Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: koffice/chalk
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/chalk/
pull/1/head
TDE Weblate 2 years ago
parent 40f5b862e6
commit 995feb7a58

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Нюанс"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4388,12 +4388,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Палитри" msgstr "Палитри"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличаване" msgstr "Увеличаване"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Намаляване" msgstr "Намаляване"
@ -4796,25 +4796,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "BrightnessCon" msgstr "BrightnessCon"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Контраст" msgstr "Контраст"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Яркост" msgstr "Яркост"
@ -5200,12 +5200,12 @@ msgstr "&Предаване"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Перцептивно" msgstr "Перцептивно"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "За изображения" msgstr "За изображения"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5220,13 +5220,13 @@ msgstr ""
"за да се получи неутрално сиво.\n" "за да се получи неутрално сиво.\n"
"Направено за изображения." "Направено за изображения."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Относително цветометричен" msgstr "Относително цветометричен"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5244,12 +5244,12 @@ msgstr ""
"Ако в профила има адекватна таблица,\n" "Ако в профила има адекватна таблица,\n"
"тя ще бъде използвана. Иначе ще бъде \"перцептивно\"." "тя ще бъде използвана. Иначе ще бъде \"перцептивно\"."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Най-подходящо за графики и диаграми" msgstr "Най-подходящо за графики и диаграми"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5269,18 +5269,18 @@ msgstr ""
"Ако в профила има адекватна таблица,\n" "Ако в профила има адекватна таблица,\n"
"ще бъде използвана тя. Иначе ще бъде \"перцептивно\"." "ще бъде използвана тя. Иначе ще бъде \"перцептивно\"."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Абсолютно цветометричен" msgstr "Абсолютно цветометричен"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Най-подходящо за цветове" msgstr "Най-подходящо за цветове"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr ""
"за сметка на насищането; Направено за цветове\n" "за сметка на насищането; Направено за цветове\n"
"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" "(Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "Про&фил за ICM:" msgstr "Про&фил за ICM:"
@ -6054,22 +6054,22 @@ msgstr "&Оригинал"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Показване на оригинален слой" msgstr "Показване на оригинален слой"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Обновяване на преглед" msgstr "Обновяване на преглед"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Автообновяване" msgstr "&Автообновяване"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "Автоматично обновяване на прегледа при промяна на филтър" msgstr "Автоматично обновяване на прегледа при промяна на филтър"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Matís"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4395,12 +4395,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletes" msgstr "Paletes"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Apropa" msgstr "Apropa"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Allunya" msgstr "Allunya"
@ -4802,25 +4802,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Brillantor" msgstr "Brillantor"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contrast" msgstr "Contrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Brillantor" msgstr "Brillantor"
@ -5206,12 +5206,12 @@ msgstr "Mètode de &representació"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual" msgstr "Perceptual"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Per imatges" msgstr "Per imatges"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5223,13 +5223,13 @@ msgstr ""
"es sacrifiquen per mantenir la percepció del color. El punt blanc es canvia " "es sacrifiquen per mantenir la percepció del color. El punt blanc es canvia "
"per obtenir grisos neutres. Orientat a les imatges." "per obtenir grisos neutres. Orientat a les imatges."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Colorimètric relatiu" msgstr "Colorimètric relatiu"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5246,12 +5246,12 @@ msgstr ""
"Si existeix la taula adequada dins el perfil, s'usarà. Sinó s'aplicarà el " "Si existeix la taula adequada dins el perfil, s'usarà. Sinó s'aplicarà el "
"mètode perceptual." "mètode perceptual."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Orientat a gràfics i diagrames" msgstr "Orientat a gràfics i diagrames"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5271,18 +5271,18 @@ msgstr ""
"Si existeix la taula adequada dins el perfil, s'usarà. Sinó s'aplicarà el " "Si existeix la taula adequada dins el perfil, s'usarà. Sinó s'aplicarà el "
"mètode perceptual." "mètode perceptual."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimètric absolut" msgstr "Colorimètric absolut"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Orientat a colors directes" msgstr "Orientat a colors directes"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr ""
"modifiquen. Orientat a colors directes (Pantone, TruMatch, colors de " "modifiquen. Orientat a colors directes (Pantone, TruMatch, colors de "
"logotips, ...)" "logotips, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "Perfil ICM de &destí:" msgstr "Perfil ICM de &destí:"
@ -6056,22 +6056,22 @@ msgstr "Ori&ginal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Mostra la capa original" msgstr "Mostra la capa original"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Actualitza la vista prèvia" msgstr "Actualitza la vista prèvia"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Actualitza automàticament" msgstr "&Actualitza automàticament"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" "Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Tón"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4812,12 +4812,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Palety" msgstr "Palety"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit" msgstr "Přiblížit"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit" msgstr "Oddálit"
@ -5218,25 +5218,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Jas" msgstr "Jas"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Jas" msgstr "Jas"
@ -5620,12 +5620,12 @@ msgstr "&Zobrazovací záměr"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuální" msgstr "Perceptuální"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Pro obrázky" msgstr "Pro obrázky"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5638,13 +5638,13 @@ msgstr ""
"byl zachován barevný vjem. Bílý bod posunut\n" "byl zachován barevný vjem. Bílý bod posunut\n"
"do neutrální šedi. Vhodné pro obrázky." "do neutrální šedi. Vhodné pro obrázky."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Relativní kolorimetrický" msgstr "Relativní kolorimetrický"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5662,12 +5662,12 @@ msgstr ""
"Pokud je v profilu vhodná tabulka, použije se.\n" "Pokud je v profilu vhodná tabulka, použije se.\n"
"Jinak se použije perceptuální záměr." "Jinak se použije perceptuální záměr."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Nejlepší pro grafy a schémata" msgstr "Nejlepší pro grafy a schémata"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5688,18 +5688,18 @@ msgstr ""
"Pokud je v profilu vhodná tabulka, použije se.\n" "Pokud je v profilu vhodná tabulka, použije se.\n"
"Jinak je použit perceptuální záměr." "Jinak je použit perceptuální záměr."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absolutní kolorimetrický" msgstr "Absolutní kolorimetrický"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Nejlepší pro přímé barvy" msgstr "Nejlepší pro přímé barvy"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5716,7 +5716,7 @@ msgstr ""
"pro přímé barvy (Pantone, TruMatch, barvy pro\n" "pro přímé barvy (Pantone, TruMatch, barvy pro\n"
"loga...)" "loga...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Cílový ICM profil:" msgstr "&Cílový ICM profil:"
@ -6471,22 +6471,22 @@ msgstr "Ori&ginál"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Zobrazit originální vrstvu" msgstr "Zobrazit originální vrstvu"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1:1" msgstr "1:1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Aktualizovat náhled" msgstr "Aktualizovat náhled"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Automaticky aktualizovat" msgstr "&Automaticky aktualizovat"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 17:18+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Arlliw"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4779,12 +4779,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Patrymau" msgstr "Patrymau"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Nesàu" msgstr "Nesàu"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Pellhàu" msgstr "Pellhàu"
@ -5180,25 +5180,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Disgleirdeb" msgstr "Disgleirdeb"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Cyferbyniant" msgstr "Cyferbyniant"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Disgleirdeb" msgstr "Disgleirdeb"
@ -5582,12 +5582,12 @@ msgstr ""
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "&Canran :" msgstr "&Canran :"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Mewnforio Delwedd" msgstr "Mewnforio Delwedd"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5596,13 +5596,13 @@ msgid ""
"result in neutral grays. Intended for images." "result in neutral grays. Intended for images."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5614,12 +5614,12 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5633,18 +5633,18 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5655,7 +5655,7 @@ msgid ""
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6413,22 +6413,22 @@ msgstr "G&wreiddiol"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Graddio Haen..." msgstr "Graddio Haen..."
