "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skrifttypefamilie."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:" msgstr "Skrifttype:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Skrifttypestil" msgstr "Skrifttypestil"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Ændr skrifttypestil" msgstr "Ændr skrifttypestil"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstil." msgstr "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstil."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Skrifttypestil:" msgstr "Skrifttypestil:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Ændr skriftstørrelse?" msgstr "Ændr skriftstørrelse?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
"Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstørrelse." "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstørrelse."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Her kan du vælge hvilken skrifttypefamilie der skal bruges." msgstr "Her kan du vælge hvilken skrifttypefamilie der skal bruges."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Her kan du vælge hvilken skriftstil der skal bruges." msgstr "Her kan du vælge hvilken skriftstil der skal bruges."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Almindelig" msgstr "Almindelig"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fed type" msgstr "Fed type"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Kursiv fed" msgstr "Kursiv fed"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativt" msgstr "Relativt"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>til omgivelser" msgstr "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>til omgivelser"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4177,15 +4176,15 @@ msgstr ""
"beregnes dynamisk og justeres efter ændringer i omgivelserne (f.eks. " "beregnes dynamisk og justeres efter ændringer i omgivelserne (f.eks. "
"kontroldimensioner, papirstørrelse)." "kontroldimensioner, papirstørrelse)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Her kan du vælge skriftstørrelsen der skal bruges." msgstr "Her kan du vælge skriftstørrelsen der skal bruges."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøåÆØÅ" msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøåÆØÅ"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4193,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"Denne eksempeltekst illustrerer de nuværende indstillinger. Du kan redigere " "Denne eksempeltekst illustrerer de nuværende indstillinger. Du kan redigere "
"den for at teste specielle tegn." "den for at teste specielle tegn."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Faktisk skrifttype" msgstr "Faktisk skrifttype"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Variable bearbeiten"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Wert:" msgstr "Wert:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Schriftart auswählen" msgstr "Schriftart auswählen"
@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Text ersetzen"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Familie:" msgstr "Familie:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Größe:" msgstr "Größe:"
@ -4112,91 +4112,90 @@ msgstr "Anzahl Bilder"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Anzahl Tabellen" msgstr "Anzahl Tabellen"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll." msgstr "Hier können Sie die Schrift auswählen, die benutzt werden soll."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Gewünschte Schrift" msgstr "Gewünschte Schrift"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Schriftfamilie ändern?" msgstr "Schriftfamilie ändern?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden " "Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftfamilie verwenden "
"möchten." "möchten."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:" msgstr "Schriftart:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Schriftstil" msgstr "Schriftstil"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Schriftstil ändern?" msgstr "Schriftstil ändern?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "" msgstr ""
"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden " "Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie einen anderen Schriftstil verwenden "
"möchten." "möchten."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Schriftstil:" msgstr "Schriftstil:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Schriftgröße ändern?" msgstr "Schriftgröße ändern?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
"Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden " "Kreuzen Sie dieses Feld an, wenn Sie eine andere Schriftgröße verwenden "
"möchten." "möchten."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll." msgstr "Hier können Sie die Schriftfamilie auswählen, die benutzt werden soll."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll." msgstr "Hier können Sie den Schriftstil auswählen, der benutzt werden soll."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fett" msgstr "Fett"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett kursiv" msgstr "Fett kursiv"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativ" msgstr "Relativ"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Schriftgröße<br><i>fest</i> oder <i>relativ</i><br>zur Umgebung" msgstr "Schriftgröße<br><i>fest</i> oder <i>relativ</i><br>zur Umgebung"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4206,15 +4205,15 @@ msgstr ""
"dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von " "dynamisch der jeweiligen Umgebung angepasst werden (z. B. Größe von "
"Bedienelementen, Papierformat)." "Bedienelementen, Papierformat)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll." msgstr "Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden soll."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Falsches Üben von Xylofonmusik quält jeden größeren Zwerg" msgstr "Falsches Üben von Xylofonmusik quält jeden größeren Zwerg"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4222,7 +4221,7 @@ msgstr ""
"Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie können " "Dieser Text dient als Beispiel für die aktuellen Einstellungen. Sie können "
"ihn bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu überprüfen." "ihn bearbeiten, um die Darstellung bestimmter Zeichen zu überprüfen."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Benutzte Schrift" msgstr "Benutzte Schrift"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:" msgstr "Τιμή:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση κειμένου"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Οικογένεια:" msgstr "Οικογένεια:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:" msgstr "Μέγεθος:"
@ -4115,96 +4115,95 @@ msgstr "Αριθμός εικόνων"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Αριθμός πινάκων" msgstr "Αριθμός πινάκων"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί." msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Ζητούμενη γραμματοσειρά" msgstr "Ζητούμενη γραμματοσειρά"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Τροποποίηση οικογένειας γραμματοσειρών;" msgstr "Τροποποίηση οικογένειας γραμματοσειρών;"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις " "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
"οικογένειας γραμματοσειράς." "οικογένειας γραμματοσειράς."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά:" msgstr "Γραμματοσειρά:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Στυλ γραμματοσειράς" msgstr "Στυλ γραμματοσειράς"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Τροποποίηση στυλ γραμματοσειράς;" msgstr "Τροποποίηση στυλ γραμματοσειράς;"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις " "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
"στυλ γραμματοσειράς." "στυλ γραμματοσειράς."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:" msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Τροποποίηση μεγέθους γραμματοσειράς;" msgstr "Τροποποίηση μεγέθους γραμματοσειράς;"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις " "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο επιλογής για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις "
"μεγέθους γραμματοσειράς." "μεγέθους γραμματοσειράς."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "" msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την οικογένεια γραμματοσειρών που θα " "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε την οικογένεια γραμματοσειρών που θα "
"χρησιμοποιηθεί." "χρησιμοποιηθεί."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "" msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το στυλ γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί." "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το στυλ γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Κανονικά" msgstr "Κανονικά"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Έντονα" msgstr "Έντονα"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Έντονα πλάγια" msgstr "Έντονα πλάγια"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Σχετικό" msgstr "Σχετικό"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Μέγεθος γραμματοσειράς <br><i>σταθερό</i> ή <i>σχετικό</i><br> με το " "Μέγεθος γραμματοσειράς <br><i>σταθερό</i> ή <i>σχετικό</i><br> με το "
"περιβάλλον" "περιβάλλον"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4214,16 +4213,16 @@ msgstr ""
"μέγεθος γραμματοσειράς δυναμικά υπολογιζόμενο και προσαρμόσιμο στο " "μέγεθος γραμματοσειράς δυναμικά υπολογιζόμενο και προσαρμόσιμο στο "
"περιβάλλον (π.χ. διαστάσεις γραφικού συστατικού, μέγεθος χαρτιού)." "περιβάλλον (π.χ. διαστάσεις γραφικού συστατικού, μέγεθος χαρτιού)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "" msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το μέγεθος γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί." "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το μέγεθος γραμματοσειράς που θα χρησιμοποιηθεί."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν" msgstr "Νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4231,7 +4230,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το κείμενο παρουσιάζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Μπορείτε να το " "Αυτό το κείμενο παρουσιάζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις. Μπορείτε να το "
"επεξεργαστείτε για να ελέγξετε ειδικούς χαρακτήρες." "επεξεργαστείτε για να ελέγξετε ειδικούς χαρακτήρες."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Πραγματική γραμματοσειρά" msgstr "Πραγματική γραμματοσειρά"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Edit Variable"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Value:" msgstr "Value:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Select Font" msgstr "Select Font"
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Replace Text"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Family:" msgstr "Family:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Size:" msgstr "Size:"
@ -4091,85 +4091,84 @@ msgstr "Number of Pictures"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Number of Tables" msgstr "Number of Tables"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Here you can choose the font to be used." msgstr "Here you can choose the font to be used."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Requested Font" msgstr "Requested Font"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Change font family?" msgstr "Change font family?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Enable this tickbox to change the font family settings." msgstr "Enable this tickbox to change the font family settings."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Font:" msgstr "Font:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Font style" msgstr "Font style"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Change font style?" msgstr "Change font style?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Enable this tickbox to change the font style settings." msgstr "Enable this tickbox to change the font style settings."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Font style:" msgstr "Font style:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Size" msgstr "Size"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Change font size?" msgstr "Change font size?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Enable this tickbox to change the font size settings." msgstr "Enable this tickbox to change the font size settings."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Here you can choose the font family to be used."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Here you can choose the font style to be used."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Regular" msgstr "Regular"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Bold" msgstr "Bold"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Bold Italic" msgstr "Bold Italic"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relative" msgstr "Relative"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgstr "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4179,15 +4178,15 @@ msgstr ""
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)." "paper size)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Here you can choose the font size to be used."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4195,7 +4194,7 @@ msgstr ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Actual Font" msgstr "Actual Font"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Editar variable"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Seleccionar tipo de letra" msgstr "Seleccionar tipo de letra"
@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Reemplazar texto"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Familia:" msgstr "Familia:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:" msgstr "Tamaño:"
@ -4098,88 +4098,87 @@ msgstr "Número de imágenes"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Número de tablas" msgstr "Número de tablas"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Aquí puede elegir el tipo de letra que se debe usar." msgstr "Aquí puede elegir el tipo de letra que se debe usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Tipo de letra solicitado" msgstr "Tipo de letra solicitado"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "¿Cambiar la familia tipográfica?" msgstr "¿Cambiar la familia tipográfica?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
"Marque esta casilla para cambiar las opciones de la familia tipográfica." "Marque esta casilla para cambiar las opciones de la familia tipográfica."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Tipo de letra:" msgstr "Tipo de letra:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Estilo de tipo de letra" msgstr "Estilo de tipo de letra"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "¿Cambiar el estilo del tipo de letra?" msgstr "¿Cambiar el estilo del tipo de letra?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "" msgstr ""
