Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/koffice - kpresenter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kpresenter/
pull/1/head
TDE Weblate 6 years ago
parent d1ac5f3669
commit 8347226be0

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -215,16 +215,6 @@ msgstr "Диагонални пресечени линии"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Това е предварителен преглед на вашия избор."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Отваряне хоризонтално"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Отваряне вертикално"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Диагонал 1"
@ -410,10 +400,6 @@ msgstr "Край на презентацията. Щракнете с мишка
msgid "Printing..."
msgstr "Печатане..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Мащабиране до оригиналния размер"
@ -1043,11 +1029,6 @@ msgstr "&Добавяне..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Промяна..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Изтриване на препратка"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "&Копиране"
@ -1320,10 +1301,6 @@ msgstr "Име на файл:"
msgid "Play"
msgstr "Възпроизвеждане"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Изчезване"
@ -1568,11 +1545,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "Margins"
msgstr "Полета"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Изтриване на препратка"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Промяна позицията на помощна линия"
@ -1585,11 +1557,6 @@ msgstr "Позиция:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Добавяне на нова помощна линия"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Презентация"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Добавяне на нова помощна точка"
@ -2303,11 +2270,6 @@ msgstr "Искате ли да премахнете текущия кадър?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Премахване на кадър"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Изтриване на кадър"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Вмъкване на нов кадър"
@ -2353,11 +2315,6 @@ msgstr "Няма регистриран компонент на формула"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Автоформа-избор"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Настройки"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Фон на кадър"
@ -2504,11 +2461,6 @@ msgstr "Избор"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Завъртане"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Мащаб:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Форма"
@ -2589,11 +2541,6 @@ msgstr "Затворена к&убична крива на Безие"
msgid "&Font..."
msgstr "&Шрифт..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Увеличаване размера на шрифт"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Семейство шрифтове"
@ -2803,11 +2750,6 @@ msgstr "Редактиране на ефектите на &обект..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Редактиране на &прехода между кадрите..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Оти&ване в началото"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Начало с &първия кадър"
@ -2980,11 +2922,6 @@ msgstr "&Обновяване на всички променливи"
msgid "Change Case..."
msgstr "Промяна малки/главни букви..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Мащаб:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Управление на стилове"
@ -3224,11 +3161,6 @@ msgstr "Промяна на потребителска променлива"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Промяна малки/главни букви на текст"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Ширина:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Височина"
@ -3577,16 +3509,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Запис на настройките на уеб презентация"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3995,26 +3917,6 @@ msgstr "Използване теку&щия кадър като подразб
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Избор на раз&личен шаблон"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Файл:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Вмъкване на файл"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4057,26 +3959,6 @@ msgstr "Автокорекция"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Прожекция"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Настройки на път"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Файл:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване на файл"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4377,11 +4259,6 @@ msgstr "Разстояние:"
msgid "Direction"
msgstr "Посока"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4416,3 +4293,71 @@ msgstr "Автоматично &преминаване към следващия
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "За&щита на съдържанието"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Отваряне хоризонтално"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Отваряне вертикално"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Изтриване на препратка"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Изтриване на препратка"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Презентация"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Изтриване на кадър"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Настройки"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Мащаб:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Увеличаване размера на шрифт"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Оти&ване в началото"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Мащаб:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Ширина:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Вмъкване на файл"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Настройки на път"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вмъкване на файл"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Carreras <rcarreras@caliu.cat>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -218,16 +218,6 @@ msgstr "Línies diagonals creuades"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Això mostra una vista prèvia de les vostres seleccions."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Obertura horitzontal"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Obertura vertical"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonal 1"
@ -413,10 +403,6 @@ msgstr "Final de la presentació. Cliqueu per sortir."
msgid "Printing..."
msgstr "S'està imprimint..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Escala a la mida original"
@ -1053,11 +1039,6 @@ msgstr "&Afegeix..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifica..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Elimina l'enllaç"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Co&pia"
@ -1334,10 +1315,6 @@ msgstr "Nom del fitxer:"
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Desaparició"
@ -1582,11 +1559,6 @@ msgstr "Fet"
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Elimina l'enllaç"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Canvia posició de la línia d'ajuda"
@ -1599,11 +1571,6 @@ msgstr "Posició:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Afegeix nova línia d'ajuda"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Presentació"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Afegeix un nou punt d'ajuda"
@ -2321,11 +2288,6 @@ msgstr "Voleu esborrar la diapositiva actual?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Elimina la diapositiva"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Elimina la diapositiva"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Insereix nova diapositiva"
@ -2373,11 +2335,6 @@ msgstr "No hi ha cap component de fórmules registrat."
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Escull autoforma"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propietats"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Fons de la diapositiva"
@ -2524,11 +2481,6 @@ msgstr "Selecciona"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rota"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Forma"
@ -2609,11 +2561,6 @@ msgstr "Corba de Be&zier cúbica tancada"
msgid "&Font..."
msgstr "&Font..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Incrementa la mida de la font"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Família de font"
@ -2824,11 +2771,6 @@ msgstr "Edita l'efecte de l'&objecte..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Edita la &transició de la diapositiva..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Anar al pr&incipi"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Inicia per la primera diapositi&va"
@ -3001,11 +2943,6 @@ msgstr "&Recarrega les variables"
msgid "Change Case..."
msgstr "Canvia majús/minús..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Gestor d'e&stils"
@ -3245,11 +3182,6 @@ msgstr "Canvia variable personalitzada"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Canvia majús./minúsc. del text"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Amplada:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Diapositiva sencera"
@ -3601,16 +3533,6 @@ msgstr "*.kpweb|Presentació Web KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Desa la configuració de presentació web"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4019,26 +3941,6 @@ msgstr "&Usa la diapositiva actual per defecte"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Usa una plantilla di&ferent"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fitxer:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Inserir un fitxer"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4081,26 +3983,6 @@ msgstr "Correcció automàtica"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Dia&positiva"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuració de la ruta"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Fitxer:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Inserir un fitxer"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4397,11 +4279,6 @@ msgstr "Distància:"
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4436,3 +4313,71 @@ msgstr "&Transició automàtica a la següent diapositiva després de:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Protegeix el contingut"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Obertura horitzontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Obertura vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Elimina l'enllaç"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Elimina l'enllaç"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Presentació"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Elimina la diapositiva"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propietats"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Incrementa la mida de la font"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Anar al pr&incipi"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Amplada:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fitxer:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Inserir un fitxer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuració de la ruta"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Fitxer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir un fitxer"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -215,16 +215,6 @@ msgstr "Diagonální křížné čáry"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr ""
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální otevření"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikální otevření"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonální 1"
@ -405,10 +395,6 @@ msgstr "Konec prezentace. Klikněte k opuštění tohoto snímku."
msgid "Printing..."
msgstr "Probíhá tisk..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Na původní velikost"
@ -955,11 +941,6 @@ msgstr "Přid&at..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Z&měnit..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Odstranit odkaz"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Ko&pírovat"
@ -1230,10 +1211,6 @@ msgstr "Název souboru:"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Zmizení"
@ -1463,11 +1440,6 @@ msgstr "Hotovo"
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit odkaz"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Změnit pozici pomocné čáry"
@ -1480,11 +1452,6 @@ msgstr "Pozice:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Přidat novou pomocnou čáru"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Prezentace"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Přidat nový pomocný bod"
@ -2165,11 +2132,6 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit aktuální snímek?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Odstranit snímek"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Odstranit snímek"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Vložit nový snímek"
@ -2215,11 +2177,6 @@ msgstr "Žádná komponenta vzorců není registrována"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Vybrat autoform"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "V&lastnosti"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Pozadí snímku"
@ -2366,11 +2323,6 @@ msgstr "Výběr"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rotovat"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zvětšení:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Tvar"
@ -2451,11 +2403,6 @@ msgstr "Uzavřená k&ubická Bézierova křivka"
msgid "&Font..."
msgstr "&Písmo..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Zvětšit velikost písma"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Rodina písma"
@ -2665,11 +2612,6 @@ msgstr "Upravit efekt pro &objekt..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Upravi&t přechod mezi snímky..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Přejít na &začátek"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Spustit od prvního sní&mku"
@ -2842,11 +2784,6 @@ msgstr "Obnovit všechny p&roměnné"
msgid "Change Case..."
msgstr "Změnit velikost..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Správce stylů"
@ -3087,11 +3024,6 @@ msgstr "Změnit vlastní proměnnou"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Změnit velikost textu"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Šířka:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Celý snímek"
@ -3410,16 +3342,6 @@ msgstr "*.kpweb|WWW prezentace KPresenteru (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Uložit nastavení webové prezentace"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3823,26 +3745,6 @@ msgstr "Použít aktuální sníme&k jako výchozí"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Zvolit &jinou šablonu"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Sou&bor:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Vložit soubor"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -3885,26 +3787,6 @@ msgstr "Automatické opravy"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Prez&entace"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavení cest"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "Sou&bor:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Vložit soubor"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4190,11 +4072,6 @@ msgstr "Vzdálenost:"
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4229,3 +4106,71 @@ msgstr "Automa&tický přechod na další snímek po:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Oc&hránit obsah"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontální otevření"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Vertikální otevření"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Odstranit odkaz"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstranit odkaz"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Prezentace"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Odstranit snímek"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "V&lastnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zvětšení:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Zvětšit velikost písma"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Přejít na &začátek"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zvětšení:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Šířka:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Sou&bor:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Vložit soubor"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavení cest"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Sou&bor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Vložit soubor"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -218,16 +218,6 @@ msgstr "Llinellau Croesi Lletraws"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr ""
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Agor Llorweddol"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Agor Fertigol"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Diagonal 1"
@ -410,10 +400,6 @@ msgstr "Diwedd y Cyflwyniad. Cliciwch i adael."
msgid "Printing..."
msgstr "Argraffu..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Graddu i'r Maint Gwreiddiol"
@ -964,11 +950,6 @@ msgstr "Ychw&anegu..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Addasu..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Gwaredu Cyswllt"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Co&pïo"
@ -1247,10 +1228,6 @@ msgstr "Enw'r ffeil:"
msgid "Play"
msgstr "Chwarae"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Diflannu"
@ -1488,11 +1465,6 @@ msgstr "Wedi gorffen"
msgid "Margins"
msgstr "Ymylon"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Gwaredu Cyswllt"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Newid Lleoliad y Llinell Gymorth"
@ -1505,11 +1477,6 @@ msgstr "Lleoliad:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Ychwanegu Llinell Gymorth Newydd"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Cyflwyniad"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Ychwanegu Pwynt Cymorth Newydd"
@ -2207,11 +2174,6 @@ msgstr "Hoffech waredu'r tryloywder cyfredol?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Ail-enwi Tryloywder"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Dileu Tryloywder"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Mewnosod tryloywder newydd"
@ -2257,11 +2219,6 @@ msgstr "Ni chofrestrir cydran fformiwla"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Dewis Siâp Ymysgogol"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Priodweddau"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Cefndir Tryloywder"
@ -2413,11 +2370,6 @@ msgstr "Dewis"
msgid "&Rotate"
msgstr "C&ylchdroi"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Chwyddo:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Siâp"
@ -2498,11 +2450,6 @@ msgstr "Cromli&n Fezier Cwadrig Gaëedig"
msgid "&Font..."
msgstr "W&ynebfath..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Cynyddu Maint Wynebfath"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Teulu Wynebfathau"
@ -2716,11 +2663,6 @@ msgstr "Golygu &Effaith Gwrthrych ..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Golygu Tra&wsnewid Tryloywder ..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Ewch i'r &Dechrau"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Dechrau o'r Tryloywder Cyn&taf"
@ -2894,11 +2836,6 @@ msgstr "C&yfredoli Pob Newidyn"
msgid "Change Case..."
msgstr "Newid i Lythrennau Mawr/Bach..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Chwyddo:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Rheolydd Ardd&ull"
@ -3147,11 +3084,6 @@ msgstr "Newid Newidyn Addasiedig"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Newid Llythrennau Mawr/Bach y Testun"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Lled:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Tryloywder Cyfan"
@ -3479,16 +3411,6 @@ msgstr "*.kpweb|Cyflwyniad Gwe KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Hyd y Cyflwyniad"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3892,26 +3814,6 @@ msgstr "Defnyddio'r tryloywder &cyfredol fel rhagosodiad"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Dewis patrymlun &gwahanol"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Ffeil:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Mewnosod %1"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -3954,26 +3856,6 @@ msgstr "Hunangywiro"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Sioe T&ryloywder"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiadau"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Ffeil:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod %1"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4259,11 +4141,6 @@ msgstr "Pellter:"
msgid "Direction"
msgstr "Cyfeiriad:"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4299,6 +4176,74 @@ msgstr "Symud ymlaen i'r tryloywder nesaf yn ymysgogol ar ôl:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Gwar&chod cynnwys"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Agor Llorweddol"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Agor Fertigol"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Gwaredu Cyswllt"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Gwaredu Cyswllt"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Cyflwyniad"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dileu Tryloywder"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Priodweddau"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Chwyddo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Cynyddu Maint Wynebfath"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Ewch i'r &Dechrau"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Chwyddo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Lled:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Ffeil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Mewnosod %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gosodiadau"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Ffeil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Mewnosod %1"
#~ msgid "&Keep ratio"
#~ msgstr "&Cadw'r cymhareb"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 18:45-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -214,16 +214,6 @@ msgstr "Diagonalt krydsende linjer"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Dette viser en forhåndsvisning af dine valg."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Åbn vandret"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Åbn lodret"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonal 1"
@ -408,10 +398,6 @@ msgstr "Slut på præsentation. Klik for at afslutte."
msgid "Printing..."
msgstr "Udskriver..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Skalér til oprindelig størrelse"
@ -1044,11 +1030,6 @@ msgstr "&Tilføj..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Æ&ndr..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Fjern link"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Ko&piér"
@ -1321,10 +1302,6 @@ msgstr "Filnavn:"
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Forsvind"
@ -1567,11 +1544,6 @@ msgstr "Færdig"
msgid "Margins"
msgstr "Marginer"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjern link"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Ændr hjælpelinjeposition"
@ -1584,11 +1556,6 @@ msgstr "Placering:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Tilføj ny hjælplinje"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Præsentation"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Tilføj nyt hjælpepunkt"
@ -2306,11 +2273,6 @@ msgstr "Ønsker du at fjerne denne diasside?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Flyt diasside"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Slet diasside"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Indsæt ny diasside"
@ -2356,11 +2318,6 @@ msgstr "Ingen registrerede formelkomponenter"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoformularvalg"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Egenskaber"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Diassidens baggrund"
@ -2507,11 +2464,6 @@ msgstr "Vælg"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rotér"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Forstør:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Form"
@ -2592,11 +2544,6 @@ msgstr "Ubrudt k&ubisk bezier-kurve"
msgid "&Font..."
msgstr "S&krifttype..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Forøg skriftstørrelse"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Skrifttypefamilie"
@ -2806,11 +2753,6 @@ msgstr "Redigér &objekteffekt..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Redigér diassidens &overgang..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Gå til start"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Start fra &første diasside"
@ -2983,11 +2925,6 @@ msgstr "&Genopfrisk alle variable"
msgid "Change Case..."