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:07-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Farvetone"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4389,12 +4389,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletter" msgstr "Paletter"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind" msgstr "Zoom ind"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud" msgstr "Zoom ud"
@ -4796,25 +4796,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Lysstyrke-kontrast" msgstr "Lysstyrke-kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke" msgstr "Lysstyrke"
@ -5200,12 +5200,12 @@ msgstr "&Optegningens hensigt"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuel" msgstr "Perceptuel"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "For billeder" msgstr "For billeder"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5218,13 +5218,13 @@ msgstr ""
"at beholde opfattet farve. Hvidpunktet ændres hvilket\n" "at beholde opfattet farve. Hvidpunktet ændres hvilket\n"
"resulterer i neutrale grå farver. Beregnet til billeder." "resulterer i neutrale grå farver. Beregnet til billeder."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Relativ kolorimetri" msgstr "Relativ kolorimetri"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5243,12 +5243,12 @@ msgstr ""
"bruges den, ellers gås tilbagegås til perceptuel\n" "bruges den, ellers gås tilbagegås til perceptuel\n"
"hensigt." "hensigt."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Bedst til grafer og diagrammer" msgstr "Bedst til grafer og diagrammer"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5271,18 +5271,18 @@ msgstr ""
"bruges den, ellers gås tilbage til perceptuel\n" "bruges den, ellers gås tilbage til perceptuel\n"
"hensigt." "hensigt."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absolut kolorimetri" msgstr "Absolut kolorimetri"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Bedst for punktfarver" msgstr "Bedst for punktfarver"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr ""
"mål er uforandret. Beregnet til punktfarver\n" "mål er uforandret. Beregnet til punktfarver\n"
"(Pantone, TruMatch, logotypefarver ... )" "(Pantone, TruMatch, logotypefarver ... )"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Målets ICM-profil:" msgstr "&Målets ICM-profil:"
@ -6057,22 +6057,22 @@ msgstr "Ori&ginal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Vis originallag" msgstr "Vis originallag"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Opdatér forhåndsvisning" msgstr "Opdatér forhåndsvisning"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Autoopdatér" msgstr "&Autoopdatér"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Farbton"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4397,12 +4397,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Farbpaletten" msgstr "Farbpaletten"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern" msgstr "Vergrößern"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern" msgstr "Verkleinern"
@ -4806,25 +4806,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Helligkeitskontrast" msgstr "Helligkeitskontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit" msgstr "Helligkeit"
@ -5210,12 +5210,12 @@ msgstr "&Farbraumanpassung"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Wahrnehmungsorientiert" msgstr "Wahrnehmungsorientiert"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Für Bilder" msgstr "Für Bilder"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5229,13 +5229,13 @@ msgstr ""
"erhalten. Der Weißpunkt wird geändert, um neutrale\n" "erhalten. Der Weißpunkt wird geändert, um neutrale\n"
"Grautöne zu erreichen. Vorgesehen für Bilder." "Grautöne zu erreichen. Vorgesehen für Bilder."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Relativ farbmetrisch" msgstr "Relativ farbmetrisch"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5254,12 +5254,12 @@ msgstr ""
"wird diese benutzt. Anderenfalls wird auf\n" "wird diese benutzt. Anderenfalls wird auf\n"
"\"wahrnehmungsorientiert\" zurückgegriffen." "\"wahrnehmungsorientiert\" zurückgegriffen."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Optimal für Zeichnungen und Diagramme" msgstr "Optimal für Zeichnungen und Diagramme"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5283,18 +5283,18 @@ msgstr ""
"wird diese benutzt. Anderenfalls wird auf\n" "wird diese benutzt. Anderenfalls wird auf\n"
"\"wahrnehmungsorientiert\" zurückgegriffen." "\"wahrnehmungsorientiert\" zurückgegriffen."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absolut farbmetrisch" msgstr "Absolut farbmetrisch"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Optimal für Schmuckfarben" msgstr "Optimal für Schmuckfarben"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"Quelle und Ziel bleiben unverändert. Vorgesehen\n" "Quelle und Ziel bleiben unverändert. Vorgesehen\n"
"für Schmuckfarben (Pantone, TruMatch, ...)" "für Schmuckfarben (Pantone, TruMatch, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Ziel des ICM-Profil:" msgstr "&Ziel des ICM-Profil:"
@ -6075,22 +6075,22 @@ msgstr "Ori&ginal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Original Ebene zeigen" msgstr "Original Ebene zeigen"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Vorschau aktualisieren" msgstr "Vorschau aktualisieren"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Automatisch aktualisieren" msgstr "&Automatisch aktualisieren"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Απόχρωση"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4401,12 +4401,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Παλέτες" msgstr "Παλέτες"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση" msgstr "Μεγέθυνση"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση" msgstr "Σμίκρυνση"
@ -4808,25 +4808,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Φωτεινότητα Αντίθεση" msgstr "Φωτεινότητα Αντίθεση"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση" msgstr "Αντίθεση"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα" msgstr "Φωτεινότητα"
@ -5212,12 +5212,12 @@ msgstr "Ένταση &αποτύπωσης"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Αντιληπτική" msgstr "Αντιληπτική"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Για εικόνες" msgstr "Για εικόνες"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5230,13 +5230,13 @@ msgstr ""
"του αντιληπτού χρώματος. Το λευκό σημείο τροποποιείται \n" "του αντιληπτού χρώματος. Το λευκό σημείο τροποποιείται \n"
"δίνοντας ουδέτερους τόνους γκρι. Προορίζεται για εικόνες." "δίνοντας ουδέτερους τόνους γκρι. Προορίζεται για εικόνες."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Σχετικό χρωματομετρικό" msgstr "Σχετικό χρωματομετρικό"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5255,12 +5255,12 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιείται. Σε άλλη περίπτωση χρησιμοποιείται η\n" "χρησιμοποιείται. Σε άλλη περίπτωση χρησιμοποιείται η\n"
"αντιληπτική ένταση." "αντιληπτική ένταση."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Βέλτιστο για γραφήματα και χάρτες" msgstr "Βέλτιστο για γραφήματα και χάρτες"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5283,18 +5283,18 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιείται. Σε άλλη περίπτωση χρησιμοποιείται η\n" "χρησιμοποιείται. Σε άλλη περίπτωση χρησιμοποιείται η\n"
"αντιληπτική ένταση." "αντιληπτική ένταση."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Απόλυτο χρωματομετρικό" msgstr "Απόλυτο χρωματομετρικό"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Βέλτιστο για χρώματα κουκκίδας" msgstr "Βέλτιστο για χρώματα κουκκίδας"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5311,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"Προορίζεται για απόδοση χρωμάτων κουκκίδας (Pantone, TruMatch, \n" "Προορίζεται για απόδοση χρωμάτων κουκκίδας (Pantone, TruMatch, \n"
"χρώματα logo, ...)" "χρώματα logo, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Προφίλ ICM προορισμού:" msgstr "&Προφίλ ICM προορισμού:"
@ -6073,22 +6073,22 @@ msgstr "Α&ρχικό"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Εμφάνιση αρχικού στρώματος" msgstr "Εμφάνιση αρχικού στρώματος"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Ενημέρωση προεπισκόπησης" msgstr "Ενημέρωση προεπισκόπησης"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Αυτόματη ενημέρωση" msgstr "&Αυτόματη ενημέρωση"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Hue"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4521,12 +4521,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Palettes" msgstr "Palettes"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In" msgstr "Zoom In"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out" msgstr "Zoom Out"
@ -4933,25 +4933,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "BrightnessCon" msgstr "BrightnessCon"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contrast" msgstr "Contrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Brightness" msgstr "Brightness"
@ -5335,12 +5335,12 @@ msgstr "&Rendering Intent"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual" msgstr "Perceptual"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "For images" msgstr "For images"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5353,13 +5353,13 @@ msgstr ""
"the perceived colour. White point changed to\n" "the perceived colour. White point changed to\n"
"result in neutral greys. Intended for images." "result in neutral greys. Intended for images."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Relative colourimetric" msgstr "Relative colourimetric"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5378,12 +5378,12 @@ msgstr ""
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" "then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
"intent." "intent."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Best for graphs and charts" msgstr "Best for graphs and charts"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5406,18 +5406,18 @@ msgstr ""
"then, it is used. Else reverts to perceptual\n" "then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
"intent." "intent."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absolute colourimetric" msgstr "Absolute colourimetric"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Best for spot colours" msgstr "Best for spot colours"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr ""
"and destination; unchanged. Intended for spot\n" "and destination; unchanged. Intended for spot\n"
"colours (Pantone, TruMatch, logo colours, ...)" "colours (Pantone, TruMatch, logo colours, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Destination ICM profile:" msgstr "&Destination ICM profile:"
@ -6192,22 +6192,22 @@ msgstr "Ori&ginal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Show original layer" msgstr "Show original layer"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Update preview" msgstr "Update preview"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Autoupdate" msgstr "&Autoupdate"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgstr "Automatically update the preview whenever the filter settings change"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Transparencia"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4393,12 +4393,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletas" msgstr "Paletas"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar zoom" msgstr "Ampliar zoom"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir zoom" msgstr "Reducir zoom"
@ -4801,25 +4801,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "BrightnessCon" msgstr "BrightnessCon"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contraste" msgstr "Contraste"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Brillo" msgstr "Brillo"
@ -5205,12 +5205,12 @@ msgstr "Tratar de &renderizar"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Percepción" msgstr "Percepción"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Para imágenes" msgstr "Para imágenes"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5223,13 +5223,13 @@ msgstr ""
"el color percibido. En el punto blanco, se cambia para\n" "el color percibido. En el punto blanco, se cambia para\n"
"que se consigan grises neutrales. Se aconseja para imágenes." "que se consigan grises neutrales. Se aconseja para imágenes."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Colorimetría relativa" msgstr "Colorimetría relativa"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5246,12 +5246,12 @@ msgstr ""
"Si en el perfil está presente la tabla adecuada, se usa. Si\n" "Si en el perfil está presente la tabla adecuada, se usa. Si\n"
"no, se vuelve al proceso de percepción." "no, se vuelve al proceso de percepción."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Mejor para gráficos y para gráficas" msgstr "Mejor para gráficos y para gráficas"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5274,18 +5274,18 @@ msgstr ""
"entonces se usa. Si no, se vuelve al proceso de\n" "entonces se usa. Si no, se vuelve al proceso de\n"
"percepción." "percepción."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimetría absoluta" msgstr "Colorimetría absoluta"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Mejor para colores directos" msgstr "Mejor para colores directos"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr ""
"destino no cambian. Se aconseja para colores directos\n" "destino no cambian. Se aconseja para colores directos\n"
"(Pantone, TruMatch, colores corporativos, ...)." "(Pantone, TruMatch, colores corporativos, ...)."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Destino del perfil ICM:" msgstr "&Destino del perfil ICM:"