"Marque esta casilla para cambiar las opciones del estilo del tipo de letra." "Marque esta casilla para cambiar las opciones del estilo del tipo de letra."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Estilo del tipo de letra:" msgstr "Estilo del tipo de letra:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "¿Cambiar el tamaño del tipo de letra?" msgstr "¿Cambiar el tamaño del tipo de letra?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
"Marque esta casilla para cambiar las opciones de tamaño del tipo de letra." "Marque esta casilla para cambiar las opciones de tamaño del tipo de letra."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Aquí puede elegir la familia tipográfica que se va a usar." msgstr "Aquí puede elegir la familia tipográfica que se va a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Aquí puede elegir el estilo de tipo de letra que se va a usar." msgstr "Aquí puede elegir el estilo de tipo de letra que se va a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Regular" msgstr "Regular"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrita" msgstr "Negrita"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrita cursiva" msgstr "Negrita cursiva"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativo" msgstr "Relativo"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Tamaño de tipo de letra<br><i>fijo</i> o <i>relativo</i><br>al entorno" msgstr "Tamaño de tipo de letra<br><i>fijo</i> o <i>relativo</i><br>al entorno"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4189,15 +4188,15 @@ msgstr ""
"del tamaño y su ajuste en un entorno cambiante (por ejemplo, las dimensiones " "del tamaño y su ajuste en un entorno cambiante (por ejemplo, las dimensiones "
"del widget, el tamaño del papel)." "del widget, el tamaño del papel)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Aquí puede elegir el tamaño del tipo de letra que se va a usar." msgstr "Aquí puede elegir el tamaño del tipo de letra que se va a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Queda gazpacho, fibra, látex, jamón, kiwi y viñas." msgstr "Queda gazpacho, fibra, látex, jamón, kiwi y viñas."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4205,7 +4204,7 @@ msgstr ""
"Este texto de muestra refleja las opciones actuales. Puede editarlo para " "Este texto de muestra refleja las opciones actuales. Puede editarlo para "
"probar los caracteres especiales." "probar los caracteres especiales."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Tipo de letra real" msgstr "Tipo de letra real"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Muuda muutujat"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Väärtus:" msgstr "Väärtus:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Fondi valimine" msgstr "Fondi valimine"
@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Teksti asendamine"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Perekond:" msgstr "Perekond:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Suurus:" msgstr "Suurus:"
@ -4086,86 +4086,85 @@ msgstr "Piltide arv"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Tabelite arv" msgstr "Tabelite arv"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi." msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Soovitud font" msgstr "Soovitud font"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Fondipere muutmine" msgstr "Fondipere muutmine"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Märkimisel saab muuta fondipere seadistusi." msgstr "Märkimisel saab muuta fondipere seadistusi."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Font:" msgstr "Font:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Fondi stiil" msgstr "Fondi stiil"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Fondi stiili muutmine" msgstr "Fondi stiili muutmine"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Märkimisel saab muuta fondi stiili seadistusi." msgstr "Märkimisel saab muuta fondi stiili seadistusi."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Fondi stiil:" msgstr "Fondi stiil:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Suurus" msgstr "Suurus"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Fondi suuruse muutmine" msgstr "Fondi suuruse muutmine"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Märkimisel saab muuta fondi suuruse seadistusi." msgstr "Märkimisel saab muuta fondi suuruse seadistusi."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Siin saab valida kasutatava fondipere." msgstr "Siin saab valida kasutatava fondipere."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi stiili." msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi stiili."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Tavaline" msgstr "Tavaline"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Rasvane" msgstr "Rasvane"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Rasvane kaldkiri" msgstr "Rasvane kaldkiri"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Suhteline" msgstr "Suhteline"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Fondi suurus<br><i>fikseeritud</i> või <i>suhteline</i><br>keskkonna suhtes" "Fondi suurus<br><i>fikseeritud</i> või <i>suhteline</i><br>keskkonna suhtes"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4175,15 +4174,15 @@ msgstr ""
"dünaamiliselt ja kohandamise keskkonnaga (nt. vidina mõõtmetega, paberi " "dünaamiliselt ja kohandamise keskkonnaga (nt. vidina mõõtmetega, paberi "
"suurusega jne.)." "suurusega jne.)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi suuruse." msgstr "Siin saab valida kasutatava fondi suuruse."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis" msgstr "Põdur Zagrebi tšellomängija-följetonist Ciqo külmetas kehvas garaažis"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4191,7 +4190,7 @@ msgstr ""
"See näidistekst näitab valitud seadistusi. Soovi korral võid seda muuta, et " "See näidistekst näitab valitud seadistusi. Soovi korral võid seda muuta, et "
"testida mõningaid erimärke." "testida mõningaid erimärke."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Tegelik font" msgstr "Tegelik font"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-08 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Editatu aldagaia"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Balioa:" msgstr "Balioa:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Hautatu letra-tipoa" msgstr "Hautatu letra-tipoa"
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Ordezkatu testua"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Familia:" msgstr "Familia:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Tamaina:" msgstr "Tamaina:"
@ -4122,117 +4122,116 @@ msgstr "Irudi kopurua"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Taula kopurua" msgstr "Taula kopurua"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Hautatu letra-tipoa" msgstr "Hautatu letra-tipoa"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Aldatu karakterearen familia" msgstr "Aldatu karakterearen familia"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Herrialdea / Estatua" msgstr "Herrialdea / Estatua"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Letra-tipoaren estiloa" msgstr "Letra-tipoaren estiloa"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Aldatu karakterearen estiloa" msgstr "Aldatu karakterearen estiloa"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Letra-tipoaren estiloa" msgstr "Letra-tipoaren estiloa"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaina:" msgstr "Tamaina:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Aldatu maiuskula/minuskulak" msgstr "Aldatu maiuskula/minuskulak"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Lodia:" msgstr "Lodia:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Etzanda:" msgstr "Etzanda:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "&Tamaina erlatiboa:" msgstr "&Tamaina erlatiboa:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)." "paper size)."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Hautatu letra-tipoa" msgstr "Hautatu letra-tipoa"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 14:09+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 14:09+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "ویرایش متغیر"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "مقدار:" msgstr "مقدار:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "برگزیدن قلم" msgstr "برگزیدن قلم"
@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "جایگزینی متن"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "خانواده:" msgstr "خانواده:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "اندازه:" msgstr "اندازه:"
@ -4084,85 +4084,84 @@ msgstr "تعداد عکسها"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "تعداد جدولها" msgstr "تعداد جدولها"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "در اینجا می‌توانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." msgstr "در اینجا می‌توانید قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "قلم درخواست‌شده" msgstr "قلم درخواست‌شده"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "خانوادۀ قلم تغییر داده شود؟" msgstr "خانوادۀ قلم تغییر داده شود؟"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم فعال کنید." msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات خانوادۀ قلم فعال کنید."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "قلم:" msgstr "قلم:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "سبک قلم" msgstr "سبک قلم"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "سبک قلم تغییر داده شود؟" msgstr "سبک قلم تغییر داده شود؟"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات سبک قلم فعال کنید." msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات سبک قلم فعال کنید."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "سبک قلم:" msgstr "سبک قلم:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "اندازه" msgstr "اندازه"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "اندازۀ قلم تغییر داده شود؟" msgstr "اندازۀ قلم تغییر داده شود؟"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم فعال کنید." msgstr "این جعبه بررسی را برای تغییر تنظیمات اندازۀ قلم فعال کنید."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "در اینجا می‌توانید خانوادۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." msgstr "در اینجا می‌توانید خانوادۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "در اینجا می‌توانید سبک قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." msgstr "در اینجا می‌توانید سبک قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "منظم" msgstr "منظم"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "توپر" msgstr "توپر"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "کج توپر" msgstr "کج توپر"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "نسبی" msgstr "نسبی"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "اندازۀ قلم<br><i>ثابت</i> یا <i>نسبی</i><br>نسبت به محیط" msgstr "اندازۀ قلم<br><i>ثابت</i> یا <i>نسبی</i><br>نسبت به محیط"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4172,17 +4171,17 @@ msgstr ""
"محاسبه شود و با تغییر محیط میزان شود را سودهی کنید )مثلاً، ابعاد عنصر، اندازۀ " "محاسبه شود و با تغییر محیط میزان شود را سودهی کنید )مثلاً، ابعاد عنصر، اندازۀ "
"کاغذ(." "کاغذ(."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "در اینجا می‌توانید اندازۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید." msgstr "در اینجا می‌توانید اندازۀ قلمی که باید استفاده شود را انتخاب کنید."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "" msgstr ""
"جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با طنازی " "جذبۀ آسمان ابری ظلمانی را، که با غرش و فریادش پرده حریر قلبم را و با طنازی "
"ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند و چشمم را ضیایی، دوست دارم." "ژاله‌هایش خرمن گلهای صنوبر و ثعلب را می‌لرزاند و چشمم را ضیایی، دوست دارم."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4190,7 +4189,7 @@ msgstr ""
"این نمونه متن، تنظیمات جاری را شرح می‌دهد. ممکن است آن را برای آزمون نویسه‌های " "این نمونه متن، تنظیمات جاری را شرح می‌دهد. ممکن است آن را برای آزمون نویسه‌های "
"ویژه ویرایش کنید." "ویژه ویرایش کنید."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "قلم واقعی" msgstr "قلم واقعی"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 00:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 00:53+0300\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Muokkaa muuttujaa"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Arvo:" msgstr "Arvo:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Valitse kirjasin" msgstr "Valitse kirjasin"
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Korvaa teksti"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Perhe:" msgstr "Perhe:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Koko:" msgstr "Koko:"
@ -4105,101 +4105,100 @@ msgstr "Kuvien lukumäärä"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Taulukkojen lukumäärä" msgstr "Taulukkojen lukumäärä"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Kirjasimen koko." msgstr "Kirjasimen koko."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Pyydetty kirjasin" msgstr "Pyydetty kirjasin"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Kirjasinperhe" msgstr "Kirjasinperhe"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
"Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasinperheen asetuksia." "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasinperheen asetuksia."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Kirjasin:" msgstr "Kirjasin:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Kirjasimen tyyli" msgstr "Kirjasimen tyyli"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Kirjasimen tyyli" msgstr "Kirjasimen tyyli"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen tyyliä." msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen tyyliä."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Kirjasimen tyyli:" msgstr "Kirjasimen tyyli:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Kirjasimen koko" msgstr "Kirjasimen koko"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen kokoa." msgstr "Valitse tämä valintalaatikko, jos haluat muuttaa kirjasimen kokoa."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Käytettävä kirjasinperhe." msgstr "Käytettävä kirjasinperhe."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Käytettävä kirjasintyyli." msgstr "Käytettävä kirjasintyyli."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normaali" msgstr "Normaali"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Lihavoitu" msgstr "Lihavoitu"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Lihavoitu ja kursivoitu" msgstr "Lihavoitu ja kursivoitu"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)." "paper size)."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Tässä voit valita käytettävän kirjaisinkoon." msgstr "Tässä voit valita käytettävän kirjaisinkoon."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4207,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"Tämä teksti havainnolistaa nykyisiä asetuksia. Voit muokata tekstiä, jos " "Tämä teksti havainnolistaa nykyisiä asetuksia. Voit muokata tekstiä, jos "
