|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: koffice\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: koffice\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:28+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:28+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
@ -119,11 +119,6 @@ msgstr "Αφαίρεση περικλυόμενου στοιχείου"
|
|
|
|
msgid "Add Index"
|
|
|
|
msgid "Add Index"
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη δείκτη"
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη δείκτη"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:63
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Γραμματοσειρά:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77
|
|
|
|
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77
|
|
|
|
msgid "Default font:"
|
|
|
|
msgid "Default font:"
|
|
|
|
msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά:"
|
|
|
|
msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά:"
|
|
|
@ -152,11 +147,6 @@ msgstr "Χρήση τονισμού σύνταξης"
|
|
|
|
msgid "Choose..."
|
|
|
|
msgid "Choose..."
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή..."
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kformula/kformulacontainer.cc:348
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Επικόλληση κειμένου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kformula/kformulacontainer.cc:474
|
|
|
|
#: kformula/kformulacontainer.cc:474
|
|
|
|
msgid "Base Size Change"
|
|
|
|
msgid "Base Size Change"
|
|
|
|
msgstr "Τροποποίηση μεγέθους βάσης"
|
|
|
|
msgstr "Τροποποίηση μεγέθους βάσης"
|
|
|
@ -643,11 +633,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο αρχείο του KOffice: %1"
|
|
|
|
msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'."
|
|
|
|
msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'."
|
|
|
|
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο: δεν υπάρχει αρχείο 'maindoc.xml'."
|
|
|
|
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο: δεν υπάρχει αρχείο 'maindoc.xml'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2006 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1048
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Τίτλος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2009 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1051
|
|
|
|
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2009 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1051
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save it?"
|
|
|
|
"<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save it?"
|
|
|
@ -834,11 +819,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Missing Import Filter"
|
|
|
|
msgid "Missing Import Filter"
|
|
|
|
msgstr "Λείπει το φίλτρο εισαγωγής"
|
|
|
|
msgstr "Λείπει το φίλτρο εισαγωγής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:220
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Αποφόρτωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224
|
|
|
|
msgid "Versions..."
|
|
|
|
msgid "Versions..."
|
|
|
|
msgstr "Εκδόσεις..."
|
|
|
|
msgstr "Εκδόσεις..."
|
|
|
@ -884,11 +864,6 @@ msgstr "&Οριζόντιος"
|
|
|
|
msgid "Save as %1"
|
|
|
|
msgid "Save as %1"
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση ως %1"
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση ως %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:525
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Αποθηκεύτηκε από"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:689
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:689
|
|
|
|
msgid "%1 (unknown file type)"
|
|
|
|
msgid "%1 (unknown file type)"
|
|
|
|
msgstr "%1 (άγνωστος τύπος αρχείου)"
|
|
|
|
msgstr "%1 (άγνωστος τύπος αρχείου)"
|
|
|
@ -917,11 +892,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Confirm Export"
|
|
|
|
msgid "Confirm Export"
|
|
|
|
msgstr "Επιβεβαίωση εξαγωγής"
|
|
|
|
msgstr "Επιβεβαίωση εξαγωγής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:717
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Ε&ξαγωγή..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:805
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:805
|
|
|
|
msgid "Save Document As"
|
|
|
|
msgid "Save Document As"
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου ως"
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου ως"
|
|
|
@ -938,10 +908,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Υπάρχει ήδη ένα έγγραφο με αυτό το όνομα.\n"
|
|
|
|
"Υπάρχει ήδη ένα έγγραφο με αυτό το όνομα.\n"
|
|
|
|
"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
|
|
|
|
"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:864 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1661
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1122 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187
|
|
|
|
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1122 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187
|
|
|
|
msgid "Open Document"
|
|
|
|
msgid "Open Document"
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
|
|
|
@ -1171,11 +1137,6 @@ msgstr "Σημεία (pt)"
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα!"