msgstr "Ændr versaltype..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Forstør:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "St&ilhåndtering"
@ -3227,11 +3164,6 @@ msgstr "Ændr brugerdefinerede variable"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Ændr versaltype for tekst"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Bredde:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Komplet diasside"
@ -3580,16 +3512,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter net-præsentation (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Gem internetpræsentationens indstilling"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3998,26 +3920,6 @@ msgstr "B&rug denne diasside som standard"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Vælg &anden skabelon"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fil:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Indsæt %1"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4060,26 +3962,6 @@ msgstr "Autokorrektion"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Diasshow"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stiindstillinger"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Fil:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt %1"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4376,11 +4258,6 @@ msgstr "Afstand:"
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4416,6 +4293,74 @@ msgstr "Automatisk overgang til næste diasside efter:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Beskyt indhold"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Åbn vandret"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Åbn lodret"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Fjern link"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjern link"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Præsentation"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Slet diasside"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Egenskaber"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Forstør:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Forøg skriftstørrelse"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Gå til start"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Forstør:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Bredde:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Indsæt %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stiindstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Indsæt %1"
#~ msgid "Insert Group Object"
#~ msgstr "Indsæt gruppeobjekt"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -222,16 +222,6 @@ msgstr "Diagonal kreuzende Linien"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Dieses Feld zeigt eine Vorschau Ihrer Auswahl."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Waagrecht öffnen"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Senkrecht öffnen"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonal 1"
@ -417,10 +407,6 @@ msgstr "Präsentationsende. Zum Beenden klicken."
msgid "Printing..."
msgstr "Drucken ..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Auf Originalgröße bringen"
@ -1064,11 +1050,6 @@ msgstr "&Hinzufügen ..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Ändern ..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Verknüpfung entfernen"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "&Kopieren"
@ -1343,10 +1324,6 @@ msgstr "Dateiname:"
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Ausblenden"
@ -1591,11 +1568,6 @@ msgstr "Fertig"
msgid "Margins"
msgstr "Ränder"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Verknüpfung entfernen"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Position für Hilfslinie ändern"
@ -1608,11 +1580,6 @@ msgstr "Position:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Neue Hilfslinie hinzufügen"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Präsentation"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Neuen Hilfspunkt hinzufügen"
@ -2330,11 +2297,6 @@ msgstr "Möchten Sie die aktuelle Folie entfernen?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Folie löschen"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Folie löschen"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Neue Folie einfügen"
@ -2384,11 +2346,6 @@ msgstr "Keine Formel-Komponente registriert"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoform-Auswahl"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Eigenschaften"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Folienhintergrund"
@ -2535,11 +2492,6 @@ msgstr "Auswählen"
msgid "&Rotate"
msgstr "D&rehen"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Form"
@ -2620,11 +2572,6 @@ msgstr "Geschlossene w&ürfelförmige Bézier-Kurve"
msgid "&Font..."
msgstr "&Schriftart ..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Schrift vergrößern"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"
@ -2834,11 +2781,6 @@ msgstr "Objekt-Effekt &bearbeiten ..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Folienübergang &bearbeiten ..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Zum Anfang"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Mit &erster Folie beginnen"
@ -3011,11 +2953,6 @@ msgstr "Alle Variablen neu &berechnen"
msgid "Change Case..."
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern ..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Stilverwaltung"
@ -3255,11 +3192,6 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Variable ändern"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Breite:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Gesamte Folie"
@ -3614,16 +3546,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter-Web-Präsentation (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Einstellungen für Web-Darstellung speichern"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4032,26 +3954,6 @@ msgstr "&Aktuelle Folie als Standardvorlage verwenden"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "An&dere Vorlage auswählen"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Datei:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Datei einfügen"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4094,26 +3996,6 @@ msgstr "Autokorrektur"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Vorführung"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Pfad-Einstellungen"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Datei:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Datei einfügen"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4416,11 +4298,6 @@ msgstr "Abstand:"
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4455,3 +4332,71 @@ msgstr "Übergang &zur nächsten Folie nach:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Inhalt schützen"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Waagrecht öffnen"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Senkrecht öffnen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Verknüpfung entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Verknüpfung entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Präsentation"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Folie löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Eigenschaften"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Schrift vergrößern"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Zum Anfang"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Breite:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Datei einfügen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Pfad-Einstellungen"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Datei einfügen"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -219,16 +219,6 @@ msgstr "Διαγώνιες διασταυρωμένες γραμμές"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Αυτό εμφανίζει μια προεπισκόπηση των επιλογών σας."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Άνοιγμα οριζόντια"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Άνοιγμα κατακόρυφα"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Διαγώνια 1"
@ -414,10 +404,6 @@ msgstr "Τέλος της παρουσίασης. Κλικ για έξοδο."
msgid "Printing..."
msgstr "Εκτύπωση..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος"
@ -1070,11 +1056,6 @@ msgstr "&Προσθήκη..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Τροποποίηση..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Αφαίρεση δεσμού"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "&Αντιγραφή"
@ -1349,10 +1330,6 @@ msgstr "Όνομα αρχείου:"
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Εξαφάνιση"
@ -1599,11 +1576,6 @@ msgstr "Έτοιμο"
msgid "Margins"
msgstr "Περιθώρια"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση δεσμού"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Τροποποίηση θέσης της γραμμής βοήθειας"
@ -1616,11 +1588,6 @@ msgstr "Θέση:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Προσθήκη νέας γραμμής βοήθειας"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Παρουσίαση"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Προσθήκη νέου σημείου βοήθειας"
@ -2340,11 +2307,6 @@ msgstr "Επιθυμείτε την αφαίρεση του τρέχοντος
msgid "Remove Slide"
msgstr "Αφαίρεση σλάιντ"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Διαγραφή σλάιντ"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Εισαγωγή νέου σλάιντ"
@ -2393,11 +2355,6 @@ msgstr "Δεν είναι καταχωρημένο στο συστατικό μ
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Αυτόματη μορφή - επιλογή"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Φόντο σλάιντ"
@ -2544,11 +2501,6 @@ msgstr "Επιλογή"
msgid "&Rotate"
msgstr "Π&εριστροφή"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Εστίαση:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Σχήμα"
@ -2629,11 +2581,6 @@ msgstr "Κλειστή &κυβική καμπύλη Bezier"
msgid "&Font..."
msgstr "Γ&ραμματοσειρά..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"
@ -2843,11 +2790,6 @@ msgstr "Επεξεργασία εφέ &αντικειμένου..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Επεξεργασία &μετάβασης σλάιντ..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Μετάβαση στην αρχή"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Έναρξη από το &πρώτο σλάιντ"
@ -3020,11 +2962,6 @@ msgstr "Α&νανέωση όλων των μεταβλητών"
msgid "Change Case..."
msgstr "Εναλλαγή πεζών/κεφαλαίων..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Διαχειριστής &στυλ"
@ -3264,11 +3201,6 @@ msgstr "Τροποποίηση προσαρμοσμένης μεταβλητής
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Εναλλαγή πεζών/κεφαλαίων του κειμένου"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Ολόκληρο το σλάιντ"
@ -3625,16 +3557,6 @@ msgstr "*.kpweb|Παρουσίαση ιστού ΚPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Αποθήκευσης ρυθμίσεων παρουσίασης ιστού"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4043,26 +3965,6 @@ msgstr "Χρήση &τρέχοντος σλάιντ ως προκαθορισμ
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Επιλογή &διαφορετικού προτύπου"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Αρχείο:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4105,26 +4007,6 @@ msgstr "Αυτόματη διόρθωση"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Προβολή &σλάιντ"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Αρχείο:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4428,11 +4310,6 @@ msgstr "Απόσταση:"
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4467,3 +4344,71 @@ msgstr "Αυτόματη &μετάβαση στο επόμενο σλάιντ μ
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Προσ&τασία περιεχομένου"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Άνοιγμα οριζόντια"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Άνοιγμα κατακόρυφα"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεση δεσμού"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεση δεσμού"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Παρουσίαση"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή σλάιντ"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Ιδιότητες"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Εστίαση:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Μετάβαση στην αρχή"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Εστίαση:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Πλάτος:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Αρχείο:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Αρχείο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -215,16 +215,6 @@ msgstr "Diagonal Crossing Lines"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "This displays a preview of your choices."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Open Horizontal"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Open Vertical"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonal 1"
@ -409,10 +399,6 @@ msgstr "End of presentation. Click to exit."
msgid "Printing..."
msgstr "Printing..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Scale to Original Size"
@ -1043,11 +1029,6 @@ msgstr "&Add..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modify..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Remove Link"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Co&py"
@ -1320,10 +1301,6 @@ msgstr "File name:"
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Disappear"
@ -1567,11 +1544,6 @@ msgstr "Done"
msgid "Margins"
msgstr "Margins"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remove Link"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Change Help Line Position"
@ -1584,11 +1556,6 @@ msgstr "Position:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Add New Help Line"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Presentation"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Add New Help Point"
@ -2303,11 +2270,6 @@ msgstr "Do you want to remove the current slide?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Remove Slide"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Delete Slide"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Insert new slide"
@ -2353,11 +2315,6 @@ msgstr "No formula component registered"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoform-Choose"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Properties"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Slide Background"
@ -2505,11 +2462,6 @@ msgstr "Select"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rotate"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Shape"
@ -2590,11 +2542,6 @@ msgstr "Closed C&ubic Bezier Curve"
msgid "&Font..."
msgstr "&Font..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Increase Font Size"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Font Family"
@ -2806,11 +2753,6 @@ msgstr "Edit &Object Effect..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Edit Slide &Transition..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Go to Start"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Start From &First Slide"
@ -2983,11 +2925,6 @@ msgstr "&Refresh All Variables"
msgid "Change Case..."
msgstr "Change Case..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Style Manager"
@ -3227,11 +3164,6 @@ msgstr "Change Custom Variable"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Change Case of Text"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Width:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Whole Slide"
@ -3579,16 +3511,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Save Web Presentation Configuration"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3997,26 +3919,6 @@ msgstr "Use cu&rrent slide as default"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Choose di&fferent template"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&File:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Insert %1"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4059,26 +3961,6 @@ msgstr "Autocorrection"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Sli&de Show"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Path Settings"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&File:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Insert %1"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4374,11 +4256,6 @@ msgstr "Distance:"
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4414,6 +4291,74 @@ msgstr "Automatic &transition to the next slide after:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&ect content"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Open Horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Open Vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Remove Link"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remove Link"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Presentation"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Delete Slide"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Properties"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Increase Font Size"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Go to Start"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Width:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&File:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Insert %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Path Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insert %1"
#~ msgid "Insert Group Object"
#~ msgstr "Insert Group Object"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -214,16 +214,6 @@ msgstr "Líneas diagonales cruzadas"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Muestra una vista previa de sus opciones."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Abrir horizontal"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Abrir vertical"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonal 1"
@ -409,10 +399,6 @@ msgstr "Fin de la presentación Clic para salir."
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimir..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Escalar al tamaño original"
@ -1054,11 +1040,6 @@ msgstr "&Añadir..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Borrar enlace"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Co&piar"
@ -1336,10 +1317,6 @@ msgstr "Nombre de archivo: "
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Desaparecer"
@ -1584,11 +1561,6 @@ msgstr "Hecho"
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Borrar enlace"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Cambiar la posición de la línea de ayuda"
@ -1601,11 +1573,6 @@ msgstr "Posición:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Añadir nueva línea de ayuda"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Presentación"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Añadir nuevo punto de ayuda"
@ -2327,11 +2294,6 @@ msgstr "¿Quiere borrar la diapositiva actual?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Eliminar diapositiva"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Eliminar diapositiva"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Insertar nueva diapositiva"
@ -2378,11 +2340,6 @@ msgstr "Componente fórmula no registrado"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoforma-Seleccionar"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propiedades"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Fondo de la diapositiva"
@ -2529,11 +2486,6 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rotar"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Forma"
@ -2614,11 +2566,6 @@ msgstr "Curva Bézier c&úbica cerrada"
msgid "&Font..."
msgstr "&Tipo de letra..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Aumentar el tamaño del tipo de letra"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de tipos de letra"
@ -2828,11 +2775,6 @@ msgstr "Editar el efecto del &objeto..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Editar la &transición de diapositivas..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Ir al comienzo"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Comenzar desde la &primera diapositiva"
@ -3005,11 +2947,6 @@ msgstr "&Refrescar todas las variables"
msgid "Change Case..."
msgstr "Cambiar mayús/minús..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Gestor de e&stilos"
@ -3249,11 +3186,6 @@ msgstr "Cambiar variable personalizada"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Cambiar mayús/minús del texto"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Ancho:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Diapositiva completa"
@ -3606,16 +3538,6 @@ msgstr "*.kpweb|Presentación web de KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Guardar la configuración de la presentación web"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4026,26 +3948,6 @@ msgstr "Utilizar diapositiva actual como predeterminada"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Seleccionar una plantilla di&ferente"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Archivo:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Insertar archivo"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4088,26 +3990,6 @@ msgstr "Corrección automática"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Mostrar &diapositivas"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuración de la ruta"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Archivo:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Insertar archivo"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4404,11 +4286,6 @@ msgstr "Distancia:"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4443,3 +4320,71 @@ msgstr "&Transición automática a la siguiente diapositiva tras:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&eger contenido"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Abrir horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Abrir vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Borrar enlace"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Borrar enlace"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Presentación"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Eliminar diapositiva"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propiedades"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumentar el tamaño del tipo de letra"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Ir al comienzo"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Ancho:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Archivo:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Insertar archivo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuración de la ruta"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Archivo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insertar archivo"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 11:44+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -214,16 +214,6 @@ msgstr "Diagonaalsed ristuvad jooned"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "See näitab tehtud valikute eelvaatlust."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Avamine rõhtsalt"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Avamine püstiselt"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonaal 1"
@ -407,10 +397,6 @@ msgstr "Esitluse lõpp. Klõpsa väljumiseks."
msgid "Printing..."
msgstr "Trükkimine..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Skaleeri vastavalt originaalsuurusele"
@ -1037,11 +1023,6 @@ msgstr "Lis&a..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Muuda..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Eemalda link"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Ko&peeri"
@ -1313,10 +1294,6 @@ msgstr "Faili nimi:"
msgid "Play"
msgstr "Esitus"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Kadumine"
@ -1557,11 +1534,6 @@ msgstr "Tehtud"
msgid "Margins"
msgstr "Veerised"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda link"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Abijoone asukoha muutmine"
@ -1574,11 +1546,6 @@ msgstr "Positsioon:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Uue abijoone lisamine"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Esitlus"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Uue abipunkti loomine"
@ -2288,11 +2255,6 @@ msgstr "Kas kustutada käesolev slaid?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Slaidi kustutamine"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Kustuta slaid"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Lisa uus slaid"
@ -2339,11 +2301,6 @@ msgstr "Valemi komponente pole registreeritud"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autovormi valik"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Omadused"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Slaidi taust"
@ -2488,11 +2445,6 @@ msgstr "Vali"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Pööra"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Suurendus:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Kujund"
@ -2573,11 +2525,6 @@ msgstr "Suletud &kolmanda astme Bezier' kõver"
msgid "&Font..."
msgstr "&Font..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Suurenda fondi suurust"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Fondi perekond"
@ -2787,11 +2734,6 @@ msgstr "Muuda &objekti efekte..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "&Muuda slaidi üleminekuid..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Liigu algusesse"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "&Alusta esimesest slaidist"
@ -2964,11 +2906,6 @@ msgstr "&Uuenda kõiki muutujaid"
msgid "Change Case..."