@ -6064,22 +6064,22 @@ msgstr "Ori&ginal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Mostrar capa original" msgstr "Mostrar capa original"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1:1" msgstr "1:1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Actualizar vista previa" msgstr "Actualizar vista previa"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Actualizar automáticamente" msgstr "&Actualizar automáticamente"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:31+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Toon"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4380,12 +4380,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletid" msgstr "Paletid"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Suurenda" msgstr "Suurenda"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Vähenda" msgstr "Vähenda"
@ -4787,25 +4787,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Heledus/kontrast" msgstr "Heledus/kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Heledus" msgstr "Heledus"
@ -5190,12 +5190,12 @@ msgstr "&Renderdamisviis"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Pertseptuaalne" msgstr "Pertseptuaalne"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Piltidele" msgstr "Piltidele"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5208,13 +5208,13 @@ msgstr ""
"säilitamiseks. Valgepunkti muudetakse neutraalse\n" "säilitamiseks. Valgepunkti muudetakse neutraalse\n"
"halli saavutamiseks. Mõeldud piltidele." "halli saavutamiseks. Mõeldud piltidele."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Suhteline kolorimeetriline" msgstr "Suhteline kolorimeetriline"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5233,12 +5233,12 @@ msgstr ""
"kasutatakse seda. Vastasel juhul\n" "kasutatakse seda. Vastasel juhul\n"
"kasutatakse pertseptuaalse režiimi väärtusi." "kasutatakse pertseptuaalse režiimi väärtusi."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Parim graafikutele ja diagrammidele" msgstr "Parim graafikutele ja diagrammidele"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5261,18 +5261,18 @@ msgstr ""
"kasutatakse seda. Vastasel juhul\n" "kasutatakse seda. Vastasel juhul\n"
"kasutatakse pertseptuaalse režiimi väärtusi." "kasutatakse pertseptuaalse režiimi väärtusi."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absoluutne kolorimeetriline" msgstr "Absoluutne kolorimeetriline"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Parim spot-värvidele" msgstr "Parim spot-värvidele"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"Lähte- ja sihtpunkti valgepunkti ei muudeta.\n" "Lähte- ja sihtpunkti valgepunkti ei muudeta.\n"
"Mõeldud spot-värvidele (Pantone, TruMatch, logo värvid...)" "Mõeldud spot-värvidele (Pantone, TruMatch, logo värvid...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "S&iht-ICM-profiil:" msgstr "S&iht-ICM-profiil:"
@ -6044,22 +6044,22 @@ msgstr "Ori&ginaal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Originaalkihi näitamine" msgstr "Originaalkihi näitamine"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Uuenda eelvaatlust" msgstr "Uuenda eelvaatlust"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Automaatne uuendamine" msgstr "&Automaatne uuendamine"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "Eelvaatluse automaatne uuendamine filtriseadistuste muutmisel" msgstr "Eelvaatluse automaatne uuendamine filtriseadistuste muutmisel"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 08:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 08:20+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Ñabardura"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4701,12 +4701,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletak" msgstr "Paletak"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Tresnaren ikonoa" msgstr "Tresnaren ikonoa"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom tresna" msgstr "Zoom tresna"
@ -5106,25 +5106,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Distira" msgstr "Distira"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastea" msgstr "Kontrastea"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Distira" msgstr "Distira"
@ -5508,12 +5508,12 @@ msgstr "E&rrendatze-saiakera"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Pertzeptiboa" msgstr "Pertzeptiboa"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Irudientzat" msgstr "Irudientzat"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5526,13 +5526,13 @@ msgstr ""
"mantentzeko. Puntu zuria gris neutroetan bihurtzen da.\n" "mantentzeko. Puntu zuria gris neutroetan bihurtzen da.\n"
"Irudientzako pentsatua." "Irudientzako pentsatua."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Koloremetria erlatiboa" msgstr "Koloremetria erlatiboa"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5549,12 +5549,12 @@ msgstr ""
"Profilan taula egokia agertzen bada, hau erabiliko da. \n" "Profilan taula egokia agertzen bada, hau erabiliko da. \n"
"Bestela pertzepzio saiakerara itzultzen da." "Bestela pertzepzio saiakerara itzultzen da."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Grafikoentzat onena" msgstr "Grafikoentzat onena"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5575,18 +5575,18 @@ msgstr ""
"Profilan taula egokia agertzen bada, hau erabiliko da. \n" "Profilan taula egokia agertzen bada, hau erabiliko da. \n"
"Bestela pertzepzio-saiakerara itzultzen da." "Bestela pertzepzio-saiakerara itzultzen da."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Koloremetria absolutua" msgstr "Koloremetria absolutua"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Kolorezko puntuentzat egokia" msgstr "Kolorezko puntuentzat egokia"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr ""
"eta helburua ez da aldatzen. Kolore-puntuentzako\n" "eta helburua ez da aldatzen. Kolore-puntuentzako\n"
"pentsatua (Pantone, TruMatch, logo-koloreak, ...)" "pentsatua (Pantone, TruMatch, logo-koloreak, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Helburuaren ICM profila:" msgstr "&Helburuaren ICM profila:"
@ -6359,22 +6359,22 @@ msgstr "Jatorrizkoa"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Eskalatu geruza" msgstr "Eskalatu geruza"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:31+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:31+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "رنگ"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4378,12 +4378,12 @@ msgstr ""
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "پالتها" msgstr "پالتها"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "بزرگ‌نمایی" msgstr "بزرگ‌نمایی"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "کوچک‌نمایی" msgstr "کوچک‌نمایی"
@ -4785,25 +4785,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "سایه روشن" msgstr "سایه روشن"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "روشنایی" msgstr "روشنایی"
@ -5188,12 +5188,12 @@ msgstr "قصد &پرداخت‌"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "ادراکی" msgstr "ادراکی"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "برای تصاویر" msgstr "برای تصاویر"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5206,13 +5206,13 @@ msgstr ""
"رنگ مشاهده‌شده زیر پا گذاشته شود. نقطه سفید برای\n" "رنگ مشاهده‌شده زیر پا گذاشته شود. نقطه سفید برای\n"
"منتج شدن خاکستری خنثی تغییر کرد. برای تصاویر در نظر گرفته شود." "منتج شدن خاکستری خنثی تغییر کرد. برای تصاویر در نظر گرفته شود."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "سنجش رنگ نسبی" msgstr "سنجش رنگ نسبی"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5231,12 +5231,12 @@ msgstr ""
"از آن استفاده می‌شود. جز این به قصد ادراکی\n" "از آن استفاده می‌شود. جز این به قصد ادراکی\n"
"باز می‌گردد." "باز می‌گردد."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "بهترین برای نگاره‌ها و نمودارها" msgstr "بهترین برای نگاره‌ها و نمودارها"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5258,18 +5258,18 @@ msgstr ""
"از آن استفاده می‌شود. جز این به قصد ادراکی\n" "از آن استفاده می‌شود. جز این به قصد ادراکی\n"
"باز می‌گردد." "باز می‌گردد."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "سنجش رنگ مطلق" msgstr "سنجش رنگ مطلق"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "بهترین برای رنگ خالها" msgstr "بهترین برای رنگ خالها"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"و مقصد؛ بدون تغییر می‌ماند. برای\n" "و مقصد؛ بدون تغییر می‌ماند. برای\n"
"رنگ خالها )Pantone، TruMatch، رنگ آرمها، ...( در نظر گرفته می‌شود" "رنگ خالها )Pantone، TruMatch، رنگ آرمها، ...( در نظر گرفته می‌شود"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "ICM profile &مقصد:" msgstr "ICM profile &مقصد:"
@ -6043,22 +6043,22 @@ msgstr "&اصلی‌"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "نمایش لایۀ اصلی" msgstr "نمایش لایۀ اصلی"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "۱ : ۱" msgstr "۱ : ۱"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "به‌روزرسانی پیش‌نمایش" msgstr "به‌روزرسانی پیش‌نمایش"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&به‌روزرسانی خودکار‌" msgstr "&به‌روزرسانی خودکار‌"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "به‌روزرسانی خودکار پیش‌نمایش هر زمان که تنظیمات پالایه تغییر کند" msgstr "به‌روزرسانی خودکار پیش‌نمایش هر زمان که تنظیمات پالایه تغییر کند"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:49+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge." "Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Sävy"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4772,12 +4772,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletit" msgstr "Paletit"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "&Kuvio" msgstr "&Kuvio"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "&Zoomaustyökalu" msgstr "&Zoomaustyökalu"
@ -5177,25 +5177,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Vain vaalenna" msgstr "Vain vaalenna"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kulmat:" msgstr "Kulmat:"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "" msgstr ""
@ -5579,12 +5579,12 @@ msgstr ""
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Ylempi nykyinen %1" msgstr "Ylempi nykyinen %1"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Tuo kuva" msgstr "Tuo kuva"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5593,13 +5593,13 @@ msgid ""
"result in neutral grays. Intended for images." "result in neutral grays. Intended for images."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5611,12 +5611,12 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5630,18 +5630,18 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5652,7 +5652,7 @@ msgid ""
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6382,22 +6382,22 @@ msgstr "Diagonaalinen"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Skaalaa tasoa..." msgstr "Skaalaa tasoa..."
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Mickael Sibelle <mickael.sibelle@laposte.net>\n" "Last-Translator: Mickael Sibelle <mickael.sibelle@laposte.net>\n"
"Language-Team: Francais <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Francais <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Teinte"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4412,12 +4412,12 @@ msgstr "RVB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Palettes" msgstr "Palettes"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Zoomer" msgstr "Zoomer"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer" msgstr "Dézoomer"
@ -4819,25 +4819,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Luminosité" msgstr "Luminosité"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contraste" msgstr "Contraste"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité" msgstr "Luminosité"
@ -5224,12 +5224,12 @@ msgstr "&Rendu soutenu"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuel" msgstr "Perceptuel"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Pour les images" msgstr "Pour les images"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5242,13 +5242,13 @@ msgstr ""
" maintenir la couleur perçue. Le point blanc changé pour résulter\n" " maintenir la couleur perçue. Le point blanc changé pour résulter\n"
"en gris neutres. Prévu pour les images." "en gris neutres. Prévu pour les images."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Colorimétrie relative" msgstr "Colorimétrie relative"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5265,12 +5265,12 @@ msgstr ""
"Si la table adéquate est présente dans le profil, alors elle est utilisée. " "Si la table adéquate est présente dans le profil, alors elle est utilisée. "
"Sinon, retour à la version perceptuelle." "Sinon, retour à la version perceptuelle."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Meilleur pour les graphiques et les diagrammes" msgstr "Meilleur pour les graphiques et les diagrammes"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5291,18 +5291,18 @@ msgstr ""
"Si une table adéquate est présente dans le profil,\n" "Si une table adéquate est présente dans le profil,\n"
"alors elle est utilisée. Sinon, retour à la version perceptuelle." "alors elle est utilisée. Sinon, retour à la version perceptuelle."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimétrie absolue" msgstr "Colorimétrie absolue"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Meilleur pour des couleurs de zones" msgstr "Meilleur pour des couleurs de zones"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr ""
"inchangé. Prévu pour les couleurs de point (Pantone, TruMatch, couleurs de\n" "inchangé. Prévu pour les couleurs de point (Pantone, TruMatch, couleurs de\n"
"logo, etc.)" "logo, etc.)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "Profil &destination ICM :" msgstr "Profil &destination ICM :"
