Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (380 of 380 strings)

Translation: applications/koffice - kofficefilters
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kofficefilters/de/
pull/1/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent b3bc22bcdb
commit 7b1adff458

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n" "Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/koffice-kofficefilters/de/>\n" "projects/applications/koffice-kofficefilters/de/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Progressiv ist nützlich, wenn Sie vorhaben Ihr Bild im Internet zu " "<p>Progressiv ist nützlich, wenn Sie vorhaben Ihr Bild im Internet zu "
"veröffentlichen.<br>\n" "veröffentlichen.<br>\n"
"Progressiv bewirkt, dass das Bild vom Browser bereits während des " "Progressiv bewirkt, dass das Bild vom Navigator bereits während des "
"Herunterladens angezeigt wird.</p>" "Herunterladens angezeigt wird.</p>"
#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:16 #: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:16
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Interlacing ist nützlich, wenn Sie vorhaben, Ihr Bild im Internet zu " "<p>Interlacing ist nützlich, wenn Sie vorhaben, Ihr Bild im Internet zu "
"veröffentlichen.<br>\n" "veröffentlichen.<br>\n"
"Interlacing bewirkt, dass das Bild vom Browser bereits während des " "Interlacing bewirkt, dass das Bild vom Navigator bereits während des "
"Herunterladens angezeigt wird.</p>" "Herunterladens angezeigt wird.</p>"
#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:167 #: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:167
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "&HTML 4.01"
#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:110 #: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:110
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "HTML 4.01 (For older HTML user agents) " msgid "HTML 4.01 (For older HTML user agents) "
msgstr "HTML 4.01 (für ältere Browser) " msgstr "HTML 4.01 (für ältere Navigatoren) "
#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:118 #: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid ""
"Convert mainly the document structure (Recommended for exporting to browsers " "Convert mainly the document structure (Recommended for exporting to browsers "
"with limited capabilities)" "with limited capabilities)"
msgstr "" msgstr ""
"Betrifft v.a. die Struktur des Dokuments (empfohlen für Browser mit " "Betrifft v.a. die Struktur des Dokuments (empfohlen für Navigatoren mit "
"eingeschränkten Darstellungsfähigkeiten)" "eingeschränkten Darstellungsfähigkeiten)"
#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:174 #: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:174
@ -2059,7 +2059,8 @@ msgid ""
"exporting to older browsers)" "exporting to older browsers)"
msgstr "" msgstr ""
"Betrifft den Großteil des Dokuments (empfohlen für den Fall, dass die Datei " "Betrifft den Großteil des Dokuments (empfohlen für den Fall, dass die Datei "
"später noch einmal in KWord bearbeitet werden soll sowie für ältere Browser)" "später noch einmal in KWord bearbeitet werden soll sowie für ältere "
"Navigatoren)"
#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:188 #: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2074,7 +2075,7 @@ msgid ""
"to other modern word processors or to modern browsers)" "to other modern word processors or to modern browsers)"
msgstr "" msgstr ""
"Möglichst exakte Umformatierung des Dokuments (empfohlen für den Fall, dass " "Möglichst exakte Umformatierung des Dokuments (empfohlen für den Fall, dass "
"die Datei in neueren Textverarbeitungen oder Browsern verwendet wird)" "die Datei in neueren Textverarbeitungen oder Navigatoren verwendet wird)"
#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:235 #: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save