|
|
@ -337,31 +337,31 @@ msgstr "&Port :"
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
msgstr "par défaut"
|
|
|
|
msgstr "par défaut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 16
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16
|
|
|
|
#: rc.cpp:216
|
|
|
|
#: rc.cpp:216
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Address Selection"
|
|
|
|
msgid "Address Selection"
|
|
|
|
msgstr "Sélection de l'adresse"
|
|
|
|
msgstr "Sélection de l'adresse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 55
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55
|
|
|
|
#: rc.cpp:219
|
|
|
|
#: rc.cpp:219
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Add >>"
|
|
|
|
msgid "&Add >>"
|
|
|
|
msgstr "&Ajouter >>"
|
|
|
|
msgstr "&Ajouter >>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 66
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66
|
|
|
|
#: rc.cpp:222
|
|
|
|
#: rc.cpp:222
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<< &Remove"
|
|
|
|
msgid "<< &Remove"
|
|
|
|
msgstr "<< Supp&rimer"
|
|
|
|
msgstr "<< Supp&rimer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 96
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96
|
|
|
|
#: rc.cpp:225
|
|
|
|
#: rc.cpp:225
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Save as &Distribution List..."
|
|
|
|
msgid "Save as &Distribution List..."
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer en tant que liste de &distribution..."
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer en tant que liste de &distribution..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 99
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99
|
|
|
|
#: rc.cpp:228
|
|
|
|
#: rc.cpp:228
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
|
|
|
|
msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
|
|
|
@ -369,62 +369,62 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Enregistre les entrées simples sélectionnées dans une nouvelle liste de "
|
|
|
|
"Enregistre les entrées simples sélectionnées dans une nouvelle liste de "
|
|
|
|
"distribution."
|
|
|
|
"distribution."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 115
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115
|
|
|
|
#: rc.cpp:231
|
|
|
|
#: rc.cpp:231
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Filter on:"
|
|
|
|
msgid "&Filter on:"
|
|
|
|
msgstr "&Filtrer sur :"
|
|
|
|
msgstr "&Filtrer sur :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 142
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142
|
|
|
|
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256
|
|
|
|
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 153
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Distribution Lists"
|
|
|
|
msgid "Distribution Lists"
|
|
|
|
msgstr "Listes de distribution"
|
|
|
|
msgstr "Listes de distribution"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 161
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Single Entries"
|
|
|
|
msgid "Single Entries"
|
|
|
|
msgstr "Entrées simples"
|
|
|
|
msgstr "Entrées simples"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 202
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202
|
|
|
|
#: rc.cpp:244
|
|
|
|
#: rc.cpp:244
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Address B&ook"
|
|
|
|
msgid "Address B&ook"
|
|
|
|
msgstr "Carnet d'&adresses"
|
|
|
|
msgstr "Carnet d'&adresses"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 205
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205
|
|
|
|
#: rc.cpp:247
|
|
|
|
#: rc.cpp:247
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Launch KAddressbook"
|
|
|
|
msgid "Launch KAddressbook"
|
|
|
|
msgstr "Charger le carnet d'adresses (KAddressBook)"
|
|
|
|
msgstr "Charger le carnet d'adresses (KAddressBook)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 218
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218
|
|
|
|
#: rc.cpp:250
|
|
|
|
#: rc.cpp:250
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Address Book"
|
|
|
|
msgid "&Address Book"
|
|
|
|
msgstr "Carnet d'&adresses"
|
|
|
|
msgstr "Carnet d'&adresses"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 237
|
|
|
|
#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237
|
|
|
|
#: rc.cpp:253
|
|
|
|
#: rc.cpp:253
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Selected Addresses"
|