"haluat esimerkiksi testata erikoismerkkejä." "haluat esimerkiksi testata erikoismerkkejä."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Todellinen kirjasin" msgstr "Todellinen kirjasin"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:09+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Modifier une variable"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valeur :" msgstr "Valeur :"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Choix d'une police" msgstr "Choix d'une police"
@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Remplacer du texte"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Famille :" msgstr "Famille :"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Taille :" msgstr "Taille :"
@ -4101,86 +4101,85 @@ msgstr "Nombre d'images"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Nombre de tables" msgstr "Nombre de tables"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Vous pouvez choisir ici la police à utiliser." msgstr "Vous pouvez choisir ici la police à utiliser."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Police demandée" msgstr "Police demandée"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Changer la famille de police ?" msgstr "Changer la famille de police ?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Activez cette case pour changer la famille de la police." msgstr "Activez cette case pour changer la famille de la police."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Police :" msgstr "Police :"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Style de police" msgstr "Style de police"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Changer le style de la police ?" msgstr "Changer le style de la police ?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Activez cette case pour changer le style de la police." msgstr "Activez cette case pour changer le style de la police."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Style de police :" msgstr "Style de police :"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Changer la taille de la police ?" msgstr "Changer la taille de la police ?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Activez cette case pour changer la taille de la police." msgstr "Activez cette case pour changer la taille de la police."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Vous pouvez choisir ici la famille de police à utiliser." msgstr "Vous pouvez choisir ici la famille de police à utiliser."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Vous pouvez choisir ici le style de police à utiliser." msgstr "Vous pouvez choisir ici le style de police à utiliser."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Gras" msgstr "Gras"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras italique" msgstr "Gras italique"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relative" msgstr "Relative"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Taille de la police<br><i>fixe</i> ou <i>relative</i> à l'environnement" "Taille de la police<br><i>fixe</i> ou <i>relative</i> à l'environnement"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4190,15 +4189,15 @@ msgstr ""
"dynamiquement et ajustée aux variations de l'environnement (par exemple la " "dynamiquement et ajustée aux variations de l'environnement (par exemple la "
"dimension des éléments ou la taille du papier)." "dimension des éléments ou la taille du papier)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Vous pouvez choisir ici la taille de police à utiliser." msgstr "Vous pouvez choisir ici la taille de police à utiliser."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Portez ce whisky à ce vieux juge blond qui fume." msgstr "Portez ce whisky à ce vieux juge blond qui fume."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4206,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"Cet échantillon de texte illustre les réglages actuels. Vous pouvez le " "Cet échantillon de texte illustre les réglages actuels. Vous pouvez le "
"modifier pour y mettre le texte que vous voulez." "modifier pour y mettre le texte que vous voulez."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Police actuelle" msgstr "Police actuelle"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/koffice.po\n" "Project-Id-Version: koffice/koffice.po\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Cuir Athróg in Eagar"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Luach:" msgstr "Luach:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Roghnaigh Cló" msgstr "Roghnaigh Cló"
@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Ionadaigh Téacs"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Clann:" msgstr "Clann:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Méid:" msgstr "Méid:"
@ -4026,102 +4026,101 @@ msgstr "Líon na bPictiúr"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Líon na dTáblaí" msgstr "Líon na dTáblaí"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Is féidir an clófhoireann atá le húsáid a roghnú anseo." msgstr "Is féidir an clófhoireann atá le húsáid a roghnú anseo."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Cló Iarrtha" msgstr "Cló Iarrtha"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Athraigh an fhine chlófhoirne?" msgstr "Athraigh an fhine chlófhoirne?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na fine clófhoirne a athrú." msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na fine clófhoirne a athrú."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Cló:" msgstr "Cló:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Stíl an chló" msgstr "Stíl an chló"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Athraigh stíl an chló?" msgstr "Athraigh stíl an chló?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na stíle clófhoirne a athrú." msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na stíle clófhoirne a athrú."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Stíl an chló:" msgstr "Stíl an chló:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Clómhéid" msgstr "Clómhéid"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Athraigh méid an chló?" msgstr "Athraigh méid an chló?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na clómhéide a athrú." msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na clómhéide a athrú."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Tig leat an fhine chlófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo." msgstr "Tig leat an fhine chlófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Tig leat stíl na clófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo." msgstr "Tig leat stíl na clófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Gnách" msgstr "Gnách"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Trom" msgstr "Trom"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Trom Iodálach" msgstr "Trom Iodálach"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Coibhneasta" msgstr "Coibhneasta"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Clómhéid<br><i>socraithe</i> nó <i>coibhneasta</i><br>maidir leis an " "Clómhéid<br><i>socraithe</i> nó <i>coibhneasta</i><br>maidir leis an "
"timpeallacht" "timpeallacht"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)." "paper size)."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Tig leat an clómhéid atá le húsáid a roghnú anseo." msgstr "Tig leat an clómhéid atá le húsáid a roghnú anseo."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Léim an sionnach tapa thar an madra leisciúil" msgstr "Léim an sionnach tapa thar an madra leisciúil"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4129,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"Léiríonn an téacs samplach seo na socruithe reatha. Tig leat é a athrú chun " "Léiríonn an téacs samplach seo na socruithe reatha. Tig leat é a athrú chun "
"carachtair speisialta a thástáil." "carachtair speisialta a thástáil."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Editar a Variábel"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Escolla un Tipo de Letra" msgstr "Escolla un Tipo de Letra"
@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Substituír Texto"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Familia:" msgstr "Familia:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:" msgstr "Tamaño:"
@ -4097,85 +4097,84 @@ msgstr "Número de Imaxes"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Número de Táboas" msgstr "Número de Táboas"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Aquí pode escoller o tipo de letra a usar." msgstr "Aquí pode escoller o tipo de letra a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Tipo de Letra Pedido" msgstr "Tipo de Letra Pedido"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Cambiar a familia do tipo de letra?" msgstr "Cambiar a familia do tipo de letra?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Active esta opción para cambiar a familia do tipo de letra." msgstr "Active esta opción para cambiar a familia do tipo de letra."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Tipo de letra:" msgstr "Tipo de letra:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Estilo do tipo de letra" msgstr "Estilo do tipo de letra"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Cambiar o estilo do tipo de letra?" msgstr "Cambiar o estilo do tipo de letra?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Active esta opción para cambiar o estilo do tipo de letra." msgstr "Active esta opción para cambiar o estilo do tipo de letra."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Estilo do tipo de letra:" msgstr "Estilo do tipo de letra:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Cambiar o tamaño da letra?" msgstr "Cambiar o tamaño da letra?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Active esta opción para cambiar o tamaño da letra." msgstr "Active esta opción para cambiar o tamaño da letra."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Aquí pode escoller a familia do tipo de letra a usar." msgstr "Aquí pode escoller a familia do tipo de letra a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Aquí pode escoller o estilo do tipo de letra a usar." msgstr "Aquí pode escoller o estilo do tipo de letra a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrito" msgstr "Negrito"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrito Itálico" msgstr "Negrito Itálico"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativo" msgstr "Relativo"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Tamaño da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente" msgstr "Tamaño da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4185,15 +4184,15 @@ msgstr ""
"calculado dinamicamente e axustado ao ambiente cambiante (p.ex. dimensións " "calculado dinamicamente e axustado ao ambiente cambiante (p.ex. dimensións "
"do elemento gráfico, tamaño do papel)." "do elemento gráfico, tamaño do papel)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Aquí pode escoller o tamaño da letra a usar." msgstr "Aquí pode escoller o tamaño da letra a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Se eu me fago árbore vella na outra banda do río... " msgstr "Se eu me fago árbore vella na outra banda do río... "
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4201,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"Este texto de exemplo ilustra a configuración actual. Pode editalo para " "Este texto de exemplo ilustra a configuración actual. Pode editalo para "
"probar caracteres especiais." "probar caracteres especiais."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Tipo de Letra Actual" msgstr "Tipo de Letra Actual"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n" "Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "A változó szerkesztése"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Érték:" msgstr "Érték:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "A betűtípus kiválasztása" msgstr "A betűtípus kiválasztása"
@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Szöveg cseréje"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Család:" msgstr "Család:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Méret:" msgstr "Méret:"
@ -4089,85 +4089,84 @@ msgstr "A képek száma összesen"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "A táblázatok száma összesen" msgstr "A táblázatok száma összesen"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűtípust." msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűtípust."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "A kért betűtípus" msgstr "A kért betűtípus"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Megváltoztatja a betűcsaládot?" msgstr "Megváltoztatja a betűcsaládot?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Jelölje be ezt a betűcsalád megváltoztatásához." msgstr "Jelölje be ezt a betűcsalád megváltoztatásához."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Betűtípus:" msgstr "Betűtípus:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Betűstílus" msgstr "Betűstílus"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Megváltoztatja a betűstíílust?" msgstr "Megváltoztatja a betűstíílust?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Jelölje be ezt a betűstílus megváltoztatásához." msgstr "Jelölje be ezt a betűstílus megváltoztatásához."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Betűstílus:" msgstr "Betűstílus:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Megváltoztatja a betűméretet?" msgstr "Megváltoztatja a betűméretet?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Jelölje be ezt a betűméret megváltoztatásához." msgstr "Jelölje be ezt a betűméret megváltoztatásához."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Itt lehet kiválasztani a betűcsaládot." msgstr "Itt lehet kiválasztani a betűcsaládot."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűstílust." msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűstílust."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normál" msgstr "Normál"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Félkövér" msgstr "Félkövér"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Dőlt, félkövér" msgstr "Dőlt, félkövér"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relatív" msgstr "Relatív"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "A betűméret<br><i>állandó</i> vagy <i>relatív</i>a környezethez képest" msgstr "A betűméret<br><i>állandó</i> vagy <i>relatív</i>a környezethez képest"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4177,15 +4176,15 @@ msgstr ""