msgstr "Muuda tõstu..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Suurendus:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Stiilide haldur"
@ -3208,11 +3145,6 @@ msgstr "Muuda kohandatud muutujaid"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Muuda teksti tõstu"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Laius:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Kogu slaid"
@ -3557,16 +3489,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenteri veebiesitlus (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Veebiesitluse seadistuste salvestamine"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3975,26 +3897,6 @@ msgstr "Seda slaidi kasutatakse vaikimisi ma&llina"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Mõne muu malli &valimine"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fail:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Lisa fail"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4037,26 +3939,6 @@ msgstr "Automaatkorrigeerimine"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Slai&diseanss"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Kataloogi seadistused"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Fail:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Lisa fail"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4355,11 +4237,6 @@ msgstr "Kaugus:"
msgid "Direction"
msgstr "Suund"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4394,3 +4271,71 @@ msgstr "Automaa&tne üleminek järgmisele slaidile pärast:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Sisu kaits&e"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Avamine rõhtsalt"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Avamine püstiselt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Eemalda link"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eemalda link"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Esitlus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Kustuta slaid"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Omadused"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Suurendus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Suurenda fondi suurust"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Liigu algusesse"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Suurendus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Laius:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Lisa fail"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Kataloogi seadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Lisa fail"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:36+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -214,16 +214,6 @@ msgstr "Lerro gurutzatu diagonalak"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr ""
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Irekiera horizontala"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Irekiera bertikala"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Diagonal 1"
@ -413,10 +403,6 @@ msgstr "Erakusketaren amaiera. Klikatu irtetzeko."
msgid "Printing..."
msgstr "Inprimatzen..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
#, fuzzy
msgid "Scale to Original Size"
@ -969,11 +955,6 @@ msgstr "&Gehitu..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Aldatu..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Kendu esteka"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Ko&piatu"
@ -1246,10 +1227,6 @@ msgstr "Fitxategiaren izena:"
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Gesagertu"
@ -1492,11 +1469,6 @@ msgstr "Eginda"
msgid "Margins"
msgstr "Marjinak"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Kendu esteka"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Aldatu laguntzarako lerroaren posizioa"
@ -1510,11 +1482,6 @@ msgstr "Posizioa"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Gehitu laguntzarako lerro berria"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Aurkezpena"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Gehitu laguntzarako puntu berria"
@ -2233,11 +2200,6 @@ msgstr "Uneko diapositiba kendu nahi duzu?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Kendu diapositiba"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ezabatu diapositiba"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Txertatu diapositiba berria"
@ -2286,11 +2248,6 @@ msgstr "Ez dago formula-osagairik erregistratuta"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Auto-forma hautatu"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propietateak"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Diapositibaren atzeko planoa"
@ -2441,11 +2398,6 @@ msgstr "Hautatu"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Biratu"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zooma:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Forma"
@ -2526,11 +2478,6 @@ msgstr "Bezier kurba k&ubiko itxia"
msgid "&Font..."
msgstr "&Letra-tipoa..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Handitu letra-tipoaren tamaina"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Letra-tipoaren familia"
@ -2741,11 +2688,6 @@ msgstr "Editatu &objektuaren efektua..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Editatu diapositibaren &transizioa..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Joan hasierara"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Hasi &lehenengo diapositibatik"
@ -2918,11 +2860,6 @@ msgstr "F&reskatu aldagai guztiak"
msgid "Change Case..."
msgstr "Aldatu maius/minus..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "E&stilo kudeatzailea"
@ -3167,11 +3104,6 @@ msgstr "Aldatu aldagai pertsonalizatua"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Aldatu testuaren maius/minus"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Zabalera:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Diapositiba osoa"
@ -3519,16 +3451,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter-en web-aurkezpenak (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Gorde web-aurkezpenaren konfigurazioa"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3932,26 +3854,6 @@ msgstr "Erabili &uneko diapositiba lehenetsi bezala"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Hautatu txantiloi ez&berdina"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fitxategia:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Txertatu %1"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -3994,26 +3896,6 @@ msgstr "Auto-zuzenketa"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Diapositiba-erakusketa"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Bide-izenen ezarpenak"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Fitxategia:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Txertatu %1"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4299,11 +4181,6 @@ msgstr "Distantzia:"
msgid "Direction"
msgstr "Norabidea"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4339,6 +4216,74 @@ msgstr "Automatikoki aldatu &hurrengo diapositibara honen ondoren:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Bab&estu edukina"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Irekiera horizontala"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Irekiera bertikala"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Kendu esteka"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Kendu esteka"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Aurkezpena"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ezabatu diapositiba"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propietateak"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zooma:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Handitu letra-tipoaren tamaina"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Joan hasierara"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zooma:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Zabalera:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fitxategia:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Txertatu %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Bide-izenen ezarpenak"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Fitxategia:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Txertatu %1"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamaina"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 12:10+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -222,16 +222,6 @@ msgstr "خطوط متقاطع قطری"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "پیش‌نمایشی از انتخابهای شما نمایش می‌دهد."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "باز کردن افقی"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "باز کردن عمودی"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "قطری ۱"
@ -415,10 +405,6 @@ msgstr "پایان ارائه. برای خروج، فشار دهید."
msgid "Printing..."
msgstr "در حال چاپ..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "مقیاس به اندازۀ اصلی"
@ -1049,11 +1035,6 @@ msgstr "&افزودن..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&تغییر..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "حذف پیوند"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "&رونوشت‌"
@ -1325,10 +1306,6 @@ msgstr "نام پرونده:"
msgid "Play"
msgstr "پخش"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "ناپدید شدن"
@ -1569,11 +1546,6 @@ msgstr "انجام شد"
msgid "Margins"
msgstr "حاشیه‌ها"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "حذف پیوند"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "تغییر موقعیت خط کمک"
@ -1586,11 +1558,6 @@ msgstr "موقعیت:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "افزودن خط کمک جدید"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "ارائه"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "افزودن نقطه کمک جدید"
@ -2304,11 +2271,6 @@ msgstr "می‌خواهید اسلاید جاری را حذف کنید؟"
msgid "Remove Slide"
msgstr "حذف اسلاید"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "حذف اسلاید"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "درج اسلاید جدید"
@ -2354,11 +2316,6 @@ msgstr "مؤلفۀ فرمولی ثبت نشد"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "انتخاب فرم خودکار"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&ویژگیها‌"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "زمینۀ اسلاید"
@ -2504,11 +2461,6 @@ msgstr "برگزیدن"
msgid "&Rotate"
msgstr "&چرخش‌"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "بزرگ‌نمایی:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&شکل‌"
@ -2589,11 +2541,6 @@ msgstr "منحنی بزیر &درجه سوم بسته‌"
msgid "&Font..."
msgstr "&قلم..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "افزایش اندازۀ قلم"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "خانوادۀ قلم"
@ -2803,11 +2750,6 @@ msgstr "ویرایش جلوۀ &شیء..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "ویرایش &گذار اسلاید..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&برو به آغاز‌"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "آغاز از &اولین اسلاید‌"
@ -2980,11 +2922,6 @@ msgstr "&بازآوری همۀ متغیرها‌"
msgid "Change Case..."
msgstr "تغییر مورد..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "بزرگ‌نمایی:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "مدیر &سبک‌"
@ -3222,11 +3159,6 @@ msgstr "تغییر متغیر سفارشی"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "تغییر مورد متن"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "عرض:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "کل اسلاید"
@ -3576,16 +3508,6 @@ msgstr ""
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "ذخیرۀ پیکربندی ارائۀ وب"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3994,26 +3916,6 @@ msgstr "استفاده از اسلاید &جاری به عنوان پیش‌فر
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "انتخاب قالب &متفاوت‌"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&پرونده:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "درج پرونده"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4056,26 +3958,6 @@ msgstr "اصلاح خودکار"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "نمایش &اسلاید‌"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "تنظیمات مسیر"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&پرونده:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "درج پرونده"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4369,11 +4251,6 @@ msgstr "فاصله:"
msgid "Direction"
msgstr "جهت"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4408,3 +4285,71 @@ msgstr "&گذار خودکار به اسلاید بعدی پس از:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&حفاظت محتوا‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "باز کردن افقی"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "باز کردن عمودی"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "حذف پیوند"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "حذف پیوند"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "ارائه"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "حذف اسلاید"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&ویژگیها‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "بزرگ‌نمایی:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "افزایش اندازۀ قلم"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&برو به آغاز‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "بزرگ‌نمایی:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "عرض:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&پرونده:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "درج پرونده"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تنظیمات مسیر"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&پرونده:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "درج پرونده"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 05:19+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -222,16 +222,6 @@ msgstr "Vino ruudukko"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr ""
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Avaa vaakasuuntaan"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Avaa pystysuuntaan"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Diagonal 1"
@ -419,10 +409,6 @@ msgstr "Diaesitys on päättynyt. Napsauta poistuaksesi."
msgid "Printing..."
msgstr "Tulostetaan..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
#, fuzzy
msgid "Scale to Original Size"
@ -975,11 +961,6 @@ msgstr "&Lisää..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Muokkaa..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Poista linkki"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "&Kopioi"
@ -1252,10 +1233,6 @@ msgstr "Tiedoston nimi:"
msgid "Play"
msgstr "Soita"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Lopetus"
@ -1495,11 +1472,6 @@ msgstr "Valmis"
msgid "Margins"
msgstr "Marginaalit"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Poista linkki"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Muuta apuviivan sijaintia"
@ -1513,11 +1485,6 @@ msgstr "Sijainti"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Lisää uusi apuviiva"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Esitys"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Lisää uusi apupiste"
@ -2231,11 +2198,6 @@ msgstr "Haluatko poistaa tämän dian?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Poista dia"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Poista dia"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Lisää uusi dia"
@ -2283,11 +2245,6 @@ msgstr "Kaavakomponenttia ei ole rekisteröity"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Automaattinen muoto - valitse"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Ominaisuudet"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Dian tausta"
@ -2436,11 +2393,6 @@ msgstr "Valinta"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Pyöritä"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoomaa:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Muoto"
@ -2521,11 +2473,6 @@ msgstr "&Suljettu kuutiomainen Bezier-viiva"
msgid "&Font..."
msgstr "&Kirjasin..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Kirjasinperhe"
@ -2736,11 +2683,6 @@ msgstr "Muokkaa &objektin tehostetta..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Muokkaa dian &siirtymää..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Alkuun"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "&Aloita ensimmäisestä diasta"
@ -2913,11 +2855,6 @@ msgstr "&Päivitä kaikki muuttujat"
msgid "Change Case..."
msgstr "Muuta merkkikokoa..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomaa:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Tyylien hallinta"
@ -3162,11 +3099,6 @@ msgstr "Vaihda omaa muuttujaa"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Vaihda tekstin kokoa"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Leveys:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Koko dia"
@ -3508,16 +3440,6 @@ msgstr "*.kpweb|Kpresenter web-esitys (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Tallenna web-esityksen asetukset"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3921,26 +3843,6 @@ msgstr "&Käytä nykyistä diaa oletuksena"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Valitse &toinen pohja"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Lisää %1"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -3983,26 +3885,6 @@ msgstr "Automaattikorjaus"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Diaesitys"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Polun asetukset"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Tiedosto:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Lisää %1"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4288,11 +4170,6 @@ msgstr "Etäisyys:"
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4328,6 +4205,74 @@ msgstr "&Siirry automaattisesti seuraavaan diaan:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Suoj&ele sisältöä"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Avaa vaakasuuntaan"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Avaa pystysuuntaan"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Poista linkki"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Poista linkki"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Esitys"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Poista dia"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Ominaisuudet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoomaa:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Suurenna kirjasimen kokoa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Alkuun"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoomaa:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Leveys:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Tiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Lisää %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Polun asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Tiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Lisää %1"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Koko"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -217,16 +217,6 @@ msgstr "Lignes inclinées croisées"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Ceci affiche l'aperçu de votre choix."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Ouverture horizontale"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Ouverture verticale"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonale 1"
@ -412,10 +402,6 @@ msgstr "Fin de la présentation. Cliquez pour quitter."
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimer..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Étirer à la taille originale"
@ -1053,11 +1039,6 @@ msgstr "&Ajouter..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifier..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Enlever le lien"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Co&pier"
@ -1336,10 +1317,6 @@ msgstr "Nom du fichier :"
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Disparaître"
@ -1584,11 +1561,6 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Enlever le lien"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Changer la position de la ligne-guide"
@ -1601,11 +1573,6 @@ msgstr "Position :"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Ajouter une nouvelle ligne-guide"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Présentation"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Ajouter un nouveau point d'aide"
@ -2325,11 +2292,6 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer la diapositive courante ?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Enlever la diapositive"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Supprimer la diapositive"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Insérer une nouvelle diapositive"
@ -2380,11 +2342,6 @@ msgstr "Le composant formule n'est pas enregistré"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Choisir une forme automatique"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propri&étés"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Fond de la diapositive"
@ -2531,11 +2488,6 @@ msgstr "Sélectionner"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Tourner"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom :"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Forme"
@ -2616,11 +2568,6 @@ msgstr "Courbe de B&ézier cubique fermée"
msgid "&Font..."
msgstr "&Police..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Augmenter la taille des polices"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Nom de la police"
@ -2830,11 +2777,6 @@ msgstr "&Modifier l'effet de l'objet..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Modifier la &transition entre les diapositives..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Aller au début"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Commencer à partir de la &première diapositive"
@ -3007,11 +2949,6 @@ msgstr "Actualise&r toutes les variables"
msgid "Change Case..."
msgstr "Changer la casse..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom :"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Ge&stionnaire de styles"
@ -3251,11 +3188,6 @@ msgstr "Changer la variable personnalisée"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Changer la casse du texte"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Largeur :"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Diapositive entière"
@ -3609,16 +3541,6 @@ msgstr "*.kpweb|Présentation Web de KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration de la présentation Web"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4028,26 +3950,6 @@ msgstr "&Utiliser la diapositive courante comme modèle par défaut"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Sélectionner un autre &modèle"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fichier :"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Insérer un fichier"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4090,26 +3992,6 @@ msgstr "Correction automatique"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Diaporama"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Réglages des chemins"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Fichier :"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Insérer un fichier"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4413,11 +4295,6 @@ msgstr "Distance :"
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4452,3 +4329,71 @@ msgstr "&Avancer automatiquement à la diapositive suivante après :"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Pro&téger le contenu"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Ouverture horizontale"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Ouverture verticale"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Enlever le lien"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Enlever le lien"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Présentation"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Supprimer la diapositive"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propri&étés"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom :"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Augmenter la taille des polices"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Aller au début"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom :"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Largeur :"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fichier :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Insérer un fichier"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Réglages des chemins"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Fichier :"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insérer un fichier"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kpresenter.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -207,16 +207,6 @@ msgstr ""
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr ""
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Oscail go Cothrománach"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Oscail go hIngearach"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Trasnánach 1"
@ -397,10 +387,6 @@ msgstr ""
msgid "Printing..."
msgstr "Ag Priontáil..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr ""
@ -947,11 +933,6 @@ msgstr "C&uir Leis..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Mionathraigh..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Bain Nasc"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Cóipeáil"
@ -1219,10 +1200,6 @@ msgstr "Ainm ar an gcomhad:"
msgid "Play"
msgstr "Seinn"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Imigh"
@ -1452,11 +1429,6 @@ msgstr "Críochnaithe"
msgid "Margins"
msgstr "Imill"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Bain Nasc"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr ""
@ -1469,11 +1441,6 @@ msgstr "Ionad:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Cuir Líne Nua Chabhrach Leis"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Láithreoireacht"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Cuir Pointe Nua Cabhrach Leis"
@ -2155,11 +2122,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove Slide"
msgstr "Bain Sleamhnán"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Scrios Sleamhnán"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Ionsáigh sleamhnán nua"
@ -2205,11 +2167,6 @@ msgstr ""
msgid "Autoform-Choose"
msgstr ""
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Airíonna"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr ""
@ -2351,11 +2308,6 @@ msgstr "Roghnaigh"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rothlaigh"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Súmáil:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Cruth"
@ -2436,11 +2388,6 @@ msgstr ""
msgid "&Font..."
msgstr "C&ló..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Méadaigh an Clómhéid"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Clann Chló"
@ -2650,11 +2597,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr ""
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Staitistic"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr ""
@ -2827,11 +2769,6 @@ msgstr "Athnuaigh Gach Ath&róg"
msgid "Change Case..."