@ -6082,22 +6082,22 @@ msgstr "Ori&ginal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Afficher le calque original" msgstr "Afficher le calque original"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Actualiser l'aperçu" msgstr "Actualiser l'aperçu"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Mise à jour" msgstr "&Mise à jour"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/chalk.po\n" "Project-Id-Version: koffice/chalk.po\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Lí"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4344,12 +4344,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Pailéid" msgstr "Pailéid"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Súmáil Isteach" msgstr "Súmáil Isteach"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Súmáil Amach" msgstr "Súmáil Amach"
@ -4744,25 +4744,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "GileCodar" msgstr "GileCodar"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Codarsnacht" msgstr "Codarsnacht"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Gile" msgstr "Gile"
@ -5146,12 +5146,12 @@ msgstr "Intinn &Rindreála"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Céadfach" msgstr "Céadfach"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Le haghaidh íomhánna" msgstr "Le haghaidh íomhánna"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5160,13 +5160,13 @@ msgid ""
"result in neutral grays. Intended for images." "result in neutral grays. Intended for images."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Dathmhéadrach coibhneasta" msgstr "Dathmhéadrach coibhneasta"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5178,12 +5178,12 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5197,18 +5197,18 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Dathmhéadrach absalóideach" msgstr "Dathmhéadrach absalóideach"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5219,7 +5219,7 @@ msgid ""
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5957,22 +5957,22 @@ msgstr "&Bunshraith"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Taispeáin an bunshraith" msgstr "Taispeáin an bunshraith"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Nuashonraigh an réamhamharc" msgstr "Nuashonraigh an réamhamharc"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "Nuashonrú U&athoibríoch" msgstr "Nuashonrú U&athoibríoch"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Ton"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4469,12 +4469,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletas" msgstr "Paletas"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Achegar" msgstr "Achegar"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Alonxar" msgstr "Alonxar"
@ -4880,25 +4880,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "BrightnessCon" msgstr "BrightnessCon"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contraste" msgstr "Contraste"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Brillo" msgstr "Brillo"
@ -5284,12 +5284,12 @@ msgstr "&Tentativa de Renderizado"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Percepción" msgstr "Percepción"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Para imaxes" msgstr "Para imaxes"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5302,13 +5302,13 @@ msgstr ""
"manter a cor percebida. O ponto branco é modificado\n" "manter a cor percebida. O ponto branco é modificado\n"
"para resultar en grises neutros. Para imaxes." "para resultar en grises neutros. Para imaxes."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Colorimétrico relativo" msgstr "Colorimétrico relativo"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5325,12 +5325,12 @@ msgstr ""
"Se a táboa adecuada está presente no perfil,\n" "Se a táboa adecuada está presente no perfil,\n"
"será utilizada. Se non volta a intento perceptual." "será utilizada. Se non volta a intento perceptual."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "O mellor para deseños e gráficos " msgstr "O mellor para deseños e gráficos "
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5352,18 +5352,18 @@ msgstr ""
"Se a táboa adecuada estivese presente no perfil, entón\n" "Se a táboa adecuada estivese presente no perfil, entón\n"
" é utilizada. En caso contrario reverte a perceptual." " é utilizada. En caso contrario reverte a perceptual."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimétrico absoluto" msgstr "Colorimétrico absoluto"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Mellor para cores por pontos" msgstr "Mellor para cores por pontos"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr ""
"e do destino son modificado. Para cores por pontos\n" "e do destino son modificado. Para cores por pontos\n"
"(Pantone, TruMatch, cores de logotipo, ...)" "(Pantone, TruMatch, cores de logotipo, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "Perfil ICM de &destino:" msgstr "Perfil ICM de &destino:"
@ -6136,22 +6136,22 @@ msgstr "Ori&xinal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Mostrar a capa orixinal" msgstr "Mostrar a capa orixinal"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Actualizar a antevisión" msgstr "Actualizar a antevisión"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Actualizar automaticamente" msgstr "&Actualizar automaticamente"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n" "Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Árnyalat"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4677,12 +4677,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletták" msgstr "Paletták"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Eszközikon" msgstr "Eszközikon"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Nagyító" msgstr "Nagyító"
@ -5077,25 +5077,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Fényesség" msgstr "Fényesség"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt" msgstr "Kontraszt"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Fényesség" msgstr "Fényesség"
@ -5479,12 +5479,12 @@ msgstr "Ren&derelési szándék"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Érzékelt" msgstr "Érzékelt"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Képekhez" msgstr "Képekhez"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5497,13 +5497,13 @@ msgstr ""
"megőrzéséhez. Például fehér pontból semleges szürkék\n" "megőrzéséhez. Például fehér pontból semleges szürkék\n"
"lehetnek. Elsősorban képekhez ajánlott." "lehetnek. Elsősorban képekhez ajánlott."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Relatív színmetrika" msgstr "Relatív színmetrika"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5522,12 +5522,12 @@ msgstr ""
"akkor az fel lesz használva, máskülönben visszaáll\n" "akkor az fel lesz használva, máskülönben visszaáll\n"
"az érzékelési szándékra." "az érzékelési szándékra."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Elsősorban grafikonokhoz és ábrákhoz" msgstr "Elsősorban grafikonokhoz és ábrákhoz"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5550,18 +5550,18 @@ msgstr ""
"akkor az lesz felhasználva, máskülönben vissza lesz állítva az\n" "akkor az lesz felhasználva, máskülönben vissza lesz állítva az\n"
"érzékelési szándék." "érzékelési szándék."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Abszolút színmetrika" msgstr "Abszolút színmetrika"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Foltszerű színeknél a legjobb" msgstr "Foltszerű színeknél a legjobb"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"változatlanul fehér pont lesz. Elsősorban foltszerű színeknél\n" "változatlanul fehér pont lesz. Elsősorban foltszerű színeknél\n"
"(Pantone, TruMatch, emblémaszínek) ajánlott." "(Pantone, TruMatch, emblémaszínek) ajánlott."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "Cé&l - ICM profil:" msgstr "Cé&l - ICM profil:"
@ -6336,22 +6336,22 @@ msgstr "Eredeti"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "A réteg nyírása" msgstr "A réteg nyírása"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-27 10:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-27 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Tonalità"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4396,12 +4396,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze" msgstr "Tavolozze"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci" msgstr "Ingrandisci"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Rimpicciolisci" msgstr "Rimpicciolisci"
@ -4803,25 +4803,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "LuminositàCon" msgstr "LuminositàCon"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto" msgstr "Contrasto"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità" msgstr "Luminosità"
@ -5207,12 +5207,12 @@ msgstr "Intenzione di &resa"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Percettiva" msgstr "Percettiva"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Per le immagini" msgstr "Per le immagini"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5225,13 +5225,13 @@ msgstr ""
"mantenere il colore percepito. Nel risultato i punti bianchi\n" "mantenere il colore percepito. Nel risultato i punti bianchi\n"
"cambiano in grigio neutro. Intesa per le immagini." "cambiano in grigio neutro. Intesa per le immagini."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Colorimetrica relativa" msgstr "Colorimetrica relativa"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5250,12 +5250,12 @@ msgstr ""
"viene usata. Altrimenti passa all'intenzione\n" "viene usata. Altrimenti passa all'intenzione\n"
"percettiva." "percettiva."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Migliore per i grafici e i diagrammi" msgstr "Migliore per i grafici e i diagrammi"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5278,18 +5278,18 @@ msgstr ""
"verrà usata. Altrimenti passa all'intenzione\n" "verrà usata. Altrimenti passa all'intenzione\n"
"percettiva." "percettiva."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimetrica assoluta" msgstr "Colorimetrica assoluta"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Migliore per i colori a macchie" msgstr "Migliore per i colori a macchie"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr ""
"origine e destinazione; invariati. Intesa per i colori a\n" "origine e destinazione; invariati. Intesa per i colori a\n"
"macchie (Pantone, TruMatch, colori di loghi, ...)" "macchie (Pantone, TruMatch, colori di loghi, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "Profilo ICM di &destinazione:" msgstr "Profilo ICM di &destinazione:"
@ -6069,22 +6069,22 @@ msgstr "Ori&ginale"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Mostra livello originale" msgstr "Mostra livello originale"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Aggiorna l'anteprima" msgstr "Aggiorna l'anteprima"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "Aggiornamento &automatico" msgstr "Aggiornamento &automatico"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 12:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 12:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "色相"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4391,12 +4391,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "パレット" msgstr "パレット"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "ズームイン" msgstr "ズームイン"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "ズームアウト" msgstr "ズームアウト"
@ -4797,25 +4797,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "BrightnessCon" msgstr "BrightnessCon"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト" msgstr "コントラスト"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "明るさ" msgstr "明るさ"
@ -5199,12 +5199,12 @@ msgstr "レンダリングインテント(&R)"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "知覚的" msgstr "知覚的"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "画像に" msgstr "画像に"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5217,13 +5217,13 @@ msgstr ""
"ホワイトポイントはニュートラルなグレーになるよ\n" "ホワイトポイントはニュートラルなグレーになるよ\n"
"うに変更されます。写真や画像に適しています。" "うに変更されます。写真や画像に適しています。"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "相対比色" msgstr "相対比色"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5240,12 +5240,12 @@ msgstr ""
"プロファイルに適切なテーブルがあれば、それを使用\n" "プロファイルに適切なテーブルがあれば、それを使用\n"
"します。ない場合は、知覚的インテントを使用します。" "します。ない場合は、知覚的インテントを使用します。"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "グラフとチャートに最適" msgstr "グラフとチャートに最適"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5267,18 +5267,18 @@ msgstr ""
"プロファイルに適切なテーブルがあれば、それを使用\n" "プロファイルに適切なテーブルがあれば、それを使用\n"
"します。ない場合は、知覚的インテントを使用します。" "します。ない場合は、知覚的インテントを使用します。"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "絶対比色" msgstr "絶対比色"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "スポットカラーに最適" msgstr "スポットカラーに最適"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr ""
"ントは変更されません。スポットカラー (Pantone, \n" "ントは変更されません。スポットカラー (Pantone, \n"
"TruMatch, logo colors など) に適しています。" "TruMatch, logo colors など) に適しています。"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "変換先の ICM プロファイル(&D):" msgstr "変換先の ICM プロファイル(&D):"
@ -6053,22 +6053,22 @@ msgstr "オリジナル(&G)"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "オリジナルレイヤーを表示" msgstr "オリジナルレイヤーを表示"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "プレビューを更新" msgstr "プレビューを更新"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "自動更新(&A)" msgstr "自動更新(&A)"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "フィルタの設定が変更されたときに自動的にプレビューを更新" msgstr "フィルタの設定が変更されたときに自動的にプレビューを更新"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 09:42+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 09:42+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4377,12 +4377,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "ក្តារលាយ​" msgstr "ក្តារលាយ​"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "ពង្រីក" msgstr "ពង្រីក"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "បង្រួម" msgstr "បង្រួម"
@ -4784,25 +4784,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ពន្លឺ​" msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ពន្លឺ​"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "កម្រិត​ពណ៌" msgstr "កម្រិត​ពណ៌"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "ភាព​ភ្លឺ" msgstr "ភាព​ភ្លឺ"
@ -5186,12 +5186,12 @@ msgstr "បម្រុង​ទុក​ការបង្ហាញ"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "ដែល​អាច​ស្គាល់​" msgstr "ដែល​អាច​ស្គាល់​"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "សម្រាប់​រូបភាព​" msgstr "សម្រាប់​រូបភាព​"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5204,13 +5204,13 @@ msgstr ""
"ពណ៌​ដែល​បានឃ្លាំមើល ។ ចំណុច​ពណ៌​ស បានផ្លាស់ប្ដូរដើម្បី​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅក្នុង​ពណ៌ប្រផេះ​ស៊ីគ្នា ។\n" "ពណ៌​ដែល​បានឃ្លាំមើល ។ ចំណុច​ពណ៌​ស បានផ្លាស់ប្ដូរដើម្បី​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅក្នុង​ពណ៌ប្រផេះ​ស៊ីគ្នា ។\n"
" បានម្រុងទុក​សម្រាប់​រូបភាព ។" " បានម្រុងទុក​សម្រាប់​រូបភាព ។"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "ពណ៌​មាត្រ​ដែលទាក់ទង" msgstr "ពណ៌​មាត្រ​ដែលទាក់ទង"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5227,12 +5227,12 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​មាន​តារាង​គ្រប់គ្រាន់ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់\n" "ប្រសិនបើ​មាន​តារាង​គ្រប់គ្រាន់ ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​ទម្រង់\n"
"នៅ​ពេល​នោះ វា​គឺ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ ត្រឡប់​ទៅ​វិញ​ទៀត សម្រាប់​​បម្រុង​ទុក​ដែល​អាច​ស្គាល់​បាន ។" "នៅ​ពេល​នោះ វា​គឺ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ ត្រឡប់​ទៅ​វិញ​ទៀត សម្រាប់​​បម្រុង​ទុក​ដែល​អាច​ស្គាល់​បាន ។"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "ល្អ​​បំផុត​សម្រាប់​ក្រាហ្វ ​និង គំនូស​តាង​" msgstr "ល្អ​​បំផុត​សម្រាប់​ក្រាហ្វ ​និង គំនូស​តាង​"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5255,18 +5255,18 @@ msgstr ""
"នៅពេល​នោះ វាគឺត្រូវបានប្រើ ។ ត្រឡប់​មកវិញ​ទៀត សម្រាប់​ការបម្រុងទុក​\n" "នៅពេល​នោះ វាគឺត្រូវបានប្រើ ។ ត្រឡប់​មកវិញ​ទៀត សម្រាប់​ការបម្រុងទុក​\n"
"ដែលអាចស្គាល់បាន​។" "ដែលអាចស្គាល់បាន​។"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "ពណ៌​មាត្រ​ដាច់ខាត" msgstr "ពណ៌​មាត្រ​ដាច់ខាត"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "ល្អ​បំផុត​សម្រាប់​ពណ៌​អុចៗ​" msgstr "ល្អ​បំផុត​សម្រាប់​ពណ៌​អុចៗ​"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr ""
"និង ទិសដៅ គឺ​មិនបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ បានបម្រុងទុក​សម្រាប់ពណ៌ចអុចៗ\n" "និង ទិសដៅ គឺ​មិនបាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។ បានបម្រុងទុក​សម្រាប់ពណ៌ចអុចៗ\n"
"(Pantone, TruMatch,ពណ៌​ឡូហ្គោ, ...)" "(Pantone, TruMatch,ពណ៌​ឡូហ្គោ, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "ទម្រង់ ICM ដែល​ជា​គោលដៅ ៖" msgstr "ទម្រង់ ICM ដែល​ជា​គោលដៅ ៖"
@ -6036,22 +6036,22 @@ msgstr "ដើម​"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "បង្ហាញ​ស្រទាប់​ដើម" msgstr "បង្ហាញ​ស្រទាប់​ដើម"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 ៖ 1" msgstr "1 ៖ 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​មើល​ជាមុន​ទាន់​សម័យ" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​មើល​ជាមុន​ទាន់​សម័យ"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​មើល​ជាមុន​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ណា​ដែល​ការ​កំណត់​តម្រង​ផ្លាស់ប្ដូរ" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​មើល​ជាមុន​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ណា​ដែល​ការ​កំណត់​តម្រង​ផ្លាស់ប្ដូរ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-12 00:26GMT+2\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 00:26GMT+2\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n" "Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <C@li.org>\n" "Language-Team: Latviešu <C@li.org>\n"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Nokrāsa"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4846,12 +4846,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletes" msgstr "Paletes"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Mērogot &samazinot" msgstr "Mērogot &samazinot"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Mērogot &palielinot" msgstr "Mērogot &palielinot"
@ -5251,25 +5251,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Tikai gai<61>ināt" msgstr "Tikai gai<61>ināt"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Stūri:" msgstr "Stūri:"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Tikai gai<61>ināt" msgstr "Tikai gai<61>ināt"
@ -5653,12 +5653,12 @@ msgstr ""
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Augšējais Tekošais Slānis" msgstr "Augšējais Tekošais Slānis"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Importēt Bildi" msgstr "Importēt Bildi"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5667,13 +5667,13 @@ msgid ""
"result in neutral grays. Intended for images." "result in neutral grays. Intended for images."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5685,12 +5685,12 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5704,18 +5704,18 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5726,7 +5726,7 @@ msgid ""
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6456,22 +6456,22 @@ msgstr "Diagonāli"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "&Pievienot slāni..." msgstr "&Pievienot slāni..."
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Atjanot Zīmējumu" msgstr "Atjanot Zīmējumu"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "Piesātinājums" msgstr "Piesātinājums"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Warna"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4689,12 +4689,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Pelet" msgstr "Pelet"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "&Pen Alat" msgstr "&Pen Alat"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Alat zum " msgstr "Alat zum "
@ -5094,25 +5094,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Kecerahan" msgstr "Kecerahan"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontras" msgstr "Kontras"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Kecerahan" msgstr "Kecerahan"
@ -5496,12 +5496,12 @@ msgstr "&Menyediakan Keamatan"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Persepsi" msgstr "Persepsi"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Untuk imej" msgstr "Untuk imej"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5514,13 +5514,13 @@ msgstr ""
"warna yang jelas. Titik putih berubah untuk\n" "warna yang jelas. Titik putih berubah untuk\n"
"menghasilkan kelabu neutral. Disediakan untuk imej." "menghasilkan kelabu neutral. Disediakan untuk imej."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Permeteran warna relatif" msgstr "Permeteran warna relatif"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5539,12 +5539,12 @@ msgstr ""
"maka ia akan digunakan. Jika tidak patah balik ke tujuan asal\n" "maka ia akan digunakan. Jika tidak patah balik ke tujuan asal\n"
"." "."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Paling baik untuk graf dan carta " msgstr "Paling baik untuk graf dan carta "
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5567,18 +5567,18 @@ msgstr ""
"maka ia akan digunakan. Jika tidak patah balik ke tujuan asal\n" "maka ia akan digunakan. Jika tidak patah balik ke tujuan asal\n"
"." "."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Permeteran warna mutlak" msgstr "Permeteran warna mutlak"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Paling baik untuk warna bintik" msgstr "Paling baik untuk warna bintik"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgstr ""
"dan destinasi; tidak berubah. Disediakan untuk warna bintik\n" "dan destinasi; tidak berubah. Disediakan untuk warna bintik\n"
"(Pantone, TruMatch, warna logo, ...)" "(Pantone, TruMatch, warna logo, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "Profil ICM &Destinasi:" msgstr "Profil ICM &Destinasi:"
@ -6353,22 +6353,22 @@ msgstr "Asal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Ricih lapisan" msgstr "Ricih lapisan"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 13:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Lars Risan <lrisan@tik.uio.no>\n" "Last-Translator: Lars Risan <lrisan@tik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4702,12 +4702,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletter" msgstr "Paletter"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Mangekant" msgstr "Mangekant"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "&Skalerverktøy" msgstr "&Skalerverktøy"
@ -5107,25 +5107,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Lysstyrke" msgstr "Lysstyrke"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke" msgstr "Lysstyrke"
@ -5509,12 +5509,12 @@ msgstr "&Framvisningens intensjon"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Importer bilde" msgstr "Importer bilde"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5523,13 +5523,13 @@ msgid ""
"result in neutral grays. Intended for images." "result in neutral grays. Intended for images."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5541,12 +5541,12 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Beste for diagrammer og grafer." msgstr "Beste for diagrammer og grafer."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5560,18 +5560,18 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5582,7 +5582,7 @@ msgid ""
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6332,22 +6332,22 @@ msgstr "Skrå"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 02:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n" "Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Toon"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4384,12 +4384,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Klörensetten" msgstr "Klörensetten"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Grötter maken" msgstr "Grötter maken"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Lütter maken" msgstr "Lütter maken"
@ -4792,25 +4792,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Helligkeitkontrast" msgstr "Helligkeitkontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit" msgstr "Helligkeit"
@ -5196,12 +5196,12 @@ msgstr "&Klöörruum-Ümreken"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Wohrnehmbor" msgstr "Wohrnehmbor"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "För Biller" msgstr "För Biller"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5214,13 +5214,13 @@ msgstr ""
"wohrnahmen Klöör wegsmeten. De Wittpunkt warrt\n" "wohrnahmen Klöör wegsmeten. De Wittpunkt warrt\n"
"ännert, dormit neutraal Griestöön rutkummt. Dacht för Biller." "ännert, dormit neutraal Griestöön rutkummt. Dacht för Biller."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Relativ-klöörmetersch" msgstr "Relativ-klöörmetersch"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5240,12 +5240,12 @@ msgstr ""
"Tabell finnen lett, warrt se bruukt. Anners\n" "Tabell finnen lett, warrt se bruukt. Anners\n"
"warrt \"wohrnehmbor\" bruukt." "warrt \"wohrnehmbor\" bruukt."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Best för Teken un Diagrammen" msgstr "Best för Teken un Diagrammen"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5268,18 +5268,18 @@ msgstr ""
"Tabell finnen lett, warrt se bruukt. Anners\n" "Tabell finnen lett, warrt se bruukt. Anners\n"
"warrt \"wohrnehmbor\" bruukt." "warrt \"wohrnehmbor\" bruukt."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Afsoluut-klöörmetersch" msgstr "Afsoluut-klöörmetersch"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Best för Smuckklören" msgstr "Best för Smuckklören"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5296,7 +5296,7 @@ msgstr ""
"un Teel blifft liek. För Smuckklören dacht.\n" "un Teel blifft liek. För Smuckklören dacht.\n"
"(Pantone, TruMatch, Logoklören, usw.)" "(Pantone, TruMatch, Logoklören, usw.)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "ICM-Profil vun't &Teel:" msgstr "ICM-Profil vun't &Teel:"
@ -6055,22 +6055,22 @@ msgstr "Or&ginaal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Orginaal-Laag wiesen" msgstr "Orginaal-Laag wiesen"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Vöransicht opfrischen" msgstr "Vöransicht opfrischen"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Automaatsch opfrischen" msgstr "&Automaatsch opfrischen"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "Vöransicht na elk Ännern vun de Filterinstellen automaatsch opfrischen" msgstr "Vöransicht na elk Ännern vun de Filterinstellen automaatsch opfrischen"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 11:09+0545\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 11:09+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "ह्यु"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4377,12 +4377,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "रङदानी" msgstr "रङदानी"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "जुम बढाउनुहोस्" msgstr "जुम बढाउनुहोस्"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "जुम घटाउनुहोस्" msgstr "जुम घटाउनुहोस्"
@ -4785,25 +4785,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "चम्किलोपनकोन" msgstr "चम्किलोपनकोन"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "व्यतिरेक" msgstr "व्यतिरेक"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "चम्किलोपन" msgstr "चम्किलोपन"
@ -5187,12 +5187,12 @@ msgstr "रेन्डरिङ अभिप्राय"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "बोधात्मक" msgstr "बोधात्मक"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "छविहरूका लागि" msgstr "छविहरूका लागि"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5205,13 +5205,13 @@ msgstr ""
"सम्भार गर्यो (तर आवश्यक थिएन) । सेतो बिन्दु तटस्थ\n" "सम्भार गर्यो (तर आवश्यक थिएन) । सेतो बिन्दु तटस्थ\n"
"ग्रे मा परिवर्तन भयो । छविहरूका लागि आशातित ।" "ग्रे मा परिवर्तन भयो । छविहरूका लागि आशातित ।"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "सापेक्ष कलरमेट्रिक" msgstr "सापेक्ष कलरमेट्रिक"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5230,12 +5230,12 @@ msgstr ""
"त्यसपछि यसको प्रयोग गरिन्छ । अन्यथा बोधात्मक\n" "त्यसपछि यसको प्रयोग गरिन्छ । अन्यथा बोधात्मक\n"
"अभिप्रेरितमा उल्टाइन्छ ।" "अभिप्रेरितमा उल्टाइन्छ ।"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "ग्राफ र चित्रपटका लागि राम्रो" msgstr "ग्राफ र चित्रपटका लागि राम्रो"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5258,18 +5258,18 @@ msgstr ""
"त्यसपछि यसको प्रयोग गरिन्छ । अन्यथा बोधात्मक\n" "त्यसपछि यसको प्रयोग गरिन्छ । अन्यथा बोधात्मक\n"
"अभिप्रेरितमा उल्टाइन्छ ।" "अभिप्रेरितमा उल्टाइन्छ ।"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "निरपेक्ष कलरमेट्रिक" msgstr "निरपेक्ष कलरमेट्रिक"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "स्पट रङका लागि राम्रो" msgstr "स्पट रङका लागि राम्रो"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr ""
"; अपरिवर्तित । स्पट रङका लागि अभिप्रेरित\n" "; अपरिवर्तित । स्पट रङका लागि अभिप्रेरित\n"
"(पेनटोन, ट्रुम्याच, लोगो रङ, ...)" "(पेनटोन, ट्रुम्याच, लोगो रङ, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "गन्तव्य ICM प्रोफाइल:" msgstr "गन्तव्य ICM प्रोफाइल:"
@ -6039,22 +6039,22 @@ msgstr "मौलिक"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "मौलिक तह हेर्नुहोस्" msgstr "मौलिक तह हेर्नुहोस्"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "१ : १" msgstr "१ : १"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "अद्यावधिक पूर्वावलोकन" msgstr "अद्यावधिक पूर्वावलोकन"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "स्वत: अद्यावधिक" msgstr "स्वत: अद्यावधिक"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "फिल्टर सेटिङ परिवर्तन गरेको बेलामा पूर्वावलोकन स्वचालित रूपमा अद्यावधिक गर्नुहोस्" msgstr "फिल्टर सेटिङ परिवर्तन गरेको बेलामा पूर्वावलोकन स्वचालित रूपमा अद्यावधिक गर्नुहोस्"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Tint"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4401,12 +4401,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletten" msgstr "Paletten"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen" msgstr "Inzoomen"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen" msgstr "Uitzoomen"
@ -4808,25 +4808,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "BrightnessCon" msgstr "BrightnessCon"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contrast" msgstr "Contrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid" msgstr "Helderheid"
@ -5212,12 +5212,12 @@ msgstr "&Rendermodus"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Op waarneming" msgstr "Op waarneming"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Voor afbeeldingen" msgstr "Voor afbeeldingen"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5231,13 +5231,13 @@ msgstr ""
"verplaatst om neutrale grijswaarden te\n" "verplaatst om neutrale grijswaarden te\n"
"verkrijgen. Bedoeld voor afbeeldingen." "verkrijgen. Bedoeld voor afbeeldingen."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Relatief colorimetrisch" msgstr "Relatief colorimetrisch"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5256,12 +5256,12 @@ msgstr ""
"wordt deze gebruikt, anders wordt teruggevallen\n" "wordt deze gebruikt, anders wordt teruggevallen\n"
"op waargenomen waarden." "op waargenomen waarden."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Beste voor diagrammen en grafieken" msgstr "Beste voor diagrammen en grafieken"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5284,18 +5284,18 @@ msgstr ""
"wordt deze gebruikt, anders wordt teruggevallen\n" "wordt deze gebruikt, anders wordt teruggevallen\n"
"op waargenomen waarden." "op waargenomen waarden."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absoluut colorimetrisch" msgstr "Absoluut colorimetrisch"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Beste voor exacte kleuren" msgstr "Beste voor exacte kleuren"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr ""
"bestemming is onveranderd. Bedoeld voor exacte kleuren\n" "bestemming is onveranderd. Bedoeld voor exacte kleuren\n"
"(Pantone, TruMatch, logokleuren, enzovoort)." "(Pantone, TruMatch, logokleuren, enzovoort)."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "Be&stemmings-ICM-profiel:" msgstr "Be&stemmings-ICM-profiel:"
@ -6066,22 +6066,22 @@ msgstr "Ori&gineel"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Originele laag tonen" msgstr "Originele laag tonen"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Voorbeeld bijwerken" msgstr "Voorbeeld bijwerken"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Autobijwerken" msgstr "&Autobijwerken"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -31,7 +31,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 21:51+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Odcień"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4424,12 +4424,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Palety" msgstr "Palety"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększenie" msgstr "Powiększenie"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejszenie" msgstr "Pomniejszenie"
@ -4833,25 +4833,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "JasnośćKont" msgstr "JasnośćKont"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Jasność" msgstr "Jasność"
@ -5237,12 +5237,12 @@ msgstr "&Sposób renderowania przestrzeni kolorów"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Metoda percepcyjna" msgstr "Metoda percepcyjna"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Dla zdjęć" msgstr "Dla zdjęć"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5256,13 +5256,13 @@ msgstr ""
" przesunięty w kierunku neutralnych szarości\n" " przesunięty w kierunku neutralnych szarości\n"
" Przeznaczone dla zdjęć." " Przeznaczone dla zdjęć."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Kolorymetria względna" msgstr "Kolorymetria względna"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5281,12 +5281,12 @@ msgstr ""
" jest ona używana. W przeciwnym wypadku\n" " jest ona używana. W przeciwnym wypadku\n"
" następuje powrót do metody percepcyjnej." " następuje powrót do metody percepcyjnej."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Najlepsze dla grafik i wykresów" msgstr "Najlepsze dla grafik i wykresów"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5309,18 +5309,18 @@ msgstr ""
" jest ona używana. W przeciwnym razie następuje powrót\n" " jest ona używana. W przeciwnym razie następuje powrót\n"
" do metody percepcyjnej." " do metody percepcyjnej."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Kolorymetria bezwzględna" msgstr "Kolorymetria bezwzględna"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Najlepsze dla kolorów dodatkowych" msgstr "Najlepsze dla kolorów dodatkowych"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr ""
" i celu pozostaje niezmienny. Przeznaczone dla\n" " i celu pozostaje niezmienny. Przeznaczone dla\n"
"kolorów dodatkowych (Pantone, TruMatch, kolory logo)" "kolorów dodatkowych (Pantone, TruMatch, kolory logo)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Docelowy profil ICM:" msgstr "&Docelowy profil ICM:"
@ -6096,22 +6096,22 @@ msgstr "&Oryginał"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Pokaż oryginalną postać warstwy" msgstr "Pokaż oryginalną postać warstwy"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Uaktualnij podgląd" msgstr "Uaktualnij podgląd"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Automatyczne uaktualnianie" msgstr "&Automatyczne uaktualnianie"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 10:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 10:43+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Tom"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4431,12 +4431,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletas" msgstr "Paletas"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar" msgstr "Ampliar"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir" msgstr "Reduzir"
@ -4839,25 +4839,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "BrightnessCon" msgstr "BrightnessCon"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contraste" msgstr "Contraste"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Brilho" msgstr "Brilho"
@ -5243,12 +5243,12 @@ msgstr "&Tentativa de Desenho"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Percepção" msgstr "Percepção"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Para imagens" msgstr "Para imagens"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5261,13 +5261,13 @@ msgstr ""
"manter a cor percebida. O ponto branco é modificado\n" "manter a cor percebida. O ponto branco é modificado\n"
"para resultar em cinzentos neutros. Para imagens." "para resultar em cinzentos neutros. Para imagens."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Colorimétrico relativo" msgstr "Colorimétrico relativo"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5284,12 +5284,12 @@ msgstr ""
"Se a tabela adequada está presente no perfil\n" "Se a tabela adequada está presente no perfil\n"
"então é utilizada. Se não volta a perceptual." "então é utilizada. Se não volta a perceptual."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "O melhor para desenhos e gráficos" msgstr "O melhor para desenhos e gráficos"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5311,18 +5311,18 @@ msgstr ""
"Se a tabela adequada estiver presente no perfil, então\n" "Se a tabela adequada estiver presente no perfil, então\n"
"é utilizada. Em caso contrário reverte a perceptual." "é utilizada. Em caso contrário reverte a perceptual."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Colorimétrico absoluto" msgstr "Colorimétrico absoluto"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Melhor para cores por pontos" msgstr "Melhor para cores por pontos"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr ""
"e do destino é modificado. Para cores por pontos\n" "e do destino é modificado. Para cores por pontos\n"
"(Pantone, TruMatch, cores de logótipo, ...)" "(Pantone, TruMatch, cores de logótipo, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "Perfil ICM de &destino:" msgstr "Perfil ICM de &destino:"
@ -6098,22 +6098,22 @@ msgstr "Ori&ginal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Mostrar a camada original" msgstr "Mostrar a camada original"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Actualizar a antevisão" msgstr "Actualizar a antevisão"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Actualizar automaticamente" msgstr "&Actualizar automaticamente"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 18:37-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 18:37-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Matiz"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4403,12 +4403,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletas" msgstr "Paletas"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar" msgstr "Ampliar"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir" msgstr "Reduzir"
@ -4810,25 +4810,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "BrightnessCon" msgstr "BrightnessCon"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contraste" msgstr "Contraste"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Brilho" msgstr "Brilho"
@ -5214,12 +5214,12 @@ msgstr "&Renderização Focada"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Percentual" msgstr "Percentual"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Para imagens" msgstr "Para imagens"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5233,13 +5233,13 @@ msgstr ""
"mudads para resultar em cinzas neutros. Ideal\n" "mudads para resultar em cinzas neutros. Ideal\n"
"para imagens." "para imagens."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Métrica de cor relativa" msgstr "Métrica de cor relativa"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5258,12 +5258,12 @@ msgstr ""
"ela é usada. Caso contrário aplica o percentual\n" "ela é usada. Caso contrário aplica o percentual\n"
"desejado." "desejado."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Melhor para gráficos" msgstr "Melhor para gráficos"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5286,18 +5286,18 @@ msgstr ""
"então ela será usada. Caso contrário aplica o percentual\n" "então ela será usada. Caso contrário aplica o percentual\n"
"desejado." "desejado."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Métrica de cor absoluta" msgstr "Métrica de cor absoluta"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Melhor para destacar cores" msgstr "Melhor para destacar cores"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr ""
"para destacar cores (Panone, Correspondência Real,\n" "para destacar cores (Panone, Correspondência Real,\n"
"cores de logotipo, ...)" "cores de logotipo, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "Perfil ICM de &destino:" msgstr "Perfil ICM de &destino:"
@ -6074,22 +6074,22 @@ msgstr "Ori&ginal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Mostrar a camada original" msgstr "Mostrar a camada original"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Atualizar a previsão" msgstr "Atualizar a previsão"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Atualizar automaticamente" msgstr "&Atualizar automaticamente"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Тон"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4484,12 +4484,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Палитры" msgstr "Палитры"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить масштаб" msgstr "Увеличить масштаб"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить масштаб" msgstr "Уменьшить масштаб"
@ -4885,25 +4885,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Яркость и контраст" msgstr "Яркость и контраст"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность" msgstr "Контрастность"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Яркость" msgstr "Яркость"
@ -5287,12 +5287,12 @@ msgstr "&Цветопередача"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Воспринимаемая" msgstr "Воспринимаемая"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Для изображений" msgstr "Для изображений"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5301,13 +5301,13 @@ msgid ""
"result in neutral grays. Intended for images." "result in neutral grays. Intended for images."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Относительная колориметрическая" msgstr "Относительная колориметрическая"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5319,12 +5319,12 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Для графиков и диаграмм" msgstr "Для графиков и диаграмм"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5345,18 +5345,18 @@ msgstr ""
"Используется если в профиле присутствует соответствующая таблица.\n" "Используется если в профиле присутствует соответствующая таблица.\n"
"В противном случае - reverts to perceptual intent." "В противном случае - reverts to perceptual intent."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Абсолютная колориметрическая" msgstr "Абсолютная колориметрическая"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Оптимально для плашечных цветов" msgstr "Оптимально для плашечных цветов"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5367,7 +5367,7 @@ msgid ""
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "ICM-профиль &назначения:" msgstr "ICM-профиль &назначения:"
@ -6128,22 +6128,22 @@ msgstr "&Оригинал"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Показать оригинальный слой" msgstr "Показать оригинальный слой"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Обновить просмотр" msgstr "Обновить просмотр"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Автообновление" msgstr "&Автообновление"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "Автоматически обновлять просмотр действий фильтра при смене настроек" msgstr "Автоматически обновлять просмотр действий фильтра при смене настроек"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 15:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4745,12 +4745,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Palety" msgstr "Palety"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "&Vzorka" msgstr "&Vzorka"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "&Lupa" msgstr "&Lupa"
@ -5150,25 +5150,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Spojené" msgstr "Spojené"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Rohy:" msgstr "Rohy:"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "" msgstr ""
@ -5552,12 +5552,12 @@ msgstr ""
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Aktuálna %1 vyššie" msgstr "Aktuálna %1 vyššie"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Importovať obrázok" msgstr "Importovať obrázok"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5566,13 +5566,13 @@ msgid ""
"result in neutral grays. Intended for images." "result in neutral grays. Intended for images."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5584,12 +5584,12 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5603,18 +5603,18 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5625,7 +5625,7 @@ msgid ""
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6355,22 +6355,22 @@ msgstr "Diagonálny"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Zväčšiť vrstvu..." msgstr "Zväčšiť vrstvu..."
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Odtenek"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4556,12 +4556,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Palete" msgstr "Palete"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Približaj" msgstr "Približaj"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddalji" msgstr "Oddalji"
@ -4956,25 +4956,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Svetlost" msgstr "Svetlost"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Svetlost" msgstr "Svetlost"
@ -5358,12 +5358,12 @@ msgstr ""
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Dvigni trenutno %1" msgstr "Dvigni trenutno %1"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Za slike" msgstr "Za slike"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5372,13 +5372,13 @@ msgid ""
"result in neutral grays. Intended for images." "result in neutral grays. Intended for images."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5390,12 +5390,12 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Najbolje za grafe in diagrame" msgstr "Najbolje za grafe in diagrame"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5409,18 +5409,18 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5431,7 +5431,7 @@ msgid ""
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "Cil&jni profil ICM:" msgstr "Cil&jni profil ICM:"
@ -6185,22 +6185,22 @@ msgstr "Izvir&nik"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Prikaži izvirno plast" msgstr "Prikaži izvirno plast"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Osveži ogled" msgstr "Osveži ogled"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "S&amodejna osvežitev" msgstr "S&amodejna osvežitev"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "Samodejno osveži ogled kadarkoli se spremenijo nastavitve filtra" msgstr "Samodejno osveži ogled kadarkoli se spremenijo nastavitve filtra"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Нијансирај"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4380,12 +4380,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Палете" msgstr "Палете"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличај" msgstr "Увеличај"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Умањи" msgstr "Умањи"
@ -4786,25 +4786,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "BrightnessCon" msgstr "BrightnessCon"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Контраст" msgstr "Контраст"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Осветљеност" msgstr "Осветљеност"
@ -5189,12 +5189,12 @@ msgstr "Намера &исцртавања"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Перцептуално" msgstr "Перцептуално"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "За слике" msgstr "За слике"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5207,13 +5207,13 @@ msgstr ""
"опажене боје. Бела тачка је померена ка неутралним\n" "опажене боје. Бела тачка је померена ка неутралним\n"
"сивима. Намењено сликама." "сивима. Намењено сликама."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Релативна колориметрија" msgstr "Релативна колориметрија"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5232,12 +5232,12 @@ msgstr ""
"користи се. У супротном спада на перцептуалну\n" "користи се. У супротном спада на перцептуалну\n"
"намеру." "намеру."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Најбоље за графиконе и дијаграме" msgstr "Најбоље за графиконе и дијаграме"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5260,18 +5260,18 @@ msgstr ""
"користи се. У супротном спада на перцептуалну\n" "користи се. У супротном спада на перцептуалну\n"
"намеру." "намеру."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Апсолутна колориметрија" msgstr "Апсолутна колориметрија"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Најбоље за тачкасте боје" msgstr "Најбоље за тачкасте боје"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"непромењена. Намењено тачкастим бојама\n" "непромењена. Намењено тачкастим бојама\n"
"(Pantone, TruMatch, боје логоа, ...)" "(Pantone, TruMatch, боје логоа, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Одредишни ICM профил:" msgstr "&Одредишни ICM профил:"
@ -6044,22 +6044,22 @@ msgstr "&Првобитно"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Прикажи првобитан слој" msgstr "Прикажи првобитан слој"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Ажурирај преглед" msgstr "Ажурирај преглед"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Самоажурирај" msgstr "&Самоажурирај"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "Аутоматски ажурирај преглед кад год се промене поставке филтера" msgstr "Аутоматски ажурирај преглед кад год се промене поставке филтера"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Nijansiraj"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4380,12 +4380,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Palete" msgstr "Palete"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Uveličaj" msgstr "Uveličaj"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji" msgstr "Umanji"
@ -4786,25 +4786,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "BrightnessCon" msgstr "BrightnessCon"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Osvetljenost" msgstr "Osvetljenost"
@ -5189,12 +5189,12 @@ msgstr "Namera &iscrtavanja"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptualno" msgstr "Perceptualno"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Za slike" msgstr "Za slike"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5207,13 +5207,13 @@ msgstr ""
"opažene boje. Bela tačka je pomerena ka neutralnim\n" "opažene boje. Bela tačka je pomerena ka neutralnim\n"
"sivima. Namenjeno slikama." "sivima. Namenjeno slikama."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Relativna kolorimetrija" msgstr "Relativna kolorimetrija"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5232,12 +5232,12 @@ msgstr ""
"koristi se. U suprotnom spada na perceptualnu\n" "koristi se. U suprotnom spada na perceptualnu\n"
"nameru." "nameru."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Najbolje za grafikone i dijagrame" msgstr "Najbolje za grafikone i dijagrame"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5260,18 +5260,18 @@ msgstr ""
"koristi se. U suprotnom spada na perceptualnu\n" "koristi se. U suprotnom spada na perceptualnu\n"
"nameru." "nameru."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Apsolutna kolorimetrija" msgstr "Apsolutna kolorimetrija"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Najbolje za tačkaste boje" msgstr "Najbolje za tačkaste boje"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr ""
"nepromenjena. Namenjeno tačkastim bojama\n" "nepromenjena. Namenjeno tačkastim bojama\n"
"(Pantone, TruMatch, boje logoa, ...)" "(Pantone, TruMatch, boje logoa, ...)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Odredišni ICM profil:" msgstr "&Odredišni ICM profil:"
@ -6044,22 +6044,22 @@ msgstr "&Prvobitno"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Prikaži prvobitan sloj" msgstr "Prikaži prvobitan sloj"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Ažuriraj pregled" msgstr "Ažuriraj pregled"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Samoažuriraj" msgstr "&Samoažuriraj"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "Automatski ažuriraj pregled kad god se promene postavke filtera" msgstr "Automatski ažuriraj pregled kad god se promene postavke filtera"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 17:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Färgton"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4391,12 +4391,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletter" msgstr "Paletter"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in" msgstr "Zooma in"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut" msgstr "Zooma ut"
@ -4798,25 +4798,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Ljusstyrka-kontrast" msgstr "Ljusstyrka-kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka" msgstr "Ljusstyrka"
@ -5202,12 +5202,12 @@ msgstr "Åter&givningsalternativ"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuell" msgstr "Perceptuell"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "För bilder" msgstr "För bilder"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5220,13 +5220,13 @@ msgstr ""
"att behålla varsebliven färg. Vitpunkten ändras vilket\n" "att behålla varsebliven färg. Vitpunkten ändras vilket\n"
"resulterar i neutrala gråa färger. Avsett för bilder." "resulterar i neutrala gråa färger. Avsett för bilder."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Relativt färgläge" msgstr "Relativt färgläge"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5245,12 +5245,12 @@ msgstr ""
"används den, annars återgås till perceptuell\n" "används den, annars återgås till perceptuell\n"
"återgivning." "återgivning."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Bäst för grafer och diagram" msgstr "Bäst för grafer och diagram"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5273,18 +5273,18 @@ msgstr ""
"används den, annars återgås till perceptuell\n" "används den, annars återgås till perceptuell\n"
"återgivning." "återgivning."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absolut färgläge" msgstr "Absolut färgläge"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Bäst för punktfärger" msgstr "Bäst för punktfärger"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr ""
"mål är oförändrad. Avsett för punktfärger\n" "mål är oförändrad. Avsett för punktfärger\n"
"(Pantone, TruMatch, logotypfärger ... )" "(Pantone, TruMatch, logotypfärger ... )"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Målets ICM-profil:" msgstr "&Målets ICM-profil:"
@ -6058,22 +6058,22 @@ msgstr "Ori&ginal"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Visa originallager" msgstr "Visa originallager"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Uppdatera förhandsgranskning" msgstr "Uppdatera förhandsgranskning"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Automatisk uppdatering" msgstr "&Automatisk uppdatering"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk_ozer\n" "Project-Id-Version: chalk_ozer\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-08 17:26+0300\n"
"Last-Translator: ozerkavak <ozerkavak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: ozerkavak <ozerkavak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Ton"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4513,12 +4513,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Paletler" msgstr "Paletler"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır" msgstr "Yakınlaştır"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaştır" msgstr "Uzaklaştır"
@ -4927,25 +4927,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Açıklık Değişimi" msgstr "Açıklık Değişimi"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Parlaklık" msgstr "Parlaklık"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Açıklık" msgstr "Açıklık"
@ -5329,12 +5329,12 @@ msgstr "&Hesaplama Yöntemi"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Algısal (Perceptual)" msgstr "Algısal (Perceptual)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Resimler İçin" msgstr "Resimler İçin"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5346,13 +5346,13 @@ msgstr ""
"algılanan renkler için tekrar düzenlenir. Beyazlar doğal gri tonlara " "algılanan renkler için tekrar düzenlenir. Beyazlar doğal gri tonlara "
"dönüştürülür." "dönüştürülür."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Göreceli (Relative Colormetric)" msgstr "Göreceli (Relative Colormetric)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5370,12 +5370,12 @@ msgstr ""
"Eğer Profilde uygun tablo varsa, kullanılır.\n" "Eğer Profilde uygun tablo varsa, kullanılır.\n"
"Aksi halde algılanan isteklere dönüştürülür." "Aksi halde algılanan isteklere dönüştürülür."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Grafikler ve çizelgeler için uygundur." msgstr "Grafikler ve çizelgeler için uygundur."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5394,18 +5394,18 @@ msgstr ""
"bulunuyorsa kullanılır. Bulunmaması durumunda ise sezgisel tablo " "bulunuyorsa kullanılır. Bulunmaması durumunda ise sezgisel tablo "
"kullanılacaktır." "kullanılacaktır."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Mutlak (Absolute Colormetric)" msgstr "Mutlak (Absolute Colormetric)"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Spot renkleri için uygundur" msgstr "Spot renkleri için uygundur"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr ""
"düzenlenirken, renk serisinin dışında kalan renkler için ise sadece ton ve " "düzenlenirken, renk serisinin dışında kalan renkler için ise sadece ton ve "
"açıklık düzenlenir. Beyaz bölgeler değişime uğratılmaz. " "açıklık düzenlenir. Beyaz bölgeler değişime uğratılmaz. "
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Hedef ICM profili:" msgstr "&Hedef ICM profili:"
@ -6172,22 +6172,22 @@ msgstr "&Asıl"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Asıl Katmanı Görüntüle" msgstr "Asıl Katmanı Görüntüle"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1 (Birebir)" msgstr "1 : 1 (Birebir)"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Ön İzlemeyi Güncelle" msgstr "Ön İzlemeyi Güncelle"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "Ö&zdevimli Güncelleme" msgstr "Ö&zdevimli Güncelleme"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "Süzgeç seçenekleri değiştiğinde, görüntüyü özdevimli güncelle" msgstr "Süzgeç seçenekleri değiştiğinde, görüntüyü özdevimli güncelle"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 23:57-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-25 23:57-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Відтінок"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4450,12 +4450,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "Палітри" msgstr "Палітри"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити" msgstr "Збільшити"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити" msgstr "Зменшити"
@ -4857,25 +4857,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "Яскравість і контраст" msgstr "Яскравість і контраст"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Контраст" msgstr "Контраст"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість" msgstr "Яскравість"
@ -5261,12 +5261,12 @@ msgstr "Від&творення кольорів"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Відчуттєве" msgstr "Відчуттєве"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "Для зображень" msgstr "Для зображень"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5275,13 +5275,13 @@ msgid ""
"result in neutral grays. Intended for images." "result in neutral grays. Intended for images."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "Відносний вимір кольору" msgstr "Відносний вимір кольору"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5293,12 +5293,12 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "Найкраще для графіків та діаграм" msgstr "Найкраще для графіків та діаграм"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5312,18 +5312,18 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Абсолютний вимір кольору" msgstr "Абсолютний вимір кольору"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "Найкраще для комбінації кольорів" msgstr "Найкраще для комбінації кольорів"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5334,7 +5334,7 @@ msgid ""
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "&Профіль ICM призначення:" msgstr "&Профіль ICM призначення:"
@ -6089,22 +6089,22 @@ msgstr "Ори&гінал"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "Показувати оригінальний шар" msgstr "Показувати оригінальний шар"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1:1" msgstr "1:1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "Оновити перегляд" msgstr "Оновити перегляд"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "&Автооновлення" msgstr "&Автооновлення"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "Автоматично оновлювати перегляд, коли змінюються параметри фільтра" msgstr "Автоматично оновлювати перегляд, коли змінюються параметри фільтра"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk 1.4\n" "Project-Id-Version: chalk 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 18:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-29 18:39+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "色调"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4637,12 +4637,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "调色板" msgstr "调色板"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "放大" msgstr "放大"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小" msgstr "缩小"
@ -5042,25 +5042,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "亮度" msgstr "亮度"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "对比度" msgstr "对比度"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "亮度" msgstr "亮度"
@ -5444,12 +5444,12 @@ msgstr "渲染缩进(&R)"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "感官" msgstr "感官"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "对图像" msgstr "对图像"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5458,13 +5458,13 @@ msgid ""
"result in neutral grays. Intended for images." "result in neutral grays. Intended for images."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "相对色度" msgstr "相对色度"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5476,12 +5476,12 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "最适合图形和图表" msgstr "最适合图形和图表"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5495,18 +5495,18 @@ msgid ""
"intent." "intent."
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "绝对色度" msgstr "绝对色度"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5517,7 +5517,7 @@ msgid ""
"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)" "colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
msgstr "" msgstr ""
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "目的 ICM 配置文件(&D)" msgstr "目的 ICM 配置文件(&D)"
@ -6268,22 +6268,22 @@ msgstr "原始(&G)"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "显示原始图层" msgstr "显示原始图层"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "更新预览" msgstr "更新预览"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "自动更新(&A)" msgstr "自动更新(&A)"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n" "Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 14:32+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 14:32+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "色調"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 #: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124
#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:112
#: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
@ -4377,12 +4377,12 @@ msgstr "RGB"
msgid "Palettes" msgid "Palettes"
msgstr "調色板" msgstr "調色板"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:164 ui/kobirdeyepanel.cpp:74 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:158 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "放大" msgstr "放大"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:150 ui/kobirdeyepanel.cpp:75 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:147 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "縮小" msgstr "縮小"
@ -4781,25 +4781,25 @@ msgid "BrightnessCon"
msgstr "亮度修正" msgstr "亮度修正"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:183
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:238 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:229
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:163
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:194 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:191
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "對比度" msgstr "對比度"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:205 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:202
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:216 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:210
#: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179 #: plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:227 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui:218
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "亮度" msgstr "亮度"
@ -5183,12 +5183,12 @@ msgstr "成像目標(&R)"
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "感官" msgstr "感官"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:81
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "For images" msgid "For images"
msgstr "對影像" msgstr "對影像"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:87 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:84
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue hopefully maintained (but not required),\n" "Hue hopefully maintained (but not required),\n"
@ -5199,13 +5199,13 @@ msgstr ""
"色調能維持就維持(但非必要),犧牲掉亮度與飽和度,以維持觀察的顏色。白點會變" "色調能維持就維持(但非必要),犧牲掉亮度與飽和度,以維持觀察的顏色。白點會變"
"成中性灰色。這是為了影像。" "成中性灰色。這是為了影像。"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:95
#: ui/wdgapplyprofile.ui:100 #: ui/wdgapplyprofile.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Relative colorimetric" msgid "Relative colorimetric"
msgstr "相對色度" msgstr "相對色度"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:104 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within and outside gamut; same as Absolute\n" "Within and outside gamut; same as Absolute\n"
@ -5220,12 +5220,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"如果在設定檔中有適當的表格,則使用該表格。否則會回復為感官。" "如果在設定檔中有適當的表格,則使用該表格。否則會回復為感官。"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:124 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:115
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for graphs and charts" msgid "Best for graphs and charts"
msgstr "最適合圖形和圖表" msgstr "最適合圖形和圖表"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:127 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Hue and saturation maintained with lightness\n" "Hue and saturation maintained with lightness\n"
@ -5243,18 +5243,18 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"如果在設定檔中有適當的表格,則使用該表格。否則會回復為感官。" "如果在設定檔中有適當的表格,則使用該表格。否則會回復為感官。"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:143 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:134
#: ui/wdgapplyprofile.ui:122 #: ui/wdgapplyprofile.ui:122
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Absolute colorimetric" msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "絕對色度" msgstr "絕對色度"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:149 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:137
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Best for spot colours" msgid "Best for spot colours"
msgstr "最適合斑點顏色" msgstr "最適合斑點顏色"
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:152 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:140
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Within the destination device gamut; hue,\n" "Within the destination device gamut; hue,\n"
@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr ""
"標的白點不變。這是為了斑點顏色PantoneTruMatch\n" "標的白點不變。這是為了斑點顏色PantoneTruMatch\n"
"Logo 顏色,..." "Logo 顏色,..."
#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:167 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Destination ICM profile:" msgid "&Destination ICM profile:"
msgstr "目的 ICM 設定檔(&D)" msgstr "目的 ICM 設定檔(&D)"
@ -6020,22 +6020,22 @@ msgstr "原始(&G)"
msgid "Show original layer" msgid "Show original layer"
msgstr "顯示原始層次" msgstr "顯示原始層次"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:178 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 : 1" msgid "1 : 1"
msgstr "1 : 1" msgstr "1 : 1"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:192 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update preview" msgid "Update preview"
msgstr "更新預覽" msgstr "更新預覽"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:202 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:190
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Autoupdate" msgid "&Autoupdate"
msgstr "自動更新(&A)" msgstr "自動更新(&A)"
#: ui/kis_previewwidgetbase.ui:208 #: ui/kis_previewwidgetbase.ui:196
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change" msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
msgstr "當過濾器設定變更時就自動更新預覽" msgstr "當過濾器設定變更時就自動更新預覽"

Loading…
Cancel
Save