"dinamikusan igazított legyen (pl. a grafikus elemek méretéhez és a " "dinamikusan igazított legyen (pl. a grafikus elemek méretéhez és a "
"papírmérethez viszonyítva)." "papírmérethez viszonyítva)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűméretet." msgstr "Itt lehet kiválasztani a kívánt betűméretet."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép" msgstr "Árvíztűrő Tükörfúrógép"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4193,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"Ezzel a mintaszöveggel lehet ellenőrizni a beállítások hatását. Módosítani " "Ezzel a mintaszöveggel lehet ellenőrizni a beállítások hatását. Módosítani "
"lehet, ha speciális karakterek képét szeretné látni." "lehet, ha speciális karakterek képét szeretné látni."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "A kiválasztott betűtípus" msgstr "A kiválasztott betűtípus"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-27 10:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-27 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Modifica variabile"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valore:" msgstr "Valore:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Seleziona carattere" msgstr "Seleziona carattere"
@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Sostituisci testo"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Famiglia:" msgstr "Famiglia:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:" msgstr "Dimensione:"
@ -4107,92 +4107,91 @@ msgstr "Numero di immagini"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Numero di tabelle" msgstr "Numero di tabelle"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Qui puoi scegliere il carattere da usare." msgstr "Qui puoi scegliere il carattere da usare."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Carattere richiesto" msgstr "Carattere richiesto"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Cambiare la famiglia del carattere?" msgstr "Cambiare la famiglia del carattere?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
"Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della famiglia del " "Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della famiglia del "
"carattere." "carattere."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Carattere:" msgstr "Carattere:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Stile del carattere" msgstr "Stile del carattere"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Cambiare lo stile del carattere?" msgstr "Cambiare lo stile del carattere?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "" msgstr ""
"Abilita questa casella per cambiare le impostazioni dello stile del " "Abilita questa casella per cambiare le impostazioni dello stile del "
"carattere." "carattere."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Stile del carattere:" msgstr "Stile del carattere:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Cambiare la dimensione del carattere?" msgstr "Cambiare la dimensione del carattere?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
"Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della dimensione del " "Abilita questa casella per cambiare le impostazioni della dimensione del "
"carattere." "carattere."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Qui puoi scegliere la famiglia del carattere da usare." msgstr "Qui puoi scegliere la famiglia del carattere da usare."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Qui puoi scegliere lo stile del carattere da usare." msgstr "Qui puoi scegliere lo stile del carattere da usare."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Regolare" msgstr "Regolare"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Grassetto" msgstr "Grassetto"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo" msgstr "Grassetto corsivo"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativa" msgstr "Relativa"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Dimensione del carattere<br><i>fissa</i> o <i>relativa</i><br>all'ambiente" "Dimensione del carattere<br><i>fissa</i> o <i>relativa</i><br>all'ambiente"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4202,15 +4201,15 @@ msgstr ""
"dinamicamente ed adattate a un ambiente variabile (per esempio dimensioni " "dinamicamente ed adattate a un ambiente variabile (per esempio dimensioni "
"degli oggetti o della carta)." "degli oggetti o della carta)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Qui puoi scegliere la dimensione del carattere da usare." msgstr "Qui puoi scegliere la dimensione del carattere da usare."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido" msgstr "Ma La Volpe Col Suo Balzo Ha Raggiunto Il Quieto Fido"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4218,7 +4217,7 @@ msgstr ""
"Questo esempio illustra le impostazioni attuali. Puoi modificarlo per " "Questo esempio illustra le impostazioni attuali. Puoi modificarlo per "
"provare dei caratteri particolari." "provare dei caratteri particolari."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Carattere reale" msgstr "Carattere reale"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "変数を編集"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "値:" msgstr "値:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "フォントを選択" msgstr "フォントを選択"
@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "テキストを置換"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "ファミリ:" msgstr "ファミリ:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "サイズ:" msgstr "サイズ:"
@ -4072,90 +4072,89 @@ msgstr "画像の数"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "テーブルの数" msgstr "テーブルの数"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "ここで使用するフォントを選択します。" msgstr "ここで使用するフォントを選択します。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "使用するフォント" msgstr "使用するフォント"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "フォントファミリを変更しますか?" msgstr "フォントファミリを変更しますか?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
"フォントファミリの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ" "フォントファミリの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ"
"い。" "い。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "フォント:" msgstr "フォント:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "フォントスタイル" msgstr "フォントスタイル"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "フォントスタイルを変更しますか?" msgstr "フォントスタイルを変更しますか?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "" msgstr ""
"フォントスタイルの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ" "フォントスタイルの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてくださ"
"い。" "い。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "フォントスタイル:" msgstr "フォントスタイル:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "フォントサイズを変更しますか?" msgstr "フォントサイズを変更しますか?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
"フォントサイズの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてください。" "フォントサイズの設定を変更するには、このボックスにチェックを入れてください。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "ここで使用するフォントファミリを選択します。" msgstr "ここで使用するフォントファミリを選択します。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "ここで使用するフォントスタイルを選択します。" msgstr "ここで使用するフォントスタイルを選択します。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "標準" msgstr "標準"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "ボールド" msgstr "ボールド"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "ボールドイタリック" msgstr "ボールドイタリック"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "相対的" msgstr "相対的"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "フォントサイズ<br>環境に対して<br>「固定」か「相対的」か" msgstr "フォントサイズ<br>環境に対して<br>「固定」か「相対的」か"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4164,15 +4163,15 @@ msgstr ""
"固定フォントサイズと、環境の変化 (ウィジェットの大きさ、紙のサイズなど) に応" "固定フォントサイズと、環境の変化 (ウィジェットの大きさ、紙のサイズなど) に応"
"じて動的に計算・調整されるフォントサイズを切り替えることができます。" "じて動的に計算・調整されるフォントサイズを切り替えることができます。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "ここで使用するフォントサイズを選択します。" msgstr "ここで使用するフォントサイズを選択します。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "The Quick いろはにほへと" msgstr "The Quick いろはにほへと"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4180,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"このサンプルテキストは現在の設定を示しています。テキストを編集して特殊な文字" "このサンプルテキストは現在の設定を示しています。テキストを編集して特殊な文字"
"をテストできます。" "をテストできます。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "実際のフォント" msgstr "実際のフォント"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-04 11:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n" "Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lvusers@lists.linux.lv>\n" "Language-Team: Latviešu <lvusers@lists.linux.lv>\n"
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Labot Mainīgo"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Vērtība:" msgstr "Vērtība:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Izvēlēties Fontu" msgstr "Izvēlēties Fontu"
@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Aizvietot Tekstu"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Saime:" msgstr "Saime:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:" msgstr "Izmērs:"
@ -4433,117 +4433,116 @@ msgstr "Lapu Skaits"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Lapu Skaits" msgstr "Lapu Skaits"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Lietotie Fonti" msgstr "Lietotie Fonti"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu" msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "oint" msgstr "oint"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Importēt Stilu" msgstr "Importēt Stilu"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu" msgstr "Izmaina Burtu uz Simbolu"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Importēt Stilu" msgstr "Importēt Stilu"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Izmērs:" msgstr "Izmērs:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Nosaukuma fonts:" msgstr "Nosaukuma fonts:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Treknraksts:" msgstr "Treknraksts:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Slīpraksts:" msgstr "Slīpraksts:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Noklusētais bāzes izmērs:" msgstr "Noklusētais bāzes izmērs:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)." "paper size)."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Izvēlēties Fontu" msgstr "Izvēlēties Fontu"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Edit Variabel"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Nilai:" msgstr "Nilai:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Pilih Fon" msgstr "Pilih Fon"
@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Gantikan Teks"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Keluarga:" msgstr "Keluarga:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Saiz:" msgstr "Saiz:"
@ -4138,117 +4138,116 @@ msgstr "Bilangan Gambar"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Bilangan Jadual" msgstr "Bilangan Jadual"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Pilih Fon" msgstr "Pilih Fon"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Ubah Keluarga Aksara" msgstr "Ubah Keluarga Aksara"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Negara:" msgstr "Negara:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Gaya Font" msgstr "Gaya Font"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Ubah Gaya Aksara" msgstr "Ubah Gaya Aksara"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Gaya Font" msgstr "Gaya Font"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Saiz:" msgstr "Saiz:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Ubah Huruf" msgstr "Ubah Huruf"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Tebal:" msgstr "Tebal:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Italik:" msgstr "Italik:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "&Saiz relatif:" msgstr "&Saiz relatif:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)." "paper size)."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Pilih Fon" msgstr "Pilih Fon"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n" "Last-Translator: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Rediger variabel"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Verdi:" msgstr "Verdi:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Velg skrift" msgstr "Velg skrift"
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Erstatt tekst"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Familie:" msgstr "Familie:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:" msgstr "Størrelse:"
@ -4124,85 +4124,84 @@ msgstr "Antall bilder"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Antall tabeller" msgstr "Antall tabeller"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Her kan du velge skrift som skal brukes." msgstr "Her kan du velge skrift som skal brukes."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Ønsket skrift" msgstr "Ønsket skrift"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Endre skriftfamilie?" msgstr "Endre skriftfamilie?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftfamilie." msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftfamilie."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Skrift:" msgstr "Skrift:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Skriftstil" msgstr "Skriftstil"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Endre skriftstil?" msgstr "Endre skriftstil?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstil." msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstil."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Skriftstil:" msgstr "Skriftstil:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Endre skriftstørrelse?" msgstr "Endre skriftstørrelse?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstørrelse." msgstr "Kryss av her for å endre innstillinger for skriftstørrelse."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Her kan du velge skriftfamilie som skal brukes." msgstr "Her kan du velge skriftfamilie som skal brukes."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Her kan du velge skriftstil som skal brukes." msgstr "Her kan du velge skriftstil som skal brukes."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Vanlig" msgstr "Vanlig"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Halvfet" msgstr "Halvfet"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Halvfet kursiv" msgstr "Halvfet kursiv"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativ" msgstr "Relativ"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i> til omgivelsene" msgstr "Skriftstørrelse<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i> til omgivelsene"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4212,16 +4211,16 @@ msgstr ""
"dynamisk og justeres etter miljø som endrer seg (f.eks. dimensjoner på " "dynamisk og justeres etter miljø som endrer seg (f.eks. dimensjoner på "
"skjermelement, papirstørrelse)." "skjermelement, papirstørrelse)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Her kan du velge skriftstørrelse som skal brukes." msgstr "Her kan du velge skriftstørrelse som skal brukes."