msgstr "Athraigh an Cás..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Súmáil:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Bainisteoir na Stíleanna"
@ -3074,11 +3011,6 @@ msgstr "Athraigh Athróg Shaincheaptha"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Athraigh Cás an Téacs"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Leithead:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Sleamhnán Iomlán"
@ -3390,16 +3322,6 @@ msgstr "*.kpweb|Láithreoireacht Ghréasáin KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Sábháil Cumraíocht na Láithreoireachta Gréasáin"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3803,26 +3725,6 @@ msgstr "Úsáid an sleamhnán reatha mar &réamhshocrú"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Roghnaigh &teimpléad eile"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Comhad:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Ionsáigh %1"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -3865,26 +3767,6 @@ msgstr "Uathcheartú"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Tai&speántas Sleamhnán"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Socruithe"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Comhad:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Ionsáigh %1"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4170,11 +4052,6 @@ msgstr "Fad:"
msgid "Direction"
msgstr "Treo"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4210,6 +4087,74 @@ msgstr ""
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Cosain an t-ábhar"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Oscail go Cothrománach"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Oscail go hIngearach"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Bain Nasc"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Bain Nasc"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Láithreoireacht"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Scrios Sleamhnán"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Airíonna"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Súmáil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Méadaigh an Clómhéid"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Staitistic"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Súmáil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Leithead:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Comhad:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Ionsáigh %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Comhad:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Ionsáigh %1"
#~ msgid "Display Backgound"
#~ msgstr "Taispeáin an Cúlra"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -214,16 +214,6 @@ msgstr "Liñas Diagonais Cruzadas"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Isto mostra unha antevisión das suas escollas."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Abrir Horizontal"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Abrir Vertical"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonal 1"
@ -409,10 +399,6 @@ msgstr "Fin da presentación. Prema para sair."
msgid "Printing..."
msgstr "A imprimir..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Escalar ao Tamaño Orixinal"
@ -1045,11 +1031,6 @@ msgstr "&Engadir..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Borrar a Ligazón"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Co&piar"
@ -1326,10 +1307,6 @@ msgstr "Nome do ficheiro:"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Desaparecemento"
@ -1571,11 +1548,6 @@ msgstr "Feito"
msgid "Margins"
msgstr "Marxes"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Borrar a Ligazón"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Cambiar a Posición da Liña de Axuda"
@ -1588,11 +1560,6 @@ msgstr "Posición:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Engadir Nova Liña de Axuda"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Presentación"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Engadir Novo Ponto de Axuda"
@ -2308,11 +2275,6 @@ msgstr "Quer borrar a diapositiva actual?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Borrar a Diapositiva"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Borrar Diapositivas"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Inserir unha nova diapositiva"
@ -2360,11 +2322,6 @@ msgstr "Non está rexistado nengún componente de fórmulas"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoforma-Escolle "
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propiedades"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Fondo do Diapositiva"
@ -2511,11 +2468,6 @@ msgstr "Escoller"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rodar"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Ampliación:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Recortar"
@ -2596,11 +2548,6 @@ msgstr "C&urva Becier Cúbica Pechada"
msgid "&Font..."
msgstr "&Tipo de Letra..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Aumentar o Tamaño de Letra"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Familia do Tipo de Letra"
@ -2810,11 +2757,6 @@ msgstr "Editar o Efeito do &Obxecto..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Editar a &Transición da Diapositiva..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Ir para o &Inicio"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Comezar pola &Primeira Diapositiva"
@ -2987,11 +2929,6 @@ msgstr "Actualiza&r Todas as Variábeis"
msgid "Change Case..."
msgstr "Cambiar a Capitalización..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Xe&stor de Estilos"
@ -3231,11 +3168,6 @@ msgstr "Cambiar a Variábel Personalizada"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Cambiar a Capitalización do Texto"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Ancho:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Toda a Diapositiva"
@ -3584,16 +3516,6 @@ msgstr "*.kpweb|Presentación Web de KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Guardar a Configuración da presentación Web"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4002,26 +3924,6 @@ msgstr "Usa&r a diapositiva actual por omisión"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Escoller un modelo di&ferente"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Inserir Ficheiro"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4064,26 +3966,6 @@ msgstr "Autocorrección"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Pro&xección"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcións das Rotas"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Ficheiro:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Inserir Ficheiro"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4378,11 +4260,6 @@ msgstr "Distancia:"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4417,3 +4294,71 @@ msgstr "Transición au&tomática após:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&exer contido"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Abrir Horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Abrir Vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Borrar a Ligazón"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Borrar a Ligazón"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Presentación"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Borrar Diapositivas"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propiedades"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ampliación:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumentar o Tamaño de Letra"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Ir para o &Inicio"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ampliación:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Ancho:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Inserir Ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcións das Rotas"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir Ficheiro"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -209,16 +209,6 @@ msgstr "Átlósan kereszteződő vonalak"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Megmutatja a beállítások alapján készült előnézetet."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "vízszintes megnyitás"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "függőleges megnyitás"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Átlós (1)"
@ -402,10 +392,6 @@ msgstr "A bemutató véget ért. Kattintson egyszer a kilépéshez."
msgid "Printing..."
msgstr "Nyomtatás..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Az eredeti méret használata"
@ -1036,11 +1022,6 @@ msgstr "&Hozzáadás..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Mó&dosítás..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "A link eltávolítása"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Más&olás"
@ -1315,10 +1296,6 @@ msgstr "Fájlnév:"
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Eltűnés"
@ -1561,11 +1538,6 @@ msgstr "Kész"
msgid "Margins"
msgstr "Szegélyek"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "A link eltávolítása"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "A segédvonal pozíciójának megváltoztatása"
@ -1578,11 +1550,6 @@ msgstr "Pozíció:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Új segédvonal felvétele"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Bemutató"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Új segédpont felvétele"
@ -2296,11 +2263,6 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretné az aktuális diát?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "A dia törlése"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "A dia törlése"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Új dia beszúrása"
@ -2351,11 +2313,6 @@ msgstr "Nincs regisztrálva egyetlen képletkomponens sem"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Alakzat kiválasztása"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Tulajdonságok"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "A dia háttere"
@ -2502,11 +2459,6 @@ msgstr "Kijelölés"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Forgatás"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Nagyítás:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Alak"
@ -2587,11 +2539,6 @@ msgstr "Zárt harmadfokú B&ezier-görbe"
msgid "&Font..."
msgstr "&Betűtípus..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "A betűméret növelése"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Betűcsalád"
@ -2801,11 +2748,6 @@ msgstr "Az &objektumeffektus szerkesztése..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "A diák kö&zötti átmenet szerkesztése..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Ugrás az &elejére"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "&Indítás az első diától"
@ -2978,11 +2920,6 @@ msgstr "Az összes változó &frissítése"
msgid "Change Case..."
msgstr "Kisbetű-nagybetű csere..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Stíluskezelő"
@ -3220,11 +3157,6 @@ msgstr "Egyéni változó módosítása"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Kisbetű/nagybetű-átalakítás"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Szélesség:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Az egész diára"
@ -3570,16 +3502,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML-alapú bemutató (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "A webes bemutató beállításainak mentése"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3988,26 +3910,6 @@ msgstr "A m&ostani dia legyen az alapértelmezés"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "&Más sablonnal"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fá&jl:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Fájl beszúrása"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4050,26 +3952,6 @@ msgstr "Automatikus javítás"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Dia&vetítés"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Az elérési út beállításai"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "Fá&jl:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Fájl beszúrása"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4366,11 +4248,6 @@ msgstr "Távolság:"
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4405,3 +4282,71 @@ msgstr "A következő &diára lépés ennyi idő elteltével:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "A &tartalom védelme"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "vízszintes megnyitás"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "függőleges megnyitás"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "A link eltávolítása"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "A link eltávolítása"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Bemutató"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "A dia törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Tulajdonságok"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Nagyítás:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "A betűméret növelése"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Ugrás az &elejére"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Nagyítás:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Szélesség:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fá&jl:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Fájl beszúrása"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Az elérési út beállításai"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fá&jl:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Fájl beszúrása"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -215,16 +215,6 @@ msgstr "Linee diagonali incrociate"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Questo visualizza un'anteprima delle tue scelte."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Apri orizzontalmente"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Apri verticalmente"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonale 1"
@ -411,10 +401,6 @@ msgstr "Fine della presentazione. Fai clic per uscire."
msgid "Printing..."
msgstr "Stampa..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Riscala alla dimensione originale"
@ -1059,11 +1045,6 @@ msgstr "&Aggiungi..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifica..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Elimina collegamento"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Co&pia"
@ -1340,10 +1321,6 @@ msgstr "Nome file:"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Scomparsa"
@ -1588,11 +1565,6 @@ msgstr "Fatto"
msgid "Margins"
msgstr "Margini"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Elimina collegamento"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Cambia posizione della linea guida"
@ -1605,11 +1577,6 @@ msgstr "Posizione:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Aggiungi nuova linea guida"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Presentazione"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Aggiungi nuovo punto guida"
@ -2330,11 +2297,6 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare la diapositiva corrente?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Rimuovi diapositiva"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Elimina diapositiva"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Inserisci nuova diapositiva"
@ -2383,11 +2345,6 @@ msgstr "Nessun componente di formula registrato"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Scegli una forma preimpostata"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Proprietà"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Sfondo della diapositiva"
@ -2534,11 +2491,6 @@ msgstr "Seleziona"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Ruota"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Ingrandimento:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "Fo&rma"
@ -2619,11 +2571,6 @@ msgstr "Curva Bezier c&ubica chiusa"
msgid "&Font..."
msgstr "&Carattere..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Aumenta la dimensione del carattere"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Famiglia di caratteri"
@ -2833,11 +2780,6 @@ msgstr "Modifica effetto dell'&oggetto..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Modifica la &transizione delle diapositive..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Vai all'inizio"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Inizia dalla &prima diapositiva"
@ -3010,11 +2952,6 @@ msgstr "&Aggiorna tutte le variabili"
msgid "Change Case..."
msgstr "Cambia tra maiuscolo e minuscolo..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ingrandimento:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Gestione &stili"
@ -3254,11 +3191,6 @@ msgstr "Cambia la variabile personalizzata"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Cambia tra maiuscolo e minuscolo"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Larghezza:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "L'intera diapositiva"
@ -3611,16 +3543,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter Presentazione Web (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Salva la configurazione della presentazione Web"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4029,26 +3951,6 @@ msgstr "Usa la diapositiva attuale come p&redefinita"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Scegli un modello di&verso"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&File:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Inserisci %1"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4091,26 +3993,6 @@ msgstr "Correzione automatica"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Presentazione"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&File:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci %1"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4409,11 +4291,6 @@ msgstr "Distanza:"
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4449,6 +4326,74 @@ msgstr "&Transizione automatica alla diapositiva successiva dopo:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&eggi il contenuto"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Apri orizzontalmente"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Apri verticalmente"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Elimina collegamento"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Elimina collegamento"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Presentazione"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Elimina diapositiva"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Proprietà"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ingrandimento:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumenta la dimensione del carattere"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Vai all'inizio"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ingrandimento:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Larghezza:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&File:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Inserisci %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserisci %1"
#~ msgid "Insert Group Object"
#~ msgstr "Inserisci raggruppamento oggetti"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -211,16 +211,6 @@ msgstr "斜交差線"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "選択されたもののプレビューを表示します。"
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "水平に開く"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "垂直に開く"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "斜線 1"
@ -404,10 +394,6 @@ msgstr "プレゼンテーションの最後です。クリックで終了しま
msgid "Printing..."
msgstr "印刷..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "元のサイズにスケール"
@ -1027,11 +1013,6 @@ msgstr "追加(&A)..."
msgid "&Modify..."
msgstr "変更(&M)..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "リンクを削除"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "コピー(&P)"
@ -1305,10 +1286,6 @@ msgstr "ファイル名:"
msgid "Play"
msgstr "再生"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "消滅"
@ -1550,11 +1527,6 @@ msgstr "完了"
msgid "Margins"
msgstr "余白"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "リンクを削除"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "ヘルプラインの位置を変更"
@ -1567,11 +1539,6 @@ msgstr "位置:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "新規ヘルプラインを追加"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "プレゼンテーション"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "新規ヘルプポイントを追加"
@ -2281,11 +2248,6 @@ msgstr "現在のスライドを削除しますか?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "スライドを除外"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "スライドを削除"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "新規スライドを挿入"
@ -2331,11 +2293,6 @@ msgstr "数式コンポーネントが登録されていません"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "オートフォーム選択"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ(&P)"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "スライドの背景"
@ -2480,11 +2437,6 @@ msgstr "選択"
msgid "&Rotate"
msgstr "回転(&R)"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "ズーム:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "図形(&S)"
@ -2565,11 +2517,6 @@ msgstr "閉じた 3 次ベジエ曲線を挿入(&U)"
msgid "&Font..."
msgstr "フォント(&F)..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "フォントサイズを増やす"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "フォントファミリ"
@ -2779,11 +2726,6 @@ msgstr "オブジェクトの効果を編集(&O)..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "スライドの進行を編集(&T)..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "先頭に移動(&G)"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "最初のスライドから開始(&F)"
@ -2956,11 +2898,6 @@ msgstr "すべての変数を更新(&R)"
msgid "Change Case..."
msgstr "大文字/小文字を変更..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "スタイルマネージャ(&S)"
@ -3198,11 +3135,6 @@ msgstr "カスタム変数を変更"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "テキストの大文字/小文字を変更"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "幅:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "スライド全体"
@ -3543,16 +3475,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter ウェブプレゼンテーション (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "ウェブプレゼンテーションの設定を保存"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3961,26 +3883,6 @@ msgstr "現在のスライドを標準として使用(&R)"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "他のテンプレートを選択(&F)"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ファイル(&F):"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "ファイルを挿入"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4023,26 +3925,6 @@ msgstr "自動修正"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "スライドショー(&D)"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "パスの設定"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "ファイル(&F):"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "ファイルを挿入"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4337,11 +4219,6 @@ msgstr "距離:"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4376,3 +4253,71 @@ msgstr "自動的に次のスライドに進むまでの時間(&T):"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "内容を保護(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平に開く"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "垂直に開く"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "リンクを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "リンクを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "プレゼンテーション"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "スライドを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "プロパティ(&P)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "ズーム:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "フォントサイズを増やす"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "先頭に移動(&G)"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ズーム:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "幅:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ファイル(&F):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "ファイルを挿入"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "パスの設定"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ファイル(&F):"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "ファイルを挿入"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 13:56GMT\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -218,16 +218,6 @@ msgstr "Diagonālas Šķērsojošās Līnijas"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr ""
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Atvērt Horizontāli"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Atvērt Vertikāli"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Diagonal 1"
@ -420,10 +410,6 @@ msgstr ""
msgid "Printing..."
msgstr "Drukāju..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
#, fuzzy
msgid "Scale to Original Size"
@ -992,11 +978,6 @@ msgstr "Slaids"
msgid "&Modify..."
msgstr ""
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Izņemt Palīglīniju"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr ""
@ -1285,10 +1266,6 @@ msgstr "Faila vārds:"
msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Pazušana"
@ -1541,11 +1518,6 @@ msgstr "Pabeigts"
msgid "Margins"
msgstr "Robežas %1"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt Palīglīniju"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Change Help Line Position"
@ -1561,11 +1533,6 @@ msgstr "Pozīcija (%1):"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Pievienot jaunu Palīglīniju"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Prezentācija"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Add New Help Point"
@ -2278,11 +2245,6 @@ msgstr "Vai vēlaties dzēst tekošo lapu?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Pārsaukt lapu..."