|
|
|
|
msgstr "Σφάλμα!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/KoView.cpp:629
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&New View"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Αφαίρεση προβολής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42
|
|
|
|
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Έκδοση"
|
|
|
|
msgstr "Έκδοση"
|
|
|
@ -1200,16 +1161,6 @@ msgstr "Σχόλιο"
|
|
|
|
msgid "&Add"
|
|
|
|
msgid "&Add"
|
|
|
|
msgstr "&Προσθήκη"
|
|
|
|
msgstr "&Προσθήκη"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:59 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:138
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Αφαίρεση προβολής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:62 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:822
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Modify"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Τροποποιήθηκε:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65
|
|
|
|
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
msgstr "Ά&νοιγμα"
|
|
|
|
msgstr "Ά&νοιγμα"
|
|
|
@ -1230,28 +1181,10 @@ msgstr "Πλήκτρα πρόσβασης"
|
|
|
|
msgid "Select Character"
|
|
|
|
msgid "Select Character"
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή χαρακτήρα"
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή χαρακτήρα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:38 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:48
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Insert"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Εισαγωγή:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Insert the selected character in the text"
|
|
|
|
msgid "Insert the selected character in the text"
|
|
|
|
msgstr "Εισαγωγή του επιλεγμένου χαρακτήρα στο κείμενο"
|
|
|
|
msgstr "Εισαγωγή του επιλεγμένου χαρακτήρα στο κείμενο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:93 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:160
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:252
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Undo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Αναίρεση: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:112 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:164
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:195 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:210
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:297
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Redo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Επαναφορά: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285
|
|
|
|
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -1331,21 +1264,6 @@ msgstr "Θέση:"
|
|
|
|
msgid "Add Guide Line"
|
|
|
|
msgid "Add Guide Line"
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη γραμμής οδηγού"
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη γραμμής οδηγού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:61 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:111
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "μια παρουσίαση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:64
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Οριζόντιος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:65
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Κατακόρυφος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
|
|
|
|
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
|
|
|
|
msgid "&Position:"
|
|
|
|
msgid "&Position:"
|
|
|
|
msgstr "&Θέση:"
|
|
|
|
msgstr "&Θέση:"
|
|
|
@ -1354,12 +1272,6 @@ msgstr "&Θέση:"
|
|
|
|
msgid "Guide Line"
|
|
|
|
msgid "Guide Line"
|
|
|
|
msgstr "Γραμμή οδηγός"
|
|
|
|
msgstr "Γραμμή οδηγός"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoGuides.cpp:45 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:433
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoParagDia.cpp:1892 kotext/KoStyleManager.cpp:162
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή κειμένου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
|
|
|
|
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
|
|
|
|
msgid "&Set Position..."
|
|
|
|
msgid "&Set Position..."
|
|
|
|
msgstr "&Ορισμός θέσης..."
|
|
|
|
msgstr "&Ορισμός θέσης..."
|
|
|
@ -1380,11 +1292,6 @@ msgstr "Διαδίκτυο"
|
|
|
|
msgid "Mail & News"
|
|
|
|
msgid "Mail & News"
|
|
|
|
msgstr "Αλληλογραφία & νέα"
|
|
|
|
msgstr "Αλληλογραφία & νέα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/koffice_shell.rc:51 kofficeui/KoInsertLink.cpp:53
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59
|
|
|
|
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
|
|
msgstr "Σελιδοδείκτης"
|
|
|
|
msgstr "Σελιδοδείκτης"
|
|
|
@ -2901,17 +2808,6 @@ msgstr "Αυτόματη διόρθωση (αφαίρεση κενού στην
|
|
|
|
msgid "Capitalize Name of Days"
|
|
|
|
msgid "Capitalize Name of Days"
|
|
|
|
msgstr "Κεφαλαία ονόματα ημερών"
|
|
|
|
msgstr "Κεφαλαία ονόματα ημερών"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:78
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Προσθήκη"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:84 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:598
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoCompletionBase.ui:70
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση γραμμής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Autoinclude"
|
|
|
|
msgid "Autoinclude"
|
|
|
|
msgstr "Αυτόματη συμπερίληψη"
|
|
|
|
msgstr "Αυτόματη συμπερίληψη"
|
|
|
@ -3063,14 +2959,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"χρήση μιας μορφοποίησης στυλ λίστας σημαίνει ότι μια σωστή κουκκίδα "
|
|
|
|
"χρήση μιας μορφοποίησης στυλ λίστας σημαίνει ότι μια σωστή κουκκίδα "
|
|
|
|
"χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της λίστας."
|
|
|
|
"χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της λίστας."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:337 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:412
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:453 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:496
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:498 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:683
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:1028
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Προκαθορισμένο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379
|
|
|
|
msgid "Custom Quotes"
|
|
|
|
msgid "Custom Quotes"
|
|
|
|
msgstr "Προσαρμοσμένα εισαγωγικά"
|
|
|
|
msgstr "Προσαρμοσμένα εισαγωγικά"
|
|
|
@ -3119,11 +3007,6 @@ msgstr "Α&ντικατάσταση:"
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
|
|
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:589 kross/main/scriptguiclient.cpp:171
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Α&ντικατάσταση:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603
|
|
|
|
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603
|
|
|
|
msgid "Change Format..."
|
|
|
|
msgid "Change Format..."
|
|
|
|
msgstr "Αλλαγή μορφοποίησης..."
|
|
|
|
msgstr "Αλλαγή μορφοποίησης..."