# pangram fra Håkon Løvdal på nb/no-lista # pangram fra Håkon Løvdal på nb/no-lista
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Høvdingens kjære squaw får litt pizza i Mexico by" msgstr "Høvdingens kjære squaw får litt pizza i Mexico by"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4229,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"Denne teksten viser gjeldende innstillinger. Du kan redigere den for å prøve " "Denne teksten viser gjeldende innstillinger. Du kan redigere den for å prøve "
"spesialtegn." "spesialtegn."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Virkelig skrift" msgstr "Virkelig skrift"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n" "Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Variable bewerken"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Weert:" msgstr "Weert:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Schriftoort utsöken" msgstr "Schriftoort utsöken"
@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Text utwesseln"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Familie:" msgstr "Familie:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Grött:" msgstr "Grött:"
@ -4083,85 +4083,84 @@ msgstr "Tall vun Biller"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Tall vun Tabellen" msgstr "Tall vun Tabellen"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Hier lett sik de Schriftoort utsöken." msgstr "Hier lett sik de Schriftoort utsöken."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Nafraagt Schriftoort" msgstr "Nafraagt Schriftoort"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Schriftoorden-Familie ännern?" msgstr "Schriftoorden-Familie ännern?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftoorden-Familie ännern wullt." msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftoorden-Familie ännern wullt."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Schriftoort:" msgstr "Schriftoort:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Schriftstil" msgstr "Schriftstil"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Wullt Du den Schriftstil ännern?" msgstr "Wullt Du den Schriftstil ännern?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Aktiveer dit, wenn Du den Schriftstil ännern wullt." msgstr "Aktiveer dit, wenn Du den Schriftstil ännern wullt."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Schriftstil:" msgstr "Schriftstil:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grött" msgstr "Grött"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Schriftgrött ännern?" msgstr "Schriftgrött ännern?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftgrött ännern wullt." msgstr "Aktiveer dit, wenn Du de Schriftgrött ännern wullt."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Hier kannst Du de Schriftoorden-Familie utsöken." msgstr "Hier kannst Du de Schriftoorden-Familie utsöken."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Hier kannst Du den Schriftstil utsöken." msgstr "Hier kannst Du den Schriftstil utsöken."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normaal" msgstr "Normaal"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fett" msgstr "Fett"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett kursiev" msgstr "Fett kursiev"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativ" msgstr "Relativ"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Schriftgrött <br><i>fast</i> oder <i>relativ</i><br>to de Ümgeven" msgstr "Schriftgrött <br><i>fast</i> oder <i>relativ</i><br>to de Ümgeven"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4171,15 +4170,15 @@ msgstr ""
"dünaamsche Schriftgrött warrt automaatsch de Ümgeven topasst (t.B. " "dünaamsche Schriftgrött warrt automaatsch de Ümgeven topasst (t.B. "
"Elementafmeten oder Papeergrött)." "Elementafmeten oder Papeergrött)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött utsöken." msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött utsöken."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng" msgstr "Aapkatten quengelt jüst in Dezember över wahnschapen Xylofoonkläng"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4187,7 +4186,7 @@ msgstr ""
"Disse Bispeeltext warrt mit de aktuellen Instellen wiest. Du kannst den Text " "Disse Bispeeltext warrt mit de aktuellen Instellen wiest. Du kannst den Text "
"ännern, wenn Du besünnere Tekens utproberen wullt." "ännern, wenn Du besünnere Tekens utproberen wullt."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "De aktuelle Schriftoort" msgstr "De aktuelle Schriftoort"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:15+0545\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:15+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "चल सम्पादन गर्नुहोस्"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "मान:" msgstr "मान:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्" msgstr "फन्ट चयन गर्नुहोस्"
@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "पाठ बदल्नुहोस्"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "परिवार:" msgstr "परिवार:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "साइज:" msgstr "साइज:"
@ -4085,85 +4085,84 @@ msgstr "तस्विरको सङ्ख्या"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "तालिकाको सङ्ख्या" msgstr "तालिकाको सङ्ख्या"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गर्न फन्ट छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गर्न फन्ट छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "अनुरोध गरिएको फन्ट" msgstr "अनुरोध गरिएको फन्ट"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "फन्ट परिवार परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?" msgstr "फन्ट परिवार परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "फन्ट परिवार सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" msgstr "फन्ट परिवार सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "फन्ट:" msgstr "फन्ट:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "फन्ट शैली" msgstr "फन्ट शैली"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "फन्ट शैली परिवर्नत गर्नुहुन्छ ?" msgstr "फन्ट शैली परिवर्नत गर्नुहुन्छ ?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "फन्ट शैली सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" msgstr "फन्ट शैली सेटिङ परिवर्तन गर्न जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "फन्ट शैली:" msgstr "फन्ट शैली:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "साइज" msgstr "साइज"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "फन्ट साइज परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?" msgstr "फन्ट साइज परिवर्तन गर्नुहुन्छ ?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "फन्ट साइज सेटिङ परिवर्तन गर्न यो जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।" msgstr "फन्ट साइज सेटिङ परिवर्तन गर्न यो जाँचबाकस सक्षम पार्नुहोस् ।"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट परिवार छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट परिवार छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट शैली छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट शैली छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "नियमित" msgstr "नियमित"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "बाक्लो" msgstr "बाक्लो"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "बाक्लो छड्के" msgstr "बाक्लो छड्के"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "सापेक्षित" msgstr "सापेक्षित"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "परिवेशमा फन्ट साइज<br><i>स्थिर</i> वा <i>सापेक्षित</i><br>" msgstr "परिवेशमा फन्ट साइज<br><i>स्थिर</i> वा <i>सापेक्षित</i><br>"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4172,15 +4171,15 @@ msgstr ""
"यहाँ तपाईँले गतिशील रूपमा र परिवर्तित वातावरणमा समायोजित (उदाहरणका लागि विजेट " "यहाँ तपाईँले गतिशील रूपमा र परिवर्तित वातावरणमा समायोजित (उदाहरणका लागि विजेट "
"आयात, पाना साइज) गणना गर्न फन्ट साइज र स्थिर फन्ट साइज बिच स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।" "आयात, पाना साइज) गणना गर्न फन्ट साइज र स्थिर फन्ट साइज बिच स्विच गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट साइज छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।" msgstr "यहाँ तपाईँले प्रयोग गरिने फन्ट साइज छनोट गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "द्रुत खैरो कुकुर अल्क्षि बिरालो माथि उफ्रन्छ" msgstr "द्रुत खैरो कुकुर अल्क्षि बिरालो माथि उफ्रन्छ"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4188,7 +4187,7 @@ msgstr ""
"यो नमूना पाठले हालको सेटिङ दर्शाउदछ । तपाईँले विशेष क्यारेक्टर परीक्षण गर्न यसलाई सम्पादन " "यो नमूना पाठले हालको सेटिङ दर्शाउदछ । तपाईँले विशेष क्यारेक्टर परीक्षण गर्न यसलाई सम्पादन "
"गर्न सक्नुहुन्छ ।" "गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "वास्तविक फन्ट" msgstr "वास्तविक फन्ट"

@ -36,7 +36,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:31\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:31\n"
"Last-Translator: Natalie Koning <nat@switch.demon.nl>\n" "Last-Translator: Natalie Koning <nat@switch.demon.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Variabele bewerken"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Waarde:" msgstr "Waarde:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Lettertype selecteren" msgstr "Lettertype selecteren"
@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Tekst vervangen"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Familie:" msgstr "Familie:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Grootte:" msgstr "Grootte:"
@ -4122,85 +4122,84 @@ msgstr "Aantal afbeeldingen"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Aantal tabellen" msgstr "Aantal tabellen"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Hier kunt u het te gebruiken lettertype kiezen." msgstr "Hier kunt u het te gebruiken lettertype kiezen."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Gevraagd lettertype" msgstr "Gevraagd lettertype"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Lettertypefamilie wijzigen?" msgstr "Lettertypefamilie wijzigen?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de lettertypefamilie te wijzigen." msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de lettertypefamilie te wijzigen."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Lettertype:" msgstr "Lettertype:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Tekenstijl" msgstr "Tekenstijl"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Tekenstijl wijzigen?" msgstr "Tekenstijl wijzigen?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekenstijl te wijzigen." msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekenstijl te wijzigen."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Tekenstijl:" msgstr "Tekenstijl:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Tekengrootte wijzigen?" msgstr "Tekengrootte wijzigen?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekengrootte te wijzigen." msgstr "Dit aankruisvakje inschakelen om de tekengrootte te wijzigen."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Hier kunt u de te gebruiken lettertypefamilie instellen." msgstr "Hier kunt u de te gebruiken lettertypefamilie instellen."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekenstijl instellen." msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekenstijl instellen."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normaal" msgstr "Normaal"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Vet" msgstr "Vet"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursief" msgstr "Cursief"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relatief" msgstr "Relatief"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Tekengrootte<br><i>vast</i> of <i>relatief</i><br>t.o.v. omgeving" msgstr "Tekengrootte<br><i>vast</i> of <i>relatief</i><br>t.o.v. omgeving"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4210,15 +4209,15 @@ msgstr ""
"berekenen tekengrootte (afhankelijk van bijvoorbeeld widget-afmeting, " "berekenen tekengrootte (afhankelijk van bijvoorbeeld widget-afmeting, "
"papiergrootte, ...)" "papiergrootte, ...)"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekengrootte instellen." msgstr "Hier kunt u de te gebruiken tekengrootte instellen."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs" msgstr "Filmquiz bracht knappe ex-yogi van de wijs"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4226,7 +4225,7 @@ msgstr ""
"Deze voorbeeldtekst demonstreert de huidige instellengen. U kunt deze " "Deze voorbeeldtekst demonstreert de huidige instellengen. U kunt deze "
"bewerken om speciale tekens uit te proberen." "bewerken om speciale tekens uit te proberen."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Huidig lettertype" msgstr "Huidig lettertype"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Edytuj zmienną"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Wartość:" msgstr "Wartość:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Wybierz czcionkę" msgstr "Wybierz czcionkę"
@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Zamień tekst"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Rodzina:" msgstr "Rodzina:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Wielkość:" msgstr "Wielkość:"
@ -4096,87 +4096,86 @@ msgstr "Liczba obrazków"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Liczba tabel" msgstr "Liczba tabel"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Można tu wybrać czcionkę, która zostanie użyta." msgstr "Można tu wybrać czcionkę, która zostanie użyta."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Żądana czcionka" msgstr "Żądana czcionka"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Zmienić krój czcionki?" msgstr "Zmienić krój czcionki?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień kroju czcionki." msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień kroju czcionki."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Czcionka:" msgstr "Czcionka:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Styl czcionki" msgstr "Styl czcionki"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Zmienić styl czcionki?" msgstr "Zmienić styl czcionki?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień stylu czcionki." msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień stylu czcionki."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Styl czcionki:" msgstr "Styl czcionki:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Czy zmienić wielkość czcionki?" msgstr "Czy zmienić wielkość czcionki?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień wielkości czcionki." msgstr "Zaznaczenie spowoduje zmianę ustawień wielkości czcionki."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Tutaj można wybrać używany krój czcionek." msgstr "Tutaj można wybrać używany krój czcionek."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Tutaj można wybrać używany styl czcionek." msgstr "Tutaj można wybrać używany styl czcionek."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Regularny" msgstr "Regularny"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiony" msgstr "Pogrubiony"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Pogrubiona kursywa" msgstr "Pogrubiona kursywa"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Względny" msgstr "Względny"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Wielkość czcionki <br><i>bezwzględna</i> lub <i>względna</i><br>w stosunku " "Wielkość czcionki <br><i>bezwzględna</i> lub <i>względna</i><br>w stosunku "