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Iezīmētie slaidi"
#: KPrView.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Insert new slide"
@ -2330,11 +2292,6 @@ msgstr "Nav reģisrēta formulas komponente"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoforma-Izvēlēties"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Parametrs"
#: KPrView.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Slide Background"
@ -2495,11 +2452,6 @@ msgstr "Izvēlējos..."
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rotēt"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Mērogs:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Asums"
@ -2580,11 +2532,6 @@ msgstr "Slēgtā K&ubiskā Bezier Līkne"
msgid "&Font..."
msgstr "&Fonts..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Palielināt Fonta Izmēru"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Fonta Saime"
@ -2806,11 +2753,6 @@ msgstr "Piesaistīt Objektu Efektus"
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Nejauša Pāriešana"
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Iet uz Sākumu"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr ""
@ -2992,11 +2934,6 @@ msgstr "A&tsvaidzināt Visus Mainīgos"
msgid "Change Case..."
msgstr "Mainīt Reģistru..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Mērogs:"
#: KPrView.cpp:2986
#, fuzzy
msgid "&Style Manager"
@ -3258,11 +3195,6 @@ msgstr "Mainīt Pielāgoto Mainīgo"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Mainīt Teksta Reģistru"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Platums:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
#, fuzzy
msgid "Whole Slide"
@ -3630,16 +3562,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Prezentācija (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Prezentācijas Ilgums"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4043,26 +3965,6 @@ msgstr "Lietot Tekošo Salaidu kā Noklusēto Sagatavi"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Izvēlēties &citu sagatavi"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Virsraksts: "
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Ievietot %1"
#: kpresenter.rc:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4105,26 +4007,6 @@ msgstr "Atļaut Autokorekciju"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Slideshow"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Uzstādījumi"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "Virsraksts: "
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Ievietot %1"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4410,11 +4292,6 @@ msgstr "Attālums:"
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4450,6 +4327,74 @@ msgstr "&Rokas pārslēgšana uz nākamo soli"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Grupēt saturu"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Atvērt Horizontāli"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Atvērt Vertikāli"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Izņemt Palīglīniju"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Izņemt Palīglīniju"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Prezentācija"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Iezīmētie slaidi"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Parametrs"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Mērogs:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Palielināt Fonta Izmēru"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Iet uz Sākumu"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Mērogs:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Platums:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Virsraksts: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Ievietot %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Uzstādījumi"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Virsraksts: "
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Ievietot %1"
#~ msgid "Insert Group Object"
#~ msgstr "Ievietot Objektu Grupu"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -212,16 +212,6 @@ msgstr "Garis Menyilang Pepenjuru"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr ""
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Buka Mendatar"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Buka Menegak"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Diagonal 1"
@ -410,10 +400,6 @@ msgstr "Persembahan tamat. Klik untuk keluar."
msgid "Printing..."
msgstr "Mencetak..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
#, fuzzy
msgid "Scale to Original Size"
@ -966,11 +952,6 @@ msgstr "&Tambah..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Ubah Suai..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Alih Keluar Pautan"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "&Salin"
@ -1243,10 +1224,6 @@ msgstr "Nama fail:"
msgid "Play"
msgstr "Main"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Hilang "
@ -1489,11 +1466,6 @@ msgstr "Selesai"
msgid "Margins"
msgstr "Jidar"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Alih Keluar Pautan"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Ubah Posisi Garis Bantuan"
@ -1507,11 +1479,6 @@ msgstr "Posisi"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Tambah Garis Bantuan Baru"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Persembahan"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Tambah Titik Bantuan Baru"
@ -2232,11 +2199,6 @@ msgstr "Anda mahu alih keluar slaid semasa?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Alih Keluar Slaid"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Hapuskan Slaid"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Selitkan slaid baru"
@ -2283,11 +2245,6 @@ msgstr "Tiada komponen formula didaftarkan"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autobentuk-Pilih"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Ciri"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Latar Belakang Slaid"
@ -2438,11 +2395,6 @@ msgstr "Pilih"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Putar"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zum:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Bentuk"
@ -2523,11 +2475,6 @@ msgstr "Keluk Bezier &Kubus Tertutup"
msgid "&Font..."
msgstr "&Fon..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Tambah Saiz Fon"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Keluarga Fon"
@ -2738,11 +2685,6 @@ msgstr "Edit Kesan &Objek..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Edit & Peralihan Slaid..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Beralih ke Mula"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Mula Dari Slaid &Pertama"
@ -2915,11 +2857,6 @@ msgstr "&Muat Semula Semua Variabel"
msgid "Change Case..."
msgstr "Ubah Huruf..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zum:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Pengurus &Gaya"
@ -3164,11 +3101,6 @@ msgstr "Ubah Variabel Biasa"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Ubah Huruf Teks"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Lebar:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Seluruh Slaid"
@ -3522,16 +3454,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Simpan Konfigurasi Persembahan Web"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3935,26 +3857,6 @@ msgstr "Guna slid &semasa sebagai piawai"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Guna templat &berbeza"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fail:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Selitkan Fail"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -3997,26 +3899,6 @@ msgstr "Autopembetulan"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Paparan Slid"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Seting Laluan"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Fail:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Selitkan Fail"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4302,11 +4184,6 @@ msgstr "Jarak:"
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4341,3 +4218,71 @@ msgstr "&Peralihan automatik ke slid berikutnya selepas:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Lindungi kandungan"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Buka Mendatar"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Buka Menegak"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Alih Keluar Pautan"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Alih Keluar Pautan"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Persembahan"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Hapuskan Slaid"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Ciri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zum:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Tambah Saiz Fon"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Beralih ke Mula"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zum:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Lebar:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Selitkan Fail"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Seting Laluan"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Selitkan Fail"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-25 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -224,16 +224,6 @@ msgstr "Skrått rutenett"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Dette viser en forhåndsvisning av valgene."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Åpne vannrett"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Åpne loddrett"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonal overgang 1"
@ -418,10 +408,6 @@ msgstr "Presentasjonen er slutt. Trykk for å avslutte."
msgid "Printing..."
msgstr "Skriver ut ..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Skaler til opprinnelig størrelse"
@ -1045,11 +1031,6 @@ msgstr "&Legg til ..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Endre ..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Fjern lenke"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Ko&pier"
@ -1322,10 +1303,6 @@ msgstr "Filnavn:"
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Forsvinn"
@ -1569,11 +1546,6 @@ msgstr "Ferdig"
msgid "Margins"
msgstr "Marger"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjern lenke"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Endre plassering av hjelpelinje"
@ -1586,11 +1558,6 @@ msgstr "Plassering:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Legg til ny hjelpelinje"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Presentasjon"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Legg til nytt hjelpepunkt"
@ -2301,11 +2268,6 @@ msgstr "Vil du fjerne dette lysbildet?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Slett lysbildet"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Slett lysbilde"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Sett inn nytt lysbilde"
@ -2351,11 +2313,6 @@ msgstr "Ingen formelkomponent registrert"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Valg av autoskjema"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Egenskaper"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Lysbildebakgrunn"
@ -2502,11 +2459,6 @@ msgstr "Velg"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Roter"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Vis større/mindre:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Form"
@ -2587,11 +2539,6 @@ msgstr "Lukket &tredjegrads bezierkurve"
msgid "&Font..."
msgstr "&Skrift ..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Større skrift"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Skriftfamilie"
@ -2801,11 +2748,6 @@ msgstr "Rediger &objekteffekt ..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Rediger &lysbildeovergang ..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Gå til start"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Start fra &første lysbilde"
@ -2978,11 +2920,6 @@ msgstr "&Frisk opp alle variablene"
msgid "Change Case..."
msgstr "Bytt om små/store bokstaver ..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Vis større/mindre:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Stilbehandler"
@ -3222,11 +3159,6 @@ msgstr "Endre selvvalgt variabel"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Bytt om på små/store bokstaver"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Bredde:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Hele lysarket"
@ -3573,16 +3505,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML-presentasjon (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Lagra oppsett av nettpresentasjon"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3991,26 +3913,6 @@ msgstr "&Bruk gjeldende lysbilde som standardmal"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Velg en &annen mal"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fil:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Sett inn %1"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4053,26 +3955,6 @@ msgstr "Autoretting"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Lysbilde&framvisning"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Oppsett"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Fil:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn %1"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4370,11 +4252,6 @@ msgstr "Avstand:"
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4410,6 +4287,74 @@ msgstr "&Gå automatisk videre til neste lysbilde etter:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Beskytt innholdet"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Åpne vannrett"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Åpne loddrett"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Fjern lenke"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjern lenke"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Presentasjon"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Slett lysbilde"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Egenskaper"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Vis større/mindre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Større skrift"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Gå til start"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Vis større/mindre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Bredde:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Sett inn %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Oppsett"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Sett inn %1"
#~ msgid "&Keep ratio"
#~ msgstr "Ikke endre størrelses&forhold"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -213,16 +213,6 @@ msgstr "Dwars krüzen Lienen"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Dit is en Vöransicht vun Dien Utwahl."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Waagrecht opmaken"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Pielliek opmaken"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Dwars 1"
@ -406,10 +396,6 @@ msgstr "Enn vun de Presentatschoon. För't Verlaten klicken."
msgid "Printing..."
msgstr "An't Drucken..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Op Orginaal-Grött topassen"
@ -1044,11 +1030,6 @@ msgstr "&Tofögen..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Ä&nnern..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Link wegdoon"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Ko&peren"
@ -1325,10 +1306,6 @@ msgstr "Dateinaam:"
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Utblennen"
@ -1572,11 +1549,6 @@ msgstr "Fardig"
msgid "Margins"
msgstr "Ränners"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Link wegdoon"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Hülplien-Positschoon ännern"
@ -1589,11 +1561,6 @@ msgstr "Positschoon:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Nieg Hülp-Lien tofögen"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Presentatschoon"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Nieg Hülp-Punkt tofögen"
@ -2301,11 +2268,6 @@ msgstr "Wullt Du dat aktuelle Dia wegdoon?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Dia wegdoon"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Dia wegdoon"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Nieg Dia infögen"
@ -2353,11 +2315,6 @@ msgstr "Keen Formel-Komponent indragen"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoform-Utwahl"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Egenschappen"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Dia-Achtergrund"
@ -2502,11 +2459,6 @@ msgstr "Utsöken"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Dreihen"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Ansichtgrött:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Form"
@ -2587,11 +2539,6 @@ msgstr "Slaten k&ubsch Bézier-Bagen"
msgid "&Font..."
msgstr "Schri&ftoort..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftoort grötter maken"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftoort"
@ -2801,11 +2748,6 @@ msgstr "Objekt-Effekt &bewerken..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Dia-Ö&vergang bewerken..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Na'n Anfang gahn"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Mit &eerst Dia starten"
@ -2978,11 +2920,6 @@ msgstr "All Variabeln &opfrischen"
msgid "Change Case..."
msgstr "Groot-/Lüttschrieven ännern..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ansichtgrött:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Stilpleger"
@ -3222,11 +3159,6 @@ msgstr "Egen Variabel ännern"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Groot-/Lüttschrieven ännern"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Breed:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Heel Dia"
@ -3574,16 +3506,6 @@ msgstr "*.kpweb|Nett-Presentatschoon vun KPresenter(*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Instellen för Nett-Presentatschoon sekern"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3992,26 +3914,6 @@ msgstr "&Aktuell Dia as Standard bruken"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "&Anner Vörlaag utsöken"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Datei:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Datei infögen"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4054,26 +3956,6 @@ msgstr "Automaatsche Korrektuur"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Diaschau"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Padd-Instellen"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Datei:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Datei infögen"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4375,11 +4257,6 @@ msgstr "Afstand:"
msgid "Direction"
msgstr "Richt"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4414,3 +4291,71 @@ msgstr "Automaatsch Ö&vergang na't nakamen Dia na:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Inholt &schulen"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Waagrecht opmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Pielliek opmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Link wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Link wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Presentatschoon"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dia wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Egenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ansichtgrött:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Schriftoort grötter maken"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Na'n Anfang gahn"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ansichtgrött:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Breed:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Datei infögen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Padd-Instellen"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Datei infögen"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 03:09+0545\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -213,16 +213,6 @@ msgstr "क्रस गर्ने विकर्ण रेखा"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "यसले तपाईँको रोजाईको पूर्वावलोकन प्रदर्शन गर्छ ।"
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "तेर्सो खोल्नुहोस्"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "ठाडो खोल्नुहोस्"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "विकर्ण १"
@ -406,10 +396,6 @@ msgstr "प्रस्तुतिकरण समाप्त । निस्
msgid "Printing..."
msgstr "मुद्रण गरिँदैछ..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "मौलिक साइजमा मापन गर्नुहोस्"
@ -1030,11 +1016,6 @@ msgstr "थप्नुहोस्..."
msgid "&Modify..."
msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@ -1307,10 +1288,6 @@ msgstr "फाइल नाम:"
msgid "Play"
msgstr "बजाउनुहोस््ले"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "अदृश्य हुनु"
@ -1551,11 +1528,6 @@ msgstr "काम भयो"
msgid "Margins"
msgstr "सीमान्त"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "मद्दत रेखा स्थिति परिवर्तन गर्नुहोस्"
@ -1568,11 +1540,6 @@ msgstr "स्थिति:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "नयाँ मद्दत रेखा थप्नुहोस्"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "प्रस्तुतिकरण"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "नयाँ मद्दत बिन्दु थप्नुहोस्"
@ -2281,11 +2248,6 @@ msgstr "के तपाईँ हालको स्लाइड हटाउ
msgid "Remove Slide"
msgstr "स्लाइड हटाउनुहोस्"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "स्लाइड मेट्नुहोस्"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "नयाँ स्लाइड घुसाउनुहोस्"
@ -2331,11 +2293,6 @@ msgstr "सूत्र अवयव दर्ता गरिएको छै
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "स्वचालित फारम रोज्नुहोस्"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "गुण"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "स्लाइड पृष्ठभूमि"
@ -2480,11 +2437,6 @@ msgstr "चयन गर्नुहोस्"
msgid "&Rotate"
msgstr "परिक्रमण गर्नुहोस्"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "जुम:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "आकार"
@ -2565,11 +2517,6 @@ msgstr "बन्द गरिएको घनाकार बेजियर
msgid "&Font..."
msgstr "फन्ट..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "फन्ट परिवार"
@ -2779,11 +2726,6 @@ msgstr "वस्तु प्रभाव सम्पादन गर्नु
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "स्लाइड परिवर्तन सम्पादन गर्नुहोस्..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "सुरुआतमा जानुहोस्"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "पहिलो स्लाइडबाट सुरु गर्नुहोस्"
@ -2956,11 +2898,6 @@ msgstr "सबै चल ताजा पार्नुहोस"
msgid "Change Case..."