|
|
|
@ -3231,11 +3114,6 @@ msgstr "Space"
|
|
|
|
msgid "End"
|
|
|
|
msgid "End"
|
|
|
|
msgstr "End"
|
|
|
|
msgstr "End"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:66
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Δεξιά"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130
|
|
|
|
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130
|
|
|
|
msgid "Add Completion Entry"
|
|
|
|
msgid "Add Completion Entry"
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη καταχώρησης συμπλήρωσης"
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη καταχώρησης συμπλήρωσης"
|
|
|
@ -3304,12 +3182,6 @@ msgstr "Τιμή:"
|
|
|
|
msgid "Select Font"
|
|
|
|
msgid "Select Font"
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoFontDia.cpp:63 kotext/KoStyleManager.cpp:692
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoStyleManager.cpp:793 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:135
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Γραμματοσειρά:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694
|
|
|
|
#: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694
|
|
|
|
msgid "Highlighting"
|
|
|
|
msgid "Highlighting"
|
|
|
|
msgstr "Τονισμός"
|
|
|
|
msgstr "Τονισμός"
|
|
|
@ -3616,11 +3488,6 @@ msgstr "Κενό"
|
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
msgstr "&Νέο"
|
|
|
|
msgstr "&Νέο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoParagDia.cpp:1896
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete All"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή κειμένου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoParagDia.cpp:2144 kotext/KoParagDia.cpp:2184
|
|
|
|
#: kotext/KoParagDia.cpp:2144 kotext/KoParagDia.cpp:2184
|
|
|
|
msgid "&Tabulators"
|
|
|
|
msgid "&Tabulators"
|
|
|
|
msgstr "&Στηλοθέτες"
|
|
|
|
msgstr "&Στηλοθέτες"
|
|
|
@ -3648,10 +3515,6 @@ msgstr "Επιλογές μορφοποίησης"
|
|
|
|
msgid "Replace Text"
|
|
|
|
msgid "Replace Text"
|
|
|
|
msgstr "Αντικατάσταση κειμένου"
|
|
|
|
msgstr "Αντικατάσταση κειμένου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoSearchDia.cpp:550
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoSearchDia.cpp:556
|
|
|
|
#: kotext/KoSearchDia.cpp:556
|
|
|
|
msgid "Family:"
|
|
|
|
msgid "Family:"
|
|
|
|
msgstr "Οικογένεια:"
|
|
|
|
msgstr "Οικογένεια:"
|
|
|
@ -3705,17 +3568,6 @@ msgstr "Γλώσσα:"
|
|
|
|
msgid "Vertical alignment:"
|
|
|
|
msgid "Vertical alignment:"
|
|
|
|
msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση:"
|
|
|
|
msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoSearchDia.cpp:609 kotext/KoSearchDia.cpp:615
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoSearchDia.cpp:621 kotext/KoSearchDia.cpp:627
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoSearchDia.cpp:610 kotext/KoSearchDia.cpp:616
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoSearchDia.cpp:622 kotext/KoSearchDia.cpp:628
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Σημείωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoSearchDia.cpp:633 kotext/kolayouttabbase.ui:79
|
|
|
|
#: kotext/KoSearchDia.cpp:633 kotext/kolayouttabbase.ui:79
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Subscript"
|
|
|
|
msgid "Subscript"
|
|
|
@ -4334,11 +4186,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Regular"
|
|
|
|
msgid "Regular"
|
|
|
|
msgstr "Κανονικά"
|
|
|
|
msgstr "Κανονικά"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:486
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Πλάγια γραφή:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
msgstr "Έντονα"
|
|
|
|
msgstr "Έντονα"
|
|
|
@ -4690,11 +4537,6 @@ msgstr "Διαγραφή προσωπικών δεδομένων"
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη..."
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:54
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Διαγραφή κειμένου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:81
|
|
|
|
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:81
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
@ -4740,21 +4582,6 @@ msgstr "Ημερομηνία:"
|
|
|
|
msgid "No Header"
|
|
|
|
msgid "No Header"
|
|
|
|
msgstr "Χωρίς κεφαλίδα"
|
|
|
|
msgstr "Χωρίς κεφαλίδα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/koffice_shell.rc:4
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/koffice_shell.rc:29
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficecore/koffice_shell.rc:40
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:35
|
|
|
|
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:35
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Na&me:"
|
|
|
|
msgid "Na&me:"
|
|
|
@ -5295,3 +5122,115 @@ msgstr "Εγκατάσταση"
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Get More Scripts"
|
|
|
|
msgid "Get More Scripts"
|
|
|
|
msgstr "Λήψη περισσότερων σεναρίων"
|
|
|
|
msgstr "Λήψη περισσότερων σεναρίων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Γραμματοσειρά:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Paste"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Επικόλληση κειμένου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Τίτλος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reload"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Αποφόρτωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Αποθηκεύτηκε από"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Export"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ε&ξαγωγή..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&New View"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Αφαίρεση προβολής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Αφαίρεση προβολής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Modify"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Τροποποιήθηκε:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Insert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Εισαγωγή:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Undo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Αναίρεση: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Redo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Επαναφορά: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "μια παρουσίαση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Οριζόντιος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Κατακόρυφος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Διαγραφή κειμένου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Προσθήκη"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Αφαίρεση γραμμής"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Προκαθορισμένο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Replace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Α&ντικατάσταση:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Δεξιά"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Γραμματοσειρά:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete All"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Διαγραφή κειμένου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Σημείωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Italic"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Πλάγια γραφή:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Διαγραφή κειμένου"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
|
|
|
|