"do otoczenia" "do otoczenia"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4186,15 +4185,15 @@ msgstr ""
"mającym być wyliczonym dynamicznie i dostrojonym do zmiennego środowiska " "mającym być wyliczonym dynamicznie i dostrojonym do zmiennego środowiska "
"(np. wymiarów widgetu, rozmiaru papieru)." "(np. wymiarów widgetu, rozmiaru papieru)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Tutaj można wybrać używaną wielkość czcionek." msgstr "Tutaj można wybrać używaną wielkość czcionek."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Zażółć gęślą jaźń" msgstr "Zażółć gęślą jaźń"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4202,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"Przykładowy tekst pokazujący bieżące ustawienia. Można go edytować w celu " "Przykładowy tekst pokazujący bieżące ustawienia. Można go edytować w celu "
"przetestowania znaków specjalnych." "przetestowania znaków specjalnych."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Rzeczywista czcionka" msgstr "Rzeczywista czcionka"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Editar a Variável"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Escolha um Tipo de Letra" msgstr "Escolha um Tipo de Letra"
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Substituir o Texto"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Família:" msgstr "Família:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Dimensões:" msgstr "Dimensões:"
@ -4103,85 +4103,84 @@ msgstr "Número de Imagens"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Número de Tabelas" msgstr "Número de Tabelas"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Aqui pode escolher o tipo de letra a usar." msgstr "Aqui pode escolher o tipo de letra a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Tipo de Letra Pedido" msgstr "Tipo de Letra Pedido"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Alterar a família do tipo de letra?" msgstr "Alterar a família do tipo de letra?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Active esta opção para mudar a família do tipo de letra." msgstr "Active esta opção para mudar a família do tipo de letra."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Tipo de letra:" msgstr "Tipo de letra:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Estilo do tipo de letra" msgstr "Estilo do tipo de letra"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Deseja alterar o estilo do tipo de letra?" msgstr "Deseja alterar o estilo do tipo de letra?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Active esta opção para mudar o estilo do tipo de letra." msgstr "Active esta opção para mudar o estilo do tipo de letra."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Estilo do tipo de letra:" msgstr "Estilo do tipo de letra:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Alterar o tamanho da letra?" msgstr "Alterar o tamanho da letra?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Active esta opção para mudar o tamanho da letra." msgstr "Active esta opção para mudar o tamanho da letra."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Aqui pode escolher a família do tipo de letra a usar." msgstr "Aqui pode escolher a família do tipo de letra a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Aqui pode escolher o estilo do tipo de letra a usar." msgstr "Aqui pode escolher o estilo do tipo de letra a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrito" msgstr "Negrito"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrito Itálico" msgstr "Negrito Itálico"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativo" msgstr "Relativo"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Tamanho da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente" msgstr "Tamanho da letra<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4191,16 +4190,16 @@ msgstr ""
"calcular dinamicamente e a ajustar ao ambiente em mudança (p.ex. dimensões " "calcular dinamicamente e a ajustar ao ambiente em mudança (p.ex. dimensões "
"do elemento gráfico, tamanho do papel)." "do elemento gráfico, tamanho do papel)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Aqui pode escolher o tamanho da letra a usar." msgstr "Aqui pode escolher o tamanho da letra a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "" msgstr ""
"Vejam a Bruxa da Raposa Salta-Pocinhas e o Cão Feliz Que Dorme Regalado" "Vejam a Bruxa da Raposa Salta-Pocinhas e o Cão Feliz Que Dorme Regalado"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4208,7 +4207,7 @@ msgstr ""
"Este texto de exemplo ilustra a configuração actual. Pode editá-lo de modo a " "Este texto de exemplo ilustra a configuração actual. Pode editá-lo de modo a "
"testar os caracteres especiais." "testar os caracteres especiais."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Tipo de Letra Utilizado" msgstr "Tipo de Letra Utilizado"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:03+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Editar Variável"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Selecionar Fonte" msgstr "Selecionar Fonte"
@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Substituir texto"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Família:" msgstr "Família:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:" msgstr "Tamanho:"
@ -4086,85 +4086,84 @@ msgstr "Número de Figuras"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Número de Tabelas" msgstr "Número de Tabelas"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Aqui você pode escolher o tipo de fonte a usar." msgstr "Aqui você pode escolher o tipo de fonte a usar."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Tipo de Fonte Solicitado" msgstr "Tipo de Fonte Solicitado"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Alterar a família da fonte?" msgstr "Alterar a família da fonte?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Ative esta opção para mudar a família do tipo de fonte." msgstr "Ative esta opção para mudar a família do tipo de fonte."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Fonte:" msgstr "Fonte:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Estilo da fonte" msgstr "Estilo da fonte"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Alterar o estilo da fonte?" msgstr "Alterar o estilo da fonte?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Ative esta opção para mudar o estilo da fonte." msgstr "Ative esta opção para mudar o estilo da fonte."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Estilo da fonte:" msgstr "Estilo da fonte:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Alterar o tamanho da fonte?" msgstr "Alterar o tamanho da fonte?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Ative esta opção para mudar o tamanho da fonte." msgstr "Ative esta opção para mudar o tamanho da fonte."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Aqui você pode escolher a família da fonte a ser usada." msgstr "Aqui você pode escolher a família da fonte a ser usada."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Aqui você pode escolher o estilo da fonte a ser usado." msgstr "Aqui você pode escolher o estilo da fonte a ser usado."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrito" msgstr "Negrito"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Negrito Itálico" msgstr "Negrito Itálico"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativo" msgstr "Relativo"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Tamanho da fonte<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente" msgstr "Tamanho da fonte<br><i>fixo</i> ou <i>relativo</i><br>ao ambiente"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4174,15 +4173,15 @@ msgstr ""
"a ser calculado dinamicamente e ajustado ao ambiente em mudança (p.ex. " "a ser calculado dinamicamente e ajustado ao ambiente em mudança (p.ex. "
"dimensões do elemento gráfico, tamanho do papel)." "dimensões do elemento gráfico, tamanho do papel)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Aqui você pode escolher o tamanho da fonte a ser usado." msgstr "Aqui você pode escolher o tamanho da fonte a ser usado."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "A Rápida Raposa Marrom Salta Sobre O Cão Preguiçoso" msgstr "A Rápida Raposa Marrom Salta Sobre O Cão Preguiçoso"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4190,7 +4189,7 @@ msgstr ""
"Este texto de exemplo ilustra a configuração atual. Você pode editá-lo de " "Este texto de exemplo ilustra a configuração atual. Você pode editá-lo de "
"modo a testar caracteres especiais." "modo a testar caracteres especiais."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Fonte Atual" msgstr "Fonte Atual"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Изменить переменную"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Значение:" msgstr "Значение:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Выберите шрифт" msgstr "Выберите шрифт"
@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Заменить текст"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Шрифт:" msgstr "Шрифт:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Размер:" msgstr "Размер:"
@ -4096,87 +4096,86 @@ msgstr "Количество рисунков"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Количество таблиц" msgstr "Количество таблиц"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Здесь вы можете выбрать шрифт." msgstr "Здесь вы можете выбрать шрифт."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Шрифт" msgstr "Шрифт"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Изменить гарнитуру шрифта" msgstr "Изменить гарнитуру шрифта"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Включите этот флажок для изменения гарнитуры шрифта." msgstr "Включите этот флажок для изменения гарнитуры шрифта."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:" msgstr "Шрифт:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта" msgstr "Стиль шрифта"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Изменить стиль шрифта" msgstr "Изменить стиль шрифта"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Включите этот флажок для изменения стиля шрифта." msgstr "Включите этот флажок для изменения стиля шрифта."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Стиль шрифта:" msgstr "Стиль шрифта:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Изменить размер шрифта" msgstr "Изменить размер шрифта"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Включите этот флажок для изменения размера шрифта." msgstr "Включите этот флажок для изменения размера шрифта."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Здесь вы можете выбрать гарнитуру шрифта." msgstr "Здесь вы можете выбрать гарнитуру шрифта."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Здесь вы можете выбрать стиль шрифта." msgstr "Здесь вы можете выбрать стиль шрифта."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Обычный" msgstr "Обычный"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Полужирный" msgstr "Полужирный"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Полужирный курсив" msgstr "Полужирный курсив"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Относительный размер" msgstr "Относительный размер"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Размер шрифта<br><i>точный</i> или <i>относительный</i><br> к настройкам " "Размер шрифта<br><i>точный</i> или <i>относительный</i><br> к настройкам "
"системы" "системы"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4186,17 +4185,17 @@ msgstr ""
"он вычисляться динамически и подстраиваться под текущее окружение (например, " "он вычисляться динамически и подстраиваться под текущее окружение (например, "
"размер виджетов или размер бумаги)." "размер виджетов или размер бумаги)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Размер шрифта." msgstr "Размер шрифта."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "" msgstr ""
"Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского " "Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского "
"хозяйства" "хозяйства"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4204,7 +4203,7 @@ msgstr ""
"Текст примера, показанный выбранным шрифтом. Вы можете поменять текст для " "Текст примера, показанный выбранным шрифтом. Вы можете поменять текст для "
"проверки показа специальных символов." "проверки показа специальных символов."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Действительный шрифт" msgstr "Действительный шрифт"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Upraviť premennú"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:" msgstr "Hodnota:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Vybrať písmo" msgstr "Vybrať písmo"
@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Nahradiť text"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Rodina:" msgstr "Rodina:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:" msgstr "Veľkosť:"