msgstr "केस परिवर्तन गर्नुहोस्..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "जुम:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "शैली प्रबन्धक"
@ -3200,11 +3137,6 @@ msgstr "अनुकूल चल परिवर्तन गर्नुहो
msgid "Change Case of Text"
msgstr "पाठका केस परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "चौडाइ:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "पूरा स्लाइड"
@ -3549,16 +3481,6 @@ msgstr "*.kpweb|केडीई प्रस्तुतकर्ता वे
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "वेब प्रस्तुति कन्फिगरेसन बचत गर्नुहोस्"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3967,26 +3889,6 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारितका रुपमा हा
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "फरक टेम्प्लेट चयन गर्नुहोस्"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "फाइल:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "फाइल घुसाउनुहोस्"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4029,26 +3931,6 @@ msgstr "स्वत: सुधार"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "स्लाइड देखाउनुहोस्"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "मार्ग सेटिङ"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "फाइल:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "फाइल घुसाउनुहोस्"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4340,11 +4222,6 @@ msgstr "दूरी:"
msgid "Direction"
msgstr "दिशा"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4379,3 +4256,71 @@ msgstr "यसपछि पछिल्लो स्लाइडमा स्व
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "सुरक्षा सामाग्री"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "तेर्सो खोल्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "ठाडो खोल्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "लिङ्क हटाउनुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "प्रस्तुतिकरण"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "स्लाइड मेट्नुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "गुण"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "जुम:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "फन्ट साइज बढाउनुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "सुरुआतमा जानुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "जुम:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "चौडाइ:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "फाइल:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "फाइल घुसाउनुहोस्"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "मार्ग सेटिङ"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "फाइल:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "फाइल घुसाउनुहोस्"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 17:20\n"
"Last-Translator: Natalie Koning <nat@switch.demon.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -227,16 +227,6 @@ msgstr "Diagonaal kruisende lijnen"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Dit toont de voorlopig gemaakte keuzes."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal openen"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal openen"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonaal 1"
@ -422,10 +412,6 @@ msgstr "Einde van de presentatie. Klik om af te sluiten."
msgid "Printing..."
msgstr "Bezig met afdrukken..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Schalen naar originele grootte"
@ -1063,11 +1049,6 @@ msgstr "&Toevoegen..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Wijzigen..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Koppeling verwijderen"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "&Kopiëren"
@ -1341,10 +1322,6 @@ msgstr "Bestandsnaam:"
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Verdwijnen"
@ -1588,11 +1565,6 @@ msgstr "Gereed"
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Koppeling verwijderen"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Positie van hulplijn wijzigen"
@ -1605,11 +1577,6 @@ msgstr "Positie:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Nieuwe hulplijn toevoegen"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Presentatie"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Nieuw hulppunt toevoegen"
@ -2323,11 +2290,6 @@ msgstr "Wilt u de huidige dia verwijderen?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Dia verwijderen"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Dia verwijderen"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Nieuwe dia invoegen"
@ -2373,11 +2335,6 @@ msgstr "Er is geen formulecomponent geregistreerd"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autovorm-kiezen"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Eigenscha&ppen"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Dia-achtergrond"
@ -2524,11 +2481,6 @@ msgstr "Selecteren"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Roteren"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoomen:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Vorm"
@ -2609,11 +2561,6 @@ msgstr "Gesloten k&ubieke bézier-kromme"
msgid "&Font..."
msgstr "&Lettertype..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertype vergroten"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Lettertypefamilie"
@ -2823,11 +2770,6 @@ msgstr "&Objecteffect bewerken..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Dia-overgang be&werken..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Ga naar begin"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Beginnen bij eer&ste dia"
@ -3000,11 +2942,6 @@ msgstr "Alle variabelen ve&rversen"
msgid "Change Case..."
msgstr "Gebruik van hoofd-/kleine letters wijzigen."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomen:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Stijlenbeheer"
@ -3244,11 +3181,6 @@ msgstr "Aangepaste variabele wijzigen"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Gebruik van hoofd-/kleine letters in tekst wijzigen"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Breedte:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Hele dia"
@ -3595,16 +3527,6 @@ msgstr "*kpweb|KPresenter Web-presentatie (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Configuratie van webpresentatie opslaan"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4013,26 +3935,6 @@ msgstr "Huidige dia als standaard geb&ruiken"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "An&der sjabloon kiezen"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Bestand:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Bestand invoegen"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4075,26 +3977,6 @@ msgstr "Autocorrectie"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Diapresentatie"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Padinstellingen"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Bestand:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Bestand invoegen"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4391,11 +4273,6 @@ msgstr "Afstand:"
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4430,3 +4307,71 @@ msgstr "Automa&tisch naar de volgende dia gaan na:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Inhoud b&eschermen"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontaal openen"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Verticaal openen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Koppeling verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Koppeling verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Presentatie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dia verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Eigenscha&ppen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoomen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Lettertype vergroten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Ga naar begin"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoomen:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Breedte:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Bestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Bestand invoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Padinstellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Bestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Bestand invoegen"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -226,16 +226,6 @@ msgstr "Przekątne krzyżujące się linie"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Wyświetla podgląd Twoich wyborów."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Otwórz w poziomie"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Otwórz w pionie"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Ukośny 1"
@ -420,10 +410,6 @@ msgstr "Koniec prezentacji. Kliknij, aby zakończyć pokaz."
msgid "Printing..."
msgstr "Drukowanie..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Skaluj do oryginalnych wymiarów"
@ -1057,11 +1043,6 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Zmień..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Usuń odnośnik"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Ko&piuj"
@ -1337,10 +1318,6 @@ msgstr "Nazwa pliku:"
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Zanikanie"
@ -1582,11 +1559,6 @@ msgstr "Zrobione"
msgid "Margins"
msgstr "Marginesy"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Usuń odnośnik"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Zmień położenie linii pomocy"
@ -1599,11 +1571,6 @@ msgstr "Pozycja:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Dodaj nową linię pomocy"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Prezentacja"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Dodaj nowy punkt pomocy"
@ -2321,11 +2288,6 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć bieżący slajd?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Usuń slajd"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Usuń slajd"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Wstaw nowy slajd"
@ -2374,11 +2336,6 @@ msgstr ""
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Wybór autokształtu"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Właściwości"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Tło slajdu"
@ -2525,11 +2482,6 @@ msgstr "Zaznacz"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Obróć"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Powiększenie: "
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Kształt"
@ -2610,11 +2562,6 @@ msgstr "Wypełniona krzywa Beziera &trzeciego stopnia"
msgid "&Font..."
msgstr "&Czcionka..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Zwiększ wielkość czcionki"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Rodzina czcionek"
@ -2824,11 +2771,6 @@ msgstr "Zmień efekt &obiektu..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Zmień &przejście między slajdami..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Idź na początek"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Zacznij od &pierwszego slajdu"
@ -3001,11 +2943,6 @@ msgstr "&Odśwież wszystkie zmienne"
msgid "Change Case..."
msgstr "Zmień wielkość znaków..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie: "
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Menedżer &stylów"
@ -3246,11 +3183,6 @@ msgstr "Zmień zmienną użytkownika"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Zmień wielkość tekstu"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Szerokość:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Cały slajd"
@ -3602,16 +3534,6 @@ msgstr "*.kpweb|Prezentacje stron www KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację prezentacji Web"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4020,26 +3942,6 @@ msgstr "Użyj &bieżącego slajdu jako domyślnego"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Wybierz i&nny szablon"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Plik:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Wstaw plik"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4082,26 +3984,6 @@ msgstr "Automatyczne poprawianie"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Pokaz slaj&dów"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia ścieżek"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Plik:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw plik"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4398,11 +4280,6 @@ msgstr "Odległość:"
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4437,3 +4314,71 @@ msgstr "Automatycznie przejdź do &następnego slajdu po:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Chroń zawartość"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Otwórz w poziomie"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Otwórz w pionie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Usuń odnośnik"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń odnośnik"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Prezentacja"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Usuń slajd"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Właściwości"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Powiększenie: "
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Zwiększ wielkość czcionki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Idź na początek"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Powiększenie: "
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Szerokość:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Plik:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Wstaw plik"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia ścieżek"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Plik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Wstaw plik"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:03+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -215,16 +215,6 @@ msgstr "Linhas Diagonais Cruzadas"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Isto mostra uma antevisão das suas escolhas."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Abertura Horizontal"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Abertura Vertical"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonal 1"
@ -410,10 +400,6 @@ msgstr "Fim da apresentação. Carregue para sair."
msgid "Printing..."
msgstr "A imprimir..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Escalar para o Tamanho Original"
@ -1050,11 +1036,6 @@ msgstr "&Adicionar..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Remover a Ligação"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Co&piar"
@ -1331,10 +1312,6 @@ msgstr "Nome do ficheiro:"
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Desaparecimento"
@ -1578,11 +1555,6 @@ msgstr "Concluído"
msgid "Margins"
msgstr "Margens"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remover a Ligação"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Mudar a Posição da Linha de Apoio"
@ -1595,11 +1567,6 @@ msgstr "Posição:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Adicionar Nova Linha de Ajuda"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Apresentação"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Adicionar Novo Ponto de Ajuda"
@ -2315,11 +2282,6 @@ msgstr "Quer remover o 'slide' actual?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Remover o 'Slide'"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Apagar o 'Slide'"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Inserir um novo 'slide'"
@ -2367,11 +2329,6 @@ msgstr "Não está registado nenhum componente de fórmulas"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoform-Escolhe"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propriedades"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Fundo do 'Slide'"
@ -2518,11 +2475,6 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rodar"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Ampliação:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Recortar"
@ -2603,11 +2555,6 @@ msgstr "C&urva Bezier Cúbica Fechada"
msgid "&Font..."
msgstr "&Tipo de Letra..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Aumentar o Tamanho de Letra"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Família do Tipo de Letra"
@ -2817,11 +2764,6 @@ msgstr "Editar o Efeito do &Objecto..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Editar a &Transição do 'Slide'..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Ir para o Início"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Começar do &Primeiro 'Slide'"
@ -2994,11 +2936,6 @@ msgstr "Actualiza&r Todas as Variáveis"
msgid "Change Case..."
msgstr "Mudar a Capitalização..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Ge&stor de Estilos"
@ -3238,11 +3175,6 @@ msgstr "Mudar a Variável Personalizada"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Mudar a Capitalização do Texto"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Largura:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Todo o 'Slide'"
@ -3593,16 +3525,6 @@ msgstr "*.kpweb|Apresentação Web do KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Gravar a Configuração da Apresentação Web"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4011,26 +3933,6 @@ msgstr "Usa&r o 'slide' actual por omissão"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Escolher um modelo di&ferente"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Inserir um Ficheiro"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4073,26 +3975,6 @@ msgstr "Auto-correcção"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Apresen&tação"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração das Localizações"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Ficheiro:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Inserir um Ficheiro"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4387,11 +4269,6 @@ msgstr "Distância:"
msgid "Direction"
msgstr "Direcção"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4426,3 +4303,71 @@ msgstr "Passar au&tomaticamente ao próximo 'slide' após:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&eger o conteúdo"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Abertura Horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Abertura Vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Remover a Ligação"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover a Ligação"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Apresentação"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Apagar o 'Slide'"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propriedades"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ampliação:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumentar o Tamanho de Letra"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Ir para o Início"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ampliação:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Largura:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Inserir um Ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração das Localizações"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir um Ficheiro"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 19:41-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -214,16 +214,6 @@ msgstr "linhas cruzadas diagonais"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Isto mostra uma previsão das suas escolhas."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Abrir Horizontal"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Abrir Vertical"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonal 1"
@ -409,10 +399,6 @@ msgstr "Fim da apresentação. Clique para sair."
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimindo..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Escalar para Tamanho Original"
@ -1049,11 +1035,6 @@ msgstr "&Adicionar..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Remover Link"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Co&piar"
@ -1330,10 +1311,6 @@ msgstr "Nome do arquivo:"
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "desaparecer"
@ -1576,11 +1553,6 @@ msgstr "Pronto"
msgid "Margins"
msgstr "Margens"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remover Link"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Mudar Posição da Linha Auxiliar"
@ -1593,11 +1565,6 @@ msgstr "Posição:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Adicionar Nova Linha Auxiliar"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Apresentação"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Adicionar Novo Ponto Auxiliar"
@ -2313,11 +2280,6 @@ msgstr "Você quer remover o slide atual?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Remover Slide"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Excluir Slide"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Inserir novo slide"
@ -2365,11 +2327,6 @@ msgstr "Nenhum componente de fórmula registrado"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Auto-formulário - Escolher"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Propriedades"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Fundo do Slide"
@ -2516,11 +2473,6 @@ msgstr "Selecionar"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rotacionar"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Forma"
@ -2601,11 +2553,6 @@ msgstr "C&urva Cúbica Bezier Fechada"
msgid "&Font..."
msgstr "&Fonte..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Aumentar tamanho da fonte"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Família de fontes"
@ -2815,11 +2762,6 @@ msgstr "Editar Efeito do &Objeto..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Editar &Transição do Slide..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Ir para o Início"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Iniciar Do &Primeiro Slide"
@ -2992,11 +2934,6 @@ msgstr "&Recarregar Todas Variáveis"
msgid "Change Case..."
msgstr "Maiúsculas e Minúsculas..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Gerenciador de E&stilos"
@ -3236,11 +3173,6 @@ msgstr "Mudar Variável Personalizada"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Mudar Capitalização do Texto"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Largura:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Todo Slide"
@ -3592,16 +3524,6 @@ msgstr "*.kpweb|Apresentação Web do KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Salvar Configuração da Apresentação Web"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -4010,26 +3932,6 @@ msgstr "Usa&r slide atual como padrão"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Usar modelo di&ferente"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Inserir Arquivo"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4072,26 +3974,6 @@ msgstr "Autocorreção"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Apresentação"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações de Caminho"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Arquivo:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Inserir Arquivo"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4386,11 +4268,6 @@ msgstr "Distância:"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4425,3 +4302,71 @@ msgstr "&Transição automática para o próximo slide após:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&eger o conteúdo"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Abrir Horizontal"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Abrir Vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Remover Link"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover Link"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Apresentação"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Excluir Slide"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Propriedades"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumentar tamanho da fonte"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Ir para o Início"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Largura:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Arquivo:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Inserir Arquivo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações de Caminho"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Arquivo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir Arquivo"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 11:40+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -216,16 +216,6 @@ msgstr "Диагональная решётка"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Показ примера оформления."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Развернуть по горизонтали"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Развернуть по вертикали"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Диагональный градиент 1"
@ -409,10 +399,6 @@ msgstr "Конец презентации. Щёлкните для выхода.
msgid "Printing..."
msgstr "Печать..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Вернуть оригинальный размер"
@ -1025,11 +1011,6 @@ msgstr "&Добавить..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Изменить..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Удалить ссылку"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Ко&пировать"
@ -1304,10 +1285,6 @@ msgstr "Файл: "
msgid "Play"
msgstr "Проиграть звук"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Исчезновение"
@ -1543,11 +1520,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "Margins"
msgstr "Границы"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Удалить ссылку"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Изменить позицию направляющей"
@ -1560,11 +1532,6 @@ msgstr "Положение:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Добавить направляющую"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Презентация"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Добавить опорную точку"
@ -2267,11 +2234,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить текущи
msgid "Remove Slide"
msgstr "Удалить слайд"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Удалить слайд"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Вставить новый слайд"
@ -2317,11 +2279,6 @@ msgstr "Компонент формулы недоступен"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Выбор автофигуры"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Свойства"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Фон слайда"
@ -2468,11 +2425,6 @@ msgstr "Выбор"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Вращение"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Масштаб:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Фигура"
@ -2553,11 +2505,6 @@ msgstr "Замкнута&я кубическая кривая Безье"
msgid "&Font..."
msgstr "&Шрифт..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Шрифт"
@ -2767,11 +2714,6 @@ msgstr "&Эффект появления объекта..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "С&мена слайдов..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Н&ачало"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Запуск &с первого слайда"
@ -2944,11 +2886,6 @@ msgstr "&Обновить все переменные"
msgid "Change Case..."
msgstr "Изменить регистр..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Менеджер стилей"
@ -3189,11 +3126,6 @@ msgstr "Изменить пользовательскую переменную"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Изменить регистр текста"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Толщина:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Слайд целиком"
@ -3530,16 +3462,6 @@ msgstr "*.kpweb|Веб-презентации KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Сохранить параметры веб-презентации"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3946,26 +3868,6 @@ msgstr "&Использовать текущий слайд как шаблон
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Выбрать &другой шаблон"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Файл:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Вставить файл"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4008,26 +3910,6 @@ msgstr "Автоисправление"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Демонстрация"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Папки"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Файл:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Вставить файл"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4321,11 +4203,6 @@ msgstr "Смещение:"
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4360,3 +4237,71 @@ msgstr "Переходить &на следующий слайд после:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Защитить содержимое"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Развернуть по горизонтали"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Развернуть по вертикали"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Удалить ссылку"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Удалить ссылку"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Презентация"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Удалить слайд"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Свойства"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Масштаб:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Увеличить размер шрифта"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Н&ачало"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Масштаб:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Толщина:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Вставить файл"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Папки"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вставить файл"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -221,16 +221,6 @@ msgstr "Diagonálne sa križujúce čiary"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Toto zobrazí náhľad Vašej voľby."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Otvoriť horizontálne"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Otvoriť vertikálne"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonála 1"
@ -415,10 +405,6 @@ msgstr "Koniec prezentácie. Kliknite pre ukončenie."
msgid "Printing..."
msgstr "Tlačím..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Škálovať na pôvodnú veľkosť"
@ -1048,11 +1034,6 @@ msgstr "&Pridať..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Upraviť..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Odstrániť odkaz"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "Ko&pírovať"
@ -1328,10 +1309,6 @@ msgstr "Meno súboru:"
msgid "Play"
msgstr "Zahrať"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Schovať"
@ -1573,11 +1550,6 @@ msgstr "Hotovo"
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť odkaz"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Zmeniť pozíciu pomocnej čiary"
@ -1590,11 +1562,6 @@ msgstr "Pozícia:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Pridať novú pomocnú čiaru"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Prezentácia"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Pridať nový pomocný bod"
@ -2305,11 +2272,6 @@ msgstr "Naozaj chcete odstrániť aktuálnu stránku?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Odstrániť stránku"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Odstrániť stránku"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Vložiť novú stránku"
@ -2355,11 +2317,6 @@ msgstr "Nie je registrovaný žiadny modul na spracovanie vzorcov"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoform-Výber"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Pozadie stránky"
@ -2506,11 +2463,6 @@ msgstr "Vybrať"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Otočiť"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Lupa:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Tvar"
@ -2591,11 +2543,6 @@ msgstr "Uzavretá k&ubická Beziériova krivka"
msgid "&Font..."
msgstr "&Písmo..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Zväčšiť písmo"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Rodina písma"
@ -2805,11 +2752,6 @@ msgstr "Upraviť efekt &objektu..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Upraviť prechod s&tránok..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Choď na š&tart..."
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Spustiť od &prvej stránky"
@ -2982,11 +2924,6 @@ msgstr "&Obnoviť všetky premenné"
msgid "Change Case..."
msgstr "Zmeniť veľkosť písmen..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Lupa:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Správca š&týlov"
@ -3227,11 +3164,6 @@ msgstr "Zmeniť vlastnú premennú"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Zmeniť veľkosť písmen"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Šírka:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Celá stránka"
@ -3579,16 +3511,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-prezentácia (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Uložiť konfiguráciu web prezentácie"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3997,26 +3919,6 @@ msgstr "Použiť &aktuálnu stránku ako štandardnú šablónu"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Vybrať &inú šablónu"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Sú&bor:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Vložiť súbor"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4059,26 +3961,6 @@ msgstr "Automatické opravy"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Prezentácia"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavenie cesty"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "Sú&bor:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť súbor"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4376,11 +4258,6 @@ msgstr "Vzdialenosť:"
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4415,3 +4292,71 @@ msgstr "Automa&ticky prejsť na nasledujúcu stránku po:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Chrániť obs&ah"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Otvoriť horizontálne"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Otvoriť vertikálne"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Odstrániť odkaz"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstrániť odkaz"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Prezentácia"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Odstrániť stránku"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Vlastnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Lupa:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Zväčšiť písmo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Choď na š&tart..."
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Lupa:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Šírka:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Sú&bor:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Vložiť súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavenie cesty"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Sú&bor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Vložiť súbor"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -222,16 +222,6 @@ msgstr "Diagonalno sekajoče se črte"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "To prikaže ogled vaših izbir."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Odpri vodoravno"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Odpri navpično"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonalni preliv 1"
@ -417,10 +407,6 @@ msgstr "Konec predstavitve. Kliknite za izhod."
msgid "Printing..."
msgstr "Tiskanje ..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Spremeni velikost do prvotne"
@ -1045,11 +1031,6 @@ msgstr "&Dodaj ..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Spre&meni ..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Odstrani povezavo"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "&Kopiraj"
@ -1323,10 +1304,6 @@ msgstr "Ime datoteke:"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Izgini"
@ -1567,11 +1544,6 @@ msgstr "Končano"
msgid "Margins"
msgstr "Robovi"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani povezavo"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Spremeni položaj pomožne črte"
@ -1584,11 +1556,6 @@ msgstr "Položaj:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Dodaj novo pomožno črto"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Predstavitev"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Dodaj novo pomožno točko"
@ -2299,11 +2266,6 @@ msgstr "Želite odstraniti trenutno prosojnico?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Odstrani prosojnico"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Zbriši prosojnico"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Vstavi novo prosojnico"
@ -2350,11 +2312,6 @@ msgstr "Ni registrirane komponente za formule"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Samodejni obrazec - Izbiranje"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Lastnosti"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Ozadje prosojnice"
@ -2500,11 +2457,6 @@ msgstr "Izberite"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Zasuči"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Povečava:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Oblika"
@ -2585,11 +2537,6 @@ msgstr "Zaprta k&ubična bezierjeva krivulja"
msgid "&Font..."
msgstr "&Pisava ..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Povečaj velikost pisave"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Družina pisav"
@ -2799,11 +2746,6 @@ msgstr "Uredi učinek &predmeta ..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Uredi pre&hod med prosojnicami ..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "Po&jdi na začetek"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Zaženi s &prve prosojnice"
@ -2976,11 +2918,6 @@ msgstr "Os&veži vse spremenljivke"
msgid "Change Case..."
msgstr "Spremeni male/velike črke ..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Upravitelj slo&gov ..."
@ -3222,11 +3159,6 @@ msgstr "Spremeni prilagojeno spremenljivko"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Spremeni velikost črk besedila"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Širina:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Vsa prosojnica"
@ -3571,16 +3503,6 @@ msgstr "*.kpweb|Spletna predstavitev KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Shrani nastavitve spletne predstavitve"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3989,26 +3911,6 @@ msgstr "Upo&rabi trenutno prosojnico kot privzeto"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Izberi &drugo predlogo"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Datoteka:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Vstavi datoteko"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4051,26 +3953,6 @@ msgstr "Samodejno popravljanje"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Pro&jekcija"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavitve poti"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Datoteka:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi datoteko"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4367,11 +4249,6 @@ msgstr "Razdalja:"
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4406,3 +4283,71 @@ msgstr "Samo&dejno napreduj na naslednjo prosojnico po:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Zašč&iti vsebino"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Odpri vodoravno"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Odpri navpično"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Odstrani povezavo"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstrani povezavo"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Predstavitev"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Zbriši prosojnico"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Lastnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Povečava:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Povečaj velikost pisave"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "Po&jdi na začetek"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Povečava:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Širina:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Datoteka:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Vstavi datoteko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavitve poti"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Datoteka:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Vstavi datoteko"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -213,16 +213,6 @@ msgstr "Дијагоналне укрштене линије"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Ово приказује преглед ваших избора."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Отвори водоравно"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Отвори усправно"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Дијагонално 1"
@ -408,10 +398,6 @@ msgstr "Крај презентације. Кликните за излазак.
msgid "Printing..."
msgstr "Штампа се..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Скалирај до првобитне величине"
@ -1039,11 +1025,6 @@ msgstr "&Додај..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Измени..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Уклони везу"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "&Копирај"
@ -1318,10 +1299,6 @@ msgstr "Име фајла:"
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Нестани"
@ -1565,11 +1542,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "Margins"
msgstr "Маргине"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Уклони везу"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Измени положај помоћне линије"
@ -1582,11 +1554,6 @@ msgstr "Положај:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Додај нову помоћну линију"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Презентација"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Додај нову помоћну тачку"
@ -2299,11 +2266,6 @@ msgstr "Желите ли да уклоните текући слајд?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Уклони слајд"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Обриши слајд"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Убаци нови слајд"
@ -2350,11 +2312,6 @@ msgstr "Нема регистрованих компоненти за форму
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Аутоформа-изабери"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Својства"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Позадина слајда"
@ -2501,11 +2458,6 @@ msgstr "Изабери"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Ротирај"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Увеличање:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Облик"
@ -2586,11 +2538,6 @@ msgstr "Затв&орена кубна Безијерова крива"
msgid "&Font..."
msgstr "&Фонт..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Повећај величину фонта"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Породица фонтова"
@ -2800,11 +2747,6 @@ msgstr "Уреди ефекат &објекта..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Уреди пре&лаз између слајдова..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Иди на почетак"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Почни од &првог слајда"
@ -2977,11 +2919,6 @@ msgstr "&Освежи све променљиве"
msgid "Change Case..."
msgstr "Измени велика/мала слова..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличање:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Менаџер &стилова"
@ -3222,11 +3159,6 @@ msgstr "Измени посебну променљиву"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Промени велика/мала слова текста"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Дебљина:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Цео слајд"
@ -3573,16 +3505,6 @@ msgstr ".kpweb|KPresenter-ова веб презентација (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Сними подешавања веб презентације"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3991,26 +3913,6 @@ msgstr "Користи &текући слајд као подразумеван
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Изабери &други шаблон"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Фајл:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Убаци фајл"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4053,26 +3955,6 @@ msgstr "Аутоматско исправљање"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Слај&д-шоу"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Поставке путање"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Фајл:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Убаци фајл"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4371,11 +4253,6 @@ msgstr "Удаљеност:"
msgid "Direction"
msgstr "Смер"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4410,3 +4287,71 @@ msgstr "Аутоматски &прелаз на следећи слајд пос
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "З&аштити садржај"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Отвори водоравно"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Отвори усправно"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Уклони везу"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Уклони везу"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Презентација"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Обриши слајд"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Својства"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Увеличање:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Повећај величину фонта"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Иди на почетак"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Увеличање:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Дебљина:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Фајл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Убаци фајл"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставке путање"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Фајл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Убаци фајл"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -213,16 +213,6 @@ msgstr "Dijagonalne ukrštene linije"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Ovo prikazuje pregled vaših izbora."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Otvori vodoravno"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Otvori uspravno"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Dijagonalno 1"
@ -408,10 +398,6 @@ msgstr "Kraj prezentacije. Kliknite za izlazak."
msgid "Printing..."
msgstr "Štampa se..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Skaliraj do prvobitne veličine"
@ -1040,11 +1026,6 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Izmeni..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Ukloni vezu"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "&Kopiraj"
@ -1319,10 +1300,6 @@ msgstr "Ime fajla:"
msgid "Play"
msgstr "Pusti"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Nestani"
@ -1566,11 +1543,6 @@ msgstr "Gotovo"
msgid "Margins"
msgstr "Margine"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni vezu"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Izmeni položaj pomoćne linije"
@ -1583,11 +1555,6 @@ msgstr "Položaj:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Dodaj novu pomoćnu liniju"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Prezentacija"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Dodaj novu pomoćnu tačku"
@ -2301,11 +2268,6 @@ msgstr "Želite li da uklonite tekući slajd?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Ukloni slajd"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Obriši slajd"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Ubaci novi slajd"
@ -2353,11 +2315,6 @@ msgstr "Nema registrovanih komponenti za formule"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoforma-izaberi"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Svojstva"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Pozadina slajda"
@ -2504,11 +2461,6 @@ msgstr "Izaberi"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rotiraj"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Uveličanje:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Oblik"
@ -2589,11 +2541,6 @@ msgstr "Zatv&orena kubna Bezijerova kriva"
msgid "&Font..."
msgstr "&Font..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Povećaj veličinu fonta"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Porodica fontova"
@ -2803,11 +2750,6 @@ msgstr "Uredi efekat &objekta..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Uredi pre&laz između slajdova..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Idi na početak"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Počni od &prvog slajda"
@ -2980,11 +2922,6 @@ msgstr "&Osveži sve promenljive"
msgid "Change Case..."
msgstr "Izmeni velika/mala slova..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Uveličanje:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Menadžer &stilova"
@ -3225,11 +3162,6 @@ msgstr "Izmeni posebnu promenljivu"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Promeni velika/mala slova teksta"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Debljina:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Ceo slajd"
@ -3576,16 +3508,6 @@ msgstr ".kpweb|KPresenter-ova veb prezentacija (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Snimi podešavanja veb prezentacije"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3994,26 +3916,6 @@ msgstr "Koristi &tekući slajd kao podrazumevani"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Izaberi &drugi šablon"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fajl:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Ubaci fajl"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4056,26 +3958,6 @@ msgstr "Automatsko ispravljanje"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Slaj&d-šou"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Postavke putanje"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Fajl:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Ubaci fajl"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4375,11 +4257,6 @@ msgstr "Udaljenost:"
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4414,3 +4291,71 @@ msgstr "Automatski &prelaz na sledeći slajd posle:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Z&aštiti sadržaj"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Otvori vodoravno"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Otvori uspravno"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ukloni vezu"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ukloni vezu"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Prezentacija"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Obriši slajd"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Svojstva"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Uveličanje:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Povećaj veličinu fonta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Idi na početak"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Uveličanje:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Debljina:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fajl:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Ubaci fajl"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke putanje"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Fajl:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Ubaci fajl"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -217,16 +217,6 @@ msgstr "Diagonala korsande linjer"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Det här visar en förhandsgranskning av dina val."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Öppna horisontellt"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Öppna vertikalt"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Diagonal 1"
@ -409,10 +399,6 @@ msgstr "Slut på presentationen. Klicka för att avsluta."
msgid "Printing..."
msgstr "Utskrift..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Skala till originalstorlek"
@ -1044,11 +1030,6 @@ msgstr "&Lägg till..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Ändr&a..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Ta bort länk"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "K&opiera"
@ -1322,10 +1303,6 @@ msgstr "Filnamn:"
msgid "Play"
msgstr "Spela"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Försvinn"
@ -1569,11 +1546,6 @@ msgstr "Klar"
msgid "Margins"
msgstr "Marginaler"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort länk"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Ändra hjälplinjens position"
@ -1586,11 +1558,6 @@ msgstr "Position:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Lägg till ny hjälplinje"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Presentation"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Lägg till ny hjälppunkt"
@ -2303,11 +2270,6 @@ msgstr "Vill du ta bort den aktuella sidan?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Ta bort sida"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ta bort sida"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Infoga ny sida"
@ -2353,11 +2315,6 @@ msgstr "Ingen formelkomponent registrerad"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoform-Välj"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Egenska&per"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Sidbakgrund"
@ -2504,11 +2461,6 @@ msgstr "Välj"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rotera"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Zooma:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Form"
@ -2589,11 +2541,6 @@ msgstr "Sluten k&ubisk Bezierkurva"
msgid "&Font..."
msgstr "Te&ckensnitt..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Öka teckenstorlek"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Teckensnittsfamilj"
@ -2803,11 +2750,6 @@ msgstr "Redigera &objekteffekt..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Redigera &bildövergång..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Gå till start"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "&Starta med första bilden"
@ -2980,11 +2922,6 @@ msgstr "Uppdate&ra alla variabler"
msgid "Change Case..."
msgstr "Ändra skiftläge..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Stilhantering"
@ -3224,11 +3161,6 @@ msgstr "Ändra egen variabel"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Ändra textens skiftläge"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Bredd:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Hela sidan"
@ -3576,16 +3508,6 @@ msgstr "*.kpweb|Kpresenter-webbpresentation (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Spara inställning av webbpresentation"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3994,26 +3916,6 @@ msgstr "Använd aktuell sto&rdiabild som förval"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "V&älj annan mall"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Fil:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Infoga fil"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4056,26 +3958,6 @@ msgstr "Automatisk korrigering"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Bildspel"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Sökvägssinställningar"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Fil:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Infoga fil"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4373,11 +4255,6 @@ msgstr "Avstånd:"
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4412,3 +4289,71 @@ msgstr "&Gå automatiskt vidare till nästa bild efter:"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Sk&ydda innehåll"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Öppna horisontellt"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Öppna vertikalt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ta bort länk"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ta bort länk"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Presentation"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ta bort sida"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Egenska&per"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zooma:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Öka teckenstorlek"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Gå till start"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zooma:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Bredd:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Infoga fil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Sökvägssinställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Infoga fil"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -228,16 +228,6 @@ msgstr "Çapraz Kesişen Çizgiler"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr ""
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay Aç"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey Aç"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Diagonal 1"
@ -423,10 +413,6 @@ msgstr "Sunum bitti. Çıkmak için tıklayın."
msgid "Printing..."
msgstr "Yazdırma..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
#, fuzzy
msgid "Scale to Original Size"
@ -988,11 +974,6 @@ msgstr "&Sayfa..."
msgid "&Modify..."
msgstr "Yolu Düzenle..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr ""
@ -1271,10 +1252,6 @@ msgstr "Dosya Adı:"
msgid "Play"
msgstr "Çal"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Kaybol"
@ -1513,11 +1490,6 @@ msgstr "Hazır"
msgid "Margins"
msgstr "Kenarlıklar (%1)"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Yardım Çizgisi Konumunu Değiştir"
@ -1531,11 +1503,6 @@ msgstr "Poisson"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Yeni Yardım Çizgisi Ekle"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Sunum"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Yeni Yardım Noktası Ekle"
@ -2235,11 +2202,6 @@ msgstr "Geçerli sayfayı silmek istiyor musunuz?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Sayfayı Sil"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Yeni sayfa ekle"
@ -2286,11 +2248,6 @@ msgstr "Kayda geçirilmiş hiç formül bileşeni yok"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Autoform-Seç"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Özelli&kler"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Sayfa Arkaplanı"
@ -2447,11 +2404,6 @@ msgstr "Seç"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Döndür"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Yakınlaştır:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Şekil"
@ -2532,11 +2484,6 @@ msgstr "Ka&palı Kübik Bezier Eğrisi"
msgid "&Font..."
msgstr "&Yazıtipi..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Yazıtipi Boyunu Büyüt"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Yazıtipi Ailesi"
@ -2752,11 +2699,6 @@ msgstr "&Nesne Efektleri Düzenle"
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "S&ayfa Geçişini Düzenle"
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&Başlangıca Git"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "&Birinci Slayttan Başla"
@ -2931,11 +2873,6 @@ msgstr "&Tüm Değişkenleri Yenile"
msgid "Change Case..."
msgstr "Durumu Değiştir..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Yakınlaştır:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "&Biçim Yöneticisi"
@ -3186,11 +3123,6 @@ msgstr "Özel Değişkeni Değiştir"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Metnin Durumunu Değiştir"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Genişlik:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Tüm Sayfa"
@ -3525,16 +3457,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentasyon (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Sunum Süresi"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3938,26 +3860,6 @@ msgstr "&Güncel Sayfayı Öntanımlı Şablon Olarak Kullan"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "&Farklı şablon kullan"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Başlık:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "%1 Ekle"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -4000,26 +3902,6 @@ msgstr "Otomatik Düzeltme"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "&Slayt Gösterisi"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Yol Ayarları"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "Başlık:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "%1 Ekle"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4305,11 +4187,6 @@ msgstr "Uzaklık:"
msgid "Direction"
msgstr "Yön:"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4345,6 +4222,74 @@ msgstr "Otomatik olarak yeni slayda geçmeden önce bekle:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "İçeriği koru"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Yatay Aç"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Dikey Aç"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Sunum"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Sayfayı Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Özelli&kler"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Yakınlaştır:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Yazıtipi Boyunu Büyüt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Başlangıca Git"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Yakınlaştır:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Genişlik:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Başlık:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "%1 Ekle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Yol Ayarları"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Başlık:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "%1 Ekle"
#~ msgid "Insert Group Object"
#~ msgstr "Araya Grup Nesnesi Ekle"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 23:23-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -213,16 +213,6 @@ msgstr "Діагональні перехрещені лінії"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "Попередній перегляд вашого вибору."
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Відкривати горизонтально"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Відкривати вертикально"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "Діагональний 1"
@ -406,10 +396,6 @@ msgstr "Кінець презентації. Клацніть, щоб вийти
msgid "Printing..."
msgstr "Друкую..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "Відновити початковий розмір"
@ -967,11 +953,6 @@ msgstr "&Додати..."
msgid "&Modify..."
msgstr "&Змінити..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Вилучити посилання"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "К&опіювати"
@ -1245,10 +1226,6 @@ msgstr "Назва файла:"
msgid "Play"
msgstr "Грати"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "Зникати"
@ -1486,11 +1463,6 @@ msgstr "Закінчено"
msgid "Margins"
msgstr "Поля"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити посилання"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "Змінити позицію допоміжної лінії"
@ -1503,11 +1475,6 @@ msgstr "Позиція:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "Додати нову допоміжну лінію"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Презентація"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "Додати нову допоміжну точку"
@ -2190,11 +2157,6 @@ msgstr "Хочете вилучити поточний слайд?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "Вилучити слайд"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Видалити слайд"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "Вставити новий слайд"
@ -2241,11 +2203,6 @@ msgstr "Жодний компонент формул не зареєстрова
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "Вибір автобланку"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "&Властивості"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "Тло слайда"
@ -2391,11 +2348,6 @@ msgstr "Вибрати"
msgid "&Rotate"
msgstr "&Обернути"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "Масштаб:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "&Форми"
@ -2476,11 +2428,6 @@ msgstr "Закрита ку&бічна крива Безьє"
msgid "&Font..."
msgstr "&Шрифт..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Збільшити розмір шрифту"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "Гарнітура шрифту"
@ -2691,11 +2638,6 @@ msgstr "Редагувати ефект &об'єкта..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "Редагувати &перехід слайда..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "&До початку"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "Почати з &першого слайда"
@ -2868,11 +2810,6 @@ msgstr "&Оновити всі змінні"
msgid "Change Case..."
msgstr "Змінити регістр..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "Менеджер &стилів"
@ -3113,11 +3050,6 @@ msgstr "Змінити нетипову змінну"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Змінити регістр тексту"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Ширина:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "Цілий слайд"
@ -3437,16 +3369,6 @@ msgstr "*.kpweb|Презентація Тенет KPresenter (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "Зберегти параметри веб-презентації"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3855,26 +3777,6 @@ msgstr "Вживати пото&чний слайд як типовий"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "Вибрати &інший шаблон"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Файл:"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Вставити файл"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -3917,26 +3819,6 @@ msgstr "Автовиправлення"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "Показ слай&дів"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметри шляхів"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "&Файл:"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "Вставити файл"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4233,11 +4115,6 @@ msgstr "Дистанція:"
msgid "Direction"
msgstr "Напрямок"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4272,3 +4149,71 @@ msgstr "Автоматично пере&йти до наступного сла
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Захист&ити вміст"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Відкривати горизонтально"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Відкривати вертикально"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Вилучити посилання"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Вилучити посилання"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Презентація"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Видалити слайд"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Властивості"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Масштаб:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Збільшити розмір шрифту"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&До початку"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Масштаб:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Ширина:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Вставити файл"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметри шляхів"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вставити файл"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -213,16 +213,6 @@ msgstr "对角交叉线"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "此处显示了您的选择预览。"
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "水平打开"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "垂直打开"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "对角 1"
@ -405,10 +395,6 @@ msgstr "演示到此结束,点击可退出。"
msgid "Printing..."
msgstr "正在打印..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "缩放到原始大小"
@ -957,11 +943,6 @@ msgstr "添加(&A)..."
msgid "&Modify..."
msgstr "修改(&M)..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "删除链接"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "复制(&P)"
@ -1230,10 +1211,6 @@ msgstr "文件名:"
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "消失"
@ -1470,11 +1447,6 @@ msgstr "完成"
msgid "Margins"
msgstr "边距"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "删除链接"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "更改辅助线位置"
@ -1487,11 +1459,6 @@ msgstr "位置:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "添加新辅助线"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "演示文稿"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "添加新辅助点"
@ -2192,11 +2159,6 @@ msgstr "您要删除当前的幻灯片吗?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "删除幻灯片"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "删除幻灯片"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "插入新幻灯片"
@ -2242,11 +2204,6 @@ msgstr "没有任何注册的公式组件"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "自选图形选择"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "属性(&P)"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "幻灯片背景"
@ -2390,11 +2347,6 @@ msgstr "选择"
msgid "&Rotate"
msgstr "旋转(&R)"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "缩放:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "形状(&S)"
@ -2475,11 +2427,6 @@ msgstr "闭合的三次贝塞尔曲线(&U)"
msgid "&Font..."
msgstr "字体(&F)..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "增大字体"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "字体族"
@ -2689,11 +2636,6 @@ msgstr "编辑对象效果(&O)..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "编辑幻灯片过渡(&T)..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "转到开头(&G)"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "从第一张幻灯片开始(&F)"
@ -2866,11 +2808,6 @@ msgstr "刷新所有变量(&R)"
msgid "Change Case..."
msgstr "更改大小写..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "缩放:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "样式管理器(&S)"
@ -3108,11 +3045,6 @@ msgstr "更改自定义变量"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "更改文本大小写"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "宽度:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "整张幻灯片"
@ -3441,16 +3373,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter Web 演示文稿 (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "保存 Web 演示文稿配置"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3854,26 +3776,6 @@ msgstr "将当前幻灯片用作默认模板(&R)"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "选择不同的模板(&F)"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "插入文件"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -3916,26 +3818,6 @@ msgstr "自动更正"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "幻灯片放映(&D)"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "路径设置"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "文件(&F)"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "插入文件"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4221,11 +4103,6 @@ msgstr "距离:"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4260,3 +4137,71 @@ msgstr "此时间后自动切换到下一张幻灯片(&T)"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "保护内容(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平打开"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "垂直打开"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "删除链接"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "删除链接"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "演示文稿"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除幻灯片"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "属性(&P)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "缩放:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "增大字体"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "转到开头(&G)"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "缩放:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "宽度:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "文件(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "插入文件"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "路径设置"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "文件(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "插入文件"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 09:05+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -220,16 +220,6 @@ msgstr "斜交叉線"
msgid "This displays a preview of your choices."
msgstr "顯示您的選擇的預覽。"
#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "水平開啟"
#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "垂直開啟"
#: KPrBrushProperty.cpp:90
msgid "Diagonal 1"
msgstr "對角 1"
@ -411,10 +401,6 @@ msgstr "播放結束。點選以離開。"
msgid "Printing..."
msgstr "列印..."
#: KPrCanvas.cpp:3559
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: KPrCanvas.cpp:4395
msgid "Scale to Original Size"
msgstr "調整為原始大小"
@ -1006,11 +992,6 @@ msgstr "新增(&A)..."
msgid "&Modify..."
msgstr "變更(&M)..."
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "移除連結"
#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60
msgid "Co&py"
msgstr "複製(&P)"
@ -1278,10 +1259,6 @@ msgstr "檔案名稱:"
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300
msgid "Stop"
msgstr ""
#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199
msgid "Disappear"
msgstr "消失"
@ -1515,11 +1492,6 @@ msgstr "完成"
msgid "Margins"
msgstr "邊界"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "移除連結"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45
msgid "Change Help Line Position"
msgstr "改變輔助線位置"
@ -1532,11 +1504,6 @@ msgstr "位置:"
msgid "Add New Help Line"
msgstr "加入新輔助線"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "簡報"
#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124
msgid "Add New Help Point"
msgstr "加入新輔助點"
@ -2234,11 +2201,6 @@ msgstr "您是否要移除目前的投影片?"
msgid "Remove Slide"
msgstr "移除投影片"
#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "刪除投影片"
#: KPrView.cpp:745
msgid "Insert new slide"
msgstr "插入新投影片"
@ -2284,11 +2246,6 @@ msgstr "沒有任何註冊的公式元件"
msgid "Autoform-Choose"
msgstr "自動形狀選擇"
#: KPrView.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "屬性(&P)"
#: KPrView.cpp:1307
msgid "Slide Background"
msgstr "投影片背景"
@ -2432,11 +2389,6 @@ msgstr "選擇"
msgid "&Rotate"
msgstr "旋轉(&R)"
#: KPrView.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "&Zoom"
msgstr "縮放:"
#: KPrView.cpp:2416
msgid "&Shape"
msgstr "銳利度(&S)"
@ -2517,11 +2469,6 @@ msgstr "封閉的三次貝茲曲線(&U)"
msgid "&Font..."
msgstr "字型(&F)..."
#: KPrView.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "增加字型大小"
#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538
msgid "Font Family"
msgstr "字型家族"
@ -2731,11 +2678,6 @@ msgstr "編輯物件效果(&O)..."
msgid "Edit Slide &Transition..."
msgstr "編輯投影片變換(&T)..."
#: KPrView.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "&Start"
msgstr "移至起頭(&G)"
#: KPrView.cpp:2794
msgid "Start From &First Slide"
msgstr "從第一張投影片開始(&F)"
@ -2908,11 +2850,6 @@ msgstr "更新所有變數(&R)"
msgid "Change Case..."
msgstr "改變大小寫..."
#: KPrView.cpp:2979
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "縮放:"
#: KPrView.cpp:2986
msgid "&Style Manager"
msgstr "樣式管理員(&S)"
@ -3150,11 +3087,6 @@ msgstr "改變自訂變數"
msgid "Change Case of Text"
msgstr "改變文字的大小寫"
#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "寬度:"
#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290
msgid "Whole Slide"
msgstr "整個投影片"
@ -3481,16 +3413,6 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)"
msgid "Save Web Presentation Configuration"
msgstr "儲存 Web Presentation 設定"
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89
msgid ""
"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or "
@ -3896,26 +3818,6 @@ msgstr "以目前投影片作為預設樣本(&R)"
msgid "Choose di&fferent template"
msgstr "選擇不同樣本(&F)"
#: kpresenter.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"
#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "插入檔案"
#: kpresenter.rc:77
#, no-c-format
msgid "Shape"
@ -3958,26 +3860,6 @@ msgstr "自動校正"
msgid "Sli&de Show"
msgstr "播放投影片(&D)"
#: kpresenter.rc:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "路徑設定"
#: kpresenter.rc:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File"
msgstr "檔案(&F)"
#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: kpresenter.rc:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert"
msgstr "插入檔案"
#: kpresenter.rc:230
#, no-c-format
msgid "Format"
@ -4264,11 +4146,6 @@ msgstr "距離:"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: shadowdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: slidetransitionwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Preview"
@ -4303,3 +4180,71 @@ msgstr "自動切換至下一張投影片的時間(&T)"
#, no-c-format
msgid "Prot&ect content"
msgstr "保護內容(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平開啟"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "垂直開啟"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "移除連結"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "移除連結"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "簡報"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "刪除投影片"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "屬性(&P)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "縮放:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "增加字型大小"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "移至起頭(&G)"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "縮放:"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "寬度:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "檔案(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "插入檔案"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "路徑設定"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "檔案(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "插入檔案"

Loading…
Cancel
Save