Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (380 of 380 strings)

Translation: applications/koffice - kofficefilters
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kofficefilters/de/
pull/1/head
Chris 6 years ago committed by TDE Weblate
parent 3dc67644fd
commit 6b14f3a9b9

@ -13,27 +13,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n" "Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/koffice-kofficefilters/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "(Keine Email)"
#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:420 #: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:420
#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:363 #: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:363
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "Ausgeblendete Ebenen exportieren"
#: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66 #: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66
#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 #: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264
msgid "Failed to write file." msgid "Failed to write file."
msgstr "Schreiben der Datei nicht möglich" msgstr "Schreiben der Datei nicht möglich."
#: kchart/bmp/bmpexport.cpp:65 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:70 #: kchart/bmp/bmpexport.cpp:65 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:70
msgid "BMP Export Error" msgid "BMP Export Error"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "JPEG-Export-Fehler"
#: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61 #: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61
#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93 #: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93
msgid "Failed to read data." msgid "Failed to read data."
msgstr "Einlesen der Daten nicht möglich" msgstr "Einlesen der Daten nicht möglich."
#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:54 #: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:54
#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:67 #: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:67
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "Export-Fehler"
#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78 #: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78
#: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104 #: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104
msgid "Malformed XML data." msgid "Malformed XML data."
msgstr "Ungültige XML-Daten" msgstr "Ungültige XML-Daten."
#: kchart/mng/mngexport.cpp:65 kpresenter/mng/mngexport.cpp:67 #: kchart/mng/mngexport.cpp:65 kpresenter/mng/mngexport.cpp:67
msgid "MNG Export Error" msgid "MNG Export Error"
@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "MathML-Export-Fehler"
#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 #: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57
msgid "Unable to open output file." msgid "Unable to open output file."
msgstr "Öffnen der Ausgabedatei nicht möglich" msgstr "Öffnen der Ausgabedatei nicht möglich."
#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 #: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71
#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 #: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102
@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 #: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102
msgid "Failed to write formula." msgid "Failed to write formula."
msgstr "Schreiben der Formel nicht möglich" msgstr "Schreiben der Formel nicht möglich."
#: kformula/png/pngexportdia.cc:43 #: kformula/png/pngexportdia.cc:43
msgid "PNG Export Filter Parameters" msgid "PNG Export Filter Parameters"
@ -342,11 +343,11 @@ msgstr ""
#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63 #: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63
msgid "File format is not supported." msgid "File format is not supported."
msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat" msgstr "Nicht unterstütztes Dateiformat."
#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69 #: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69
msgid "Could not read from file." msgid "Could not read from file."
msgstr "Lesen der Datei nicht möglich" msgstr "Lesen der Datei nicht möglich."
#: kspread/html/exportdialog.cc:36 #: kspread/html/exportdialog.cc:36
msgid "Export Sheet to HTML" msgid "Export Sheet to HTML"
@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Die Datei scheint beschädigt zu sein. Eine Tabelle wird übersprungen."
#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469 #: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469
msgid "Skipping a table." msgid "Skipping a table."
msgstr "Überspringen einer Tabelle" msgstr "Überspringen einer Tabelle."
#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cc:598 #: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cc:598
msgid "" msgid ""
@ -484,11 +485,11 @@ msgstr "Beim Laden der AbiWord-Datei ist ein Fehler aufgetreten: %1"
#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 #: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843
msgid "Unable to save document information." msgid "Unable to save document information."
msgstr "Speichern der Dokumentinformation nicht möglich" msgstr "Speichern der Dokumentinformation nicht möglich."
#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1857 #: kword/abiword/abiwordimport.cc:1857
msgid "Unable to save main document." msgid "Unable to save main document."
msgstr "Speichern des Dokuments nicht möglich" msgstr "Speichern des Dokuments nicht möglich."
#: kword/ascii/ExportDialog.cc:37 #: kword/ascii/ExportDialog.cc:37
msgid "KWord's Plain Text Export Filter" msgid "KWord's Plain Text Export Filter"
@ -800,7 +801,7 @@ msgid ""
"%1." "%1."
msgstr "" msgstr ""
"Das RTF-Dokument kann nicht geladen werden, da das erste Schlüsselwort " "Das RTF-Dokument kann nicht geladen werden, da das erste Schlüsselwort "
"unerwartet ist: \\%1" "unerwartet ist: \\%1."
#: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:42 #: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:42
msgid "Export Filter Parameters" msgid "Export Filter Parameters"
@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Den von der Kamera vorgegebenen Farbabgleich verwenden. Falls dieser nicht " " Den von der Kamera vorgegebenen Farbabgleich verwenden. Falls dieser nicht "
"gefunden werden kann, gibt dcraw eine Warnung aus und greift auf die " "gefunden werden kann, gibt dcraw eine Warnung aus und greift auf die "
"Standardwerte zurück." "Standardwerte zurück. "
#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:194 #: chalk/raw/wdgrawimport.ui:194
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1186,7 +1187,7 @@ msgid ""
"eliminates false 2x2 mesh patterns. " "eliminates false 2x2 mesh patterns. "
msgstr "" msgstr ""
"RGB als 4 Farben interpolieren. Dies verwischt das Bild zwar etwas, entfernt " "RGB als 4 Farben interpolieren. Dies verwischt das Bild zwar etwas, entfernt "
"aber falsche 2x2 Netzmuster." "aber falsche 2x2 Netzmuster. "
#: chalk/raw/wdgrawimport.ui:344 #: chalk/raw/wdgrawimport.ui:344
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1337,7 +1338,7 @@ msgstr "JPEG-Komprimierungs-Optionen"
#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:395 #: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:395
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Deflate Compression Options" msgid "Deflate Compression Options"
msgstr "Deflate-Komprimierungsoptionen:" msgstr "Deflate-Komprimierungsoptionen"
#: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:530 #: chalk/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:530
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "&Positionierung von Bildern aktivieren"
#: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:208 #: kword/mswrite/ImportDialogUI.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use paragraph indentation to position images." msgid "Use paragraph indentation to position images."
msgstr "Absatzeinrückungen zum Positionieren von Bildern verwenden" msgstr "Absatzeinrückungen zum Positionieren von Bildern verwenden."
#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:36 xsltfilter/import/xsltdialog.ui:36 #: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:36 xsltfilter/import/xsltdialog.ui:36
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save