@ -4086,87 +4086,86 @@ msgstr "Počet obrázkov"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Počet tabuliek" msgstr "Počet tabuliek"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Tu môžete vybrať písmo, ktoré sa použije." msgstr "Tu môžete vybrať písmo, ktoré sa použije."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Požadované písmo" msgstr "Požadované písmo"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Zmeniť rodinu písma?" msgstr "Zmeniť rodinu písma?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Povoľte pre zmenu nastavení rodiny písma." msgstr "Povoľte pre zmenu nastavení rodiny písma."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Písmo:" msgstr "Písmo:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Štýl písma" msgstr "Štýl písma"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Zmeniť štýl písma?" msgstr "Zmeniť štýl písma?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení štýlu písma." msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení štýlu písma."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Štýl písma:" msgstr "Štýl písma:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veľkosť" msgstr "Veľkosť"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Zmeniť veľkosť písma?" msgstr "Zmeniť veľkosť písma?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení veľkosti písma." msgstr "Povoliť pre zmenu nastavení veľkosti písma."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Tu môžete vybrať rodinu písma, ktoré sa použije." msgstr "Tu môžete vybrať rodinu písma, ktoré sa použije."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Tu môžete vybrať štýl písma, ktoré sa použije." msgstr "Tu môžete vybrať štýl písma, ktoré sa použije."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Zvyčajné" msgstr "Zvyčajné"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Tučné" msgstr "Tučné"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Tučná kurzíva" msgstr "Tučná kurzíva"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relatívne" msgstr "Relatívne"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Veľkosť písma<br><i>fixná</i> alebo <i>relatívna</i><br>vzhľadom na " "Veľkosť písma<br><i>fixná</i> alebo <i>relatívna</i><br>vzhľadom na "
"prostredie" "prostredie"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4176,15 +4175,15 @@ msgstr ""
"dynamicky a prispôsobí sa zmenenému prostrediu (napr. rozmerom okna, " "dynamicky a prispôsobí sa zmenenému prostrediu (napr. rozmerom okna, "
"veľkosti papiera)." "veľkosti papiera)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Tu môžete vybrať použitú veľkosť písma." msgstr "Tu môžete vybrať použitú veľkosť písma."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Rýchla hnedá líška skáče cez lenivého psa" msgstr "Rýchla hnedá líška skáče cez lenivého psa"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4192,7 +4191,7 @@ msgstr ""
"Tento ukážkový text ilustruje aktuálne nastavenia. Môžte ho zmeniť pre " "Tento ukážkový text ilustruje aktuálne nastavenia. Môžte ho zmeniť pre "
"testovanie špeciálnych znakov." "testovanie špeciálnych znakov."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Aktuálne písmo" msgstr "Aktuálne písmo"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Uredi spremenljivko"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:" msgstr "Vrednost:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Izberite pisavo" msgstr "Izberite pisavo"
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Zamenjaj besedilo"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Družina:" msgstr "Družina:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Velikost:" msgstr "Velikost:"
@ -4104,86 +4104,85 @@ msgstr "Število slik"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Število tabel" msgstr "Število tabel"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Tu lahko izberete pisavo, ki naj se uporablja." msgstr "Tu lahko izberete pisavo, ki naj se uporablja."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Zahtevana pisava" msgstr "Zahtevana pisava"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Spremeni družino pisave?" msgstr "Spremeni družino pisave?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve družine pisave." msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve družine pisave."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Pisava:" msgstr "Pisava:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Slog pisave" msgstr "Slog pisave"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Naj se slog pisave spremeni?" msgstr "Naj se slog pisave spremeni?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve sloga pisave." msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve sloga pisave."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Slog pisave:" msgstr "Slog pisave:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Naj se spremeni velikost pisave?" msgstr "Naj se spremeni velikost pisave?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve velikosti pisave." msgstr "Izberite to polje, če želite spremeniti nastavitve velikosti pisave."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Tu lahko izberete družino pisav, ki naj se uporablja." msgstr "Tu lahko izberete družino pisav, ki naj se uporablja."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Tu lahko izberete slog pisav, ki naj se uporablja." msgstr "Tu lahko izberete slog pisav, ki naj se uporablja."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Običajno" msgstr "Običajno"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Polkrepko" msgstr "Polkrepko"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Polkrepko kurzivna" msgstr "Polkrepko kurzivna"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativen" msgstr "Relativen"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Velikost pisave<br><i>fiksna</i> ali <i>relativna</i><br>glede na okolje" "Velikost pisave<br><i>fiksna</i> ali <i>relativna</i><br>glede na okolje"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4193,15 +4192,15 @@ msgstr ""
"izračunava dinamično in prilagaja spreminjajočemu se okolju (npr. velikosti " "izračunava dinamično in prilagaja spreminjajočemu se okolju (npr. velikosti "
"gradnikov ali papirja)." "gradnikov ali papirja)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Tu lahko izberete uporabljeno velikost pisave." msgstr "Tu lahko izberete uporabljeno velikost pisave."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance" msgstr "Šerif bo za vajo spet skuhal domače žgance"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4209,7 +4208,7 @@ msgstr ""
"To preprosto besedilo prikazuje trenutne nastavitve. Lahko ga spremenite, če " "To preprosto besedilo prikazuje trenutne nastavitve. Lahko ga spremenite, če "
"želite preizkusiti posebne znake." "želite preizkusiti posebne znake."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Dejanska pisava" msgstr "Dejanska pisava"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Уреди променљиву"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Вредност:" msgstr "Вредност:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Изаберите фонт" msgstr "Изаберите фонт"
@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Замени текст"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Породица:" msgstr "Породица:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Величина:" msgstr "Величина:"
@ -4089,85 +4089,84 @@ msgstr "Број слика"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Број табела" msgstr "Број табела"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Овде можете изабрати фонт који се користи." msgstr "Овде можете изабрати фонт који се користи."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Захтевани фонт" msgstr "Захтевани фонт"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Променити породицу фонтова?" msgstr "Променити породицу фонтова?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке породице фонтова." msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке породице фонтова."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Фонт:" msgstr "Фонт:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Стил фонта" msgstr "Стил фонта"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Променити стил фонта?" msgstr "Променити стил фонта?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке стила фонта." msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке стила фонта."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Стил фонта:" msgstr "Стил фонта:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Величина" msgstr "Величина"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Променити величину фонта?" msgstr "Променити величину фонта?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке величине фонта." msgstr "Попуните ову кућицу да бисте изменили поставке величине фонта."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Овде можете изабрати породицу фонтова која се користи." msgstr "Овде можете изабрати породицу фонтова која се користи."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Овде можете изабрати стила фонта који се користи." msgstr "Овде можете изабрати стила фонта који се користи."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Обичан" msgstr "Обичан"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Подебљан" msgstr "Подебљан"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Подебљан курзиван" msgstr "Подебљан курзиван"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Релативно" msgstr "Релативно"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Величина фонта<br><i>фиксна</i> или <i>релативна</i><br>према окружењу" msgstr "Величина фонта<br><i>фиксна</i> или <i>релативна</i><br>према окружењу"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4177,15 +4176,15 @@ msgstr ""
"динамички и прилагођава променама окружења (нпр. димензијама контроле, " "динамички и прилагођава променама окружења (нпр. димензијама контроле, "
"величини папира)." "величини папира)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која се користи." msgstr "Овде можете изабрати величину фонта која се користи."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос" msgstr "Љубазни фењерџија чађавог лица хоће да ми покаже штос"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4193,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"Овај узорак текста илуструје текућа подешавања. Можете га изменити да бисте " "Овај узорак текста илуструје текућа подешавања. Можете га изменити да бисте "
"проверили неко посебне знакове." "проверили неко посебне знакове."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Садашњи фонт" msgstr "Садашњи фонт"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Uredi promenljivu"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:" msgstr "Vrednost:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Izaberite font" msgstr "Izaberite font"
@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Zameni tekst"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Porodica:" msgstr "Porodica:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Veličina:" msgstr "Veličina:"
@ -4091,86 +4091,85 @@ msgstr "Broj slika"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Broj tabela" msgstr "Broj tabela"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Ovde možete izabrati font koji se koristi." msgstr "Ovde možete izabrati font koji se koristi."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Zahtevani font" msgstr "Zahtevani font"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Promeniti porodicu fontova?" msgstr "Promeniti porodicu fontova?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke porodice fontova." msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke porodice fontova."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Font:" msgstr "Font:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Stil fonta" msgstr "Stil fonta"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Promeniti stil fonta?" msgstr "Promeniti stil fonta?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke stila fonta." msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke stila fonta."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Stil fonta:" msgstr "Stil fonta:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Promeniti veličinu fonta?" msgstr "Promeniti veličinu fonta?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke veličine fonta." msgstr "Popunite ovu kućicu da biste izmenili postavke veličine fonta."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Ovde možete izabrati porodicu fontova koja se koristi." msgstr "Ovde možete izabrati porodicu fontova koja se koristi."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Ovde možete izabrati stila fonta koji se koristi." msgstr "Ovde možete izabrati stila fonta koji se koristi."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Običan" msgstr "Običan"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Podebljan" msgstr "Podebljan"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Podebljan kurzivan" msgstr "Podebljan kurzivan"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativno" msgstr "Relativno"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Veličina fonta<br><i>fiksna</i> ili <i>relativna</i><br>prema okruženju" "Veličina fonta<br><i>fiksna</i> ili <i>relativna</i><br>prema okruženju"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4180,15 +4179,15 @@ msgstr ""
"dinamički i prilagođava promenama okruženja (npr. dimenzijama kontrole, " "dinamički i prilagođava promenama okruženja (npr. dimenzijama kontrole, "
"veličini papira)." "veličini papira)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Ovde možete izabrati veličinu fonta koja se koristi." msgstr "Ovde možete izabrati veličinu fonta koja se koristi."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos" msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4196,7 +4195,7 @@ msgstr ""
"Ovaj uzorak teksta ilustruje tekuća podešavanja. Možete ga izmeniti da biste " "Ovaj uzorak teksta ilustruje tekuća podešavanja. Možete ga izmeniti da biste "
"proverili neko posebne znakove." "proverili neko posebne znakove."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Sadašnji font" msgstr "Sadašnji font"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Redigera variabel"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Värde:" msgstr "Värde:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Välj teckensnitt" msgstr "Välj teckensnitt"
@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Ersätt text"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Familj:" msgstr "Familj:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Storlek:" msgstr "Storlek:"
@ -4094,85 +4094,84 @@ msgstr "Antal bilder"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Antal tabeller" msgstr "Antal tabeller"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Här kan du välja ett teckensnitt att använda." msgstr "Här kan du välja ett teckensnitt att använda."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Begärt teckensnitt" msgstr "Begärt teckensnitt"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Ändra teckenfamilj?" msgstr "Ändra teckenfamilj?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenfamilj." msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenfamilj."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Teckensnitt:" msgstr "Teckensnitt:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Teckenstil" msgstr "Teckenstil"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Ändra teckenstil?" msgstr "Ändra teckenstil?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstil." msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstil."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Teckenstil:" msgstr "Teckenstil:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Ändra teckenstorlek?" msgstr "Ändra teckenstorlek?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstorlek." msgstr "Aktivera kryssrutan för att ändra inställning av teckenstorlek."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Här kan du välja teckenfamilj att använda." msgstr "Här kan du välja teckenfamilj att använda."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Här kan du välja teckenstil att använda." msgstr "Här kan du välja teckenstil att använda."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fetstil" msgstr "Fetstil"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Fet kursiv" msgstr "Fet kursiv"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Relativ" msgstr "Relativ"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Teckenstorlek<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>till omgivningen" msgstr "Teckenstorlek<br><i>fast</i> eller <i>relativ</i><br>till omgivningen"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4182,15 +4181,15 @@ msgstr ""
"dynamiskt och justeras till ändrad omgivning (t.ex. dimensioner på grafiska " "dynamiskt och justeras till ändrad omgivning (t.ex. dimensioner på grafiska "
"komponenter, pappersstorlek)." "komponenter, pappersstorlek)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Här kan du välja teckenstorlek att använda." msgstr "Här kan du välja teckenstorlek att använda."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Östen äter müsli på ett café" msgstr "Östen äter müsli på ett café"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4198,7 +4197,7 @@ msgstr ""
"Exempeltexten visar nuvarande inställningar. Du kan redigera den för att " "Exempeltexten visar nuvarande inställningar. Du kan redigera den för att "
"testa specialtecken." "testa specialtecken."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Verkligt teckensnitt" msgstr "Verkligt teckensnitt"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 12:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 12:12+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Değişken Ekle"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Değer:" msgstr "Değer:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Yazıtipini Seç" msgstr "Yazıtipini Seç"
@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Metni Değiştir"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Aile:" msgstr "Aile:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Boyut:" msgstr "Boyut:"
@ -4080,101 +4080,100 @@ msgstr "Resim Sayısı"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Tablo Sayısı" msgstr "Tablo Sayısı"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipini seçebilirsiniz." msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipini seçebilirsiniz."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "İstenen Yazıtipi" msgstr "İstenen Yazıtipi"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Yazıtipi ailesi değiştirilsin mi?" msgstr "Yazıtipi ailesi değiştirilsin mi?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Yazıtipi ailesi ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin." msgstr "Yazıtipi ailesi ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Yazıtipi:" msgstr "Yazıtipi:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Yazıtipi tarzı" msgstr "Yazıtipi tarzı"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Yazıtipi tarzı değiştirilsin mi?" msgstr "Yazıtipi tarzı değiştirilsin mi?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Yazıtipi tarzı ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin." msgstr "Yazıtipi tarzı ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Yazıtipi tarzı:" msgstr "Yazıtipi tarzı:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Yazıtipi boyutu değiştirilsin mi?" msgstr "Yazıtipi boyutu değiştirilsin mi?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Yazıtipi boyutu ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin." msgstr "Yazıtipi boyutu ayarlarını değiştirmek için bu kutuyu işaretleyin."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin ailesini seçebilirsiniz." msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin ailesini seçebilirsiniz."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin tarzını seçebilirsiniz." msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin tarzını seçebilirsiniz."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Kalın" msgstr "Kalın"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Kalın İtalik" msgstr "Kalın İtalik"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Göreceli" msgstr "Göreceli"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
"Yazıtipi boyutu, ortama göre <br><i>sabit</i> ya da <i>göreceli</i><br>" "Yazıtipi boyutu, ortama göre <br><i>sabit</i> ya da <i>göreceli</i><br>"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)." "paper size)."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin boyutunu seçebilirsiniz." msgstr "Burada, kullanılacak yazıtipinin boyutunu seçebilirsiniz."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4182,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"Bu örnek metin, mevcut ayarları gösteriyor. Metni, özel karakterleri denemek " "Bu örnek metin, mevcut ayarları gösteriyor. Metni, özel karakterleri denemek "
"için düzenleyebilirsiniz." "için düzenleyebilirsiniz."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Gerçek Yazıtipi" msgstr "Gerçek Yazıtipi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 11:15-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 11:15-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Змінити змінну"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Значення:" msgstr "Значення:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "Виберіть шрифт" msgstr "Виберіть шрифт"
@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Замінити текст"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Гарнітура:" msgstr "Гарнітура:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Розмір:" msgstr "Розмір:"
@ -4086,85 +4086,84 @@ msgstr "Малюнків"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "Таблиць" msgstr "Таблиць"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Тут можна вибрати шрифт." msgstr "Тут можна вибрати шрифт."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "Шрифт" msgstr "Шрифт"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?" msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту." msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:" msgstr "Шрифт:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифту" msgstr "Стиль шрифту"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "Змінити стиль шрифту?" msgstr "Змінити стиль шрифту?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів." msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "Стиль шрифту:" msgstr "Стиль шрифту:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Розмір" msgstr "Розмір"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "Змінити розмір шрифту?" msgstr "Змінити розмір шрифту?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів." msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту." msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту." msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Звичайний" msgstr "Звичайний"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Жирний" msgstr "Жирний"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Жирний курсив" msgstr "Жирний курсив"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Відносний" msgstr "Відносний"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "Розмір шрифту<br><i>фіксований</i> або <i>відносний</i><br>до оточення" msgstr "Розмір шрифту<br><i>фіксований</i> або <i>відносний</i><br>до оточення"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4174,15 +4173,15 @@ msgstr ""
"розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів " "розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів "
"віджетів, розміру паперу)." "віджетів, розміру паперу)."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту." msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Тест українських та English символів" msgstr "Тест українських та English символів"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
@ -4190,7 +4189,7 @@ msgstr ""
"Цей зразок тексту відображує поточні параметри. Ви можете ввести тут " "Цей зразок тексту відображує поточні параметри. Ви можете ввести тут "
"спеціальні символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд." "спеціальні символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд."
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "Фактичний шрифт" msgstr "Фактичний шрифт"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 18:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 18:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "编辑变量"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "值:" msgstr "值:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "选择字体" msgstr "选择字体"
@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "替换文字"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "系列:" msgstr "系列:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "大小:" msgstr "大小:"
@ -4067,106 +4067,105 @@ msgstr "图片数"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "表格数" msgstr "表格数"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "您可以在此选择要使用的字体。" msgstr "您可以在此选择要使用的字体。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "请求的字体" msgstr "请求的字体"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "更改字符族吗?" msgstr "更改字符族吗?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "字体:" msgstr "字体:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "字体样式" msgstr "字体样式"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "更改字体样式吗?" msgstr "更改字体样式吗?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "字体样式:" msgstr "字体样式:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "更改字体大小吗?" msgstr "更改字体大小吗?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "您可以在此选择要使用的字体样式。" msgstr "您可以在此选择要使用的字体样式。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "普通" msgstr "普通"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "粗体" msgstr "粗体"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "粗斜体" msgstr "粗斜体"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "相对" msgstr "相对"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
"paper size)." "paper size)."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "您可以在此选择要使用的字体大小。" msgstr "您可以在此选择要使用的字体大小。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
msgstr "" msgstr ""
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "实际字体" msgstr "实际字体"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n" "Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:05+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "編輯變數"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "數值:" msgstr "數值:"
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750 #: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
msgid "Select Font" msgid "Select Font"
msgstr "選擇字型" msgstr "選擇字型"
@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "取代文字"
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "家族:" msgstr "家族:"
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186 #: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "大小:" msgstr "大小:"
@ -4055,85 +4055,84 @@ msgstr "圖片數"
msgid "Number of Tables" msgid "Number of Tables"
msgstr "表格數" msgstr "表格數"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
msgid "Here you can choose the font to be used." msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "在此選擇要用的字型。" msgstr "在此選擇要用的字型。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
msgid "Requested Font" msgid "Requested Font"
msgstr "要求的字型" msgstr "要求的字型"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
msgid "Change font family?" msgid "Change font family?"
msgstr "變更字型家族?" msgstr "變更字型家族?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr "啟動該選項來變更字型家族設定。" msgstr "啟動該選項來變更字型家族設定。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
msgid "Font:" msgid "Font:"
msgstr "字型:" msgstr "字型:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
msgid "Font style" msgid "Font style"
msgstr "字型樣式" msgstr "字型樣式"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
msgid "Change font style?" msgid "Change font style?"
msgstr "變更字型樣式?" msgstr "變更字型樣式?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr "啟動該選項來變更字型樣式設定。" msgstr "啟動該選項來變更字型樣式設定。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
msgid "Font style:" msgid "Font style:"
msgstr "字型樣式:" msgstr "字型樣式:"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
msgid "Change font size?" msgid "Change font size?"
msgstr "變更字型大小?" msgstr "變更字型大小?"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr "啟動該選項來變更字型大小設定。" msgstr "啟動該選項來變更字型大小設定。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
msgid "Here you can choose the font family to be used." msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "在此選擇要使用的字型家族。" msgstr "在此選擇要使用的字型家族。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
msgid "Here you can choose the font style to be used." msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "在此選擇要使用的字型樣式。" msgstr "在此選擇要使用的字型樣式。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "正規" msgstr "正規"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "粗體" msgstr "粗體"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "粗斜體" msgstr "粗斜體"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "相對" msgstr "相對"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr "字型大小<br>「<b>固定</b>」或「<b>相對</b>」<br>於環境" msgstr "字型大小<br>「<b>固定</b>」或「<b>相對</b>」<br>於環境"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
msgid "" msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
@ -4142,21 +4141,21 @@ msgstr ""
"在此您可以選擇使用固定大小字型,或根據環境動態計算調整字型大小(例如根據部件" "在此您可以選擇使用固定大小字型,或根據環境動態計算調整字型大小(例如根據部件"
"大小、紙張大小等)。" "大小、紙張大小等)。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
msgid "Here you can choose the font size to be used." msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "在此選擇要使用的字型大小。" msgstr "在此選擇要使用的字型大小。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
msgid "" msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters." "special characters."
msgstr "此段範例文字顯示目前的設定。您可以編輯這段文字來測試特殊字符。" msgstr "此段範例文字顯示目前的設定。您可以編輯這段文字來測試特殊字符。"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322 #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
msgid "Actual Font" msgid "Actual Font"
msgstr "實際字型" msgstr "實際字型"

Loading…
Cancel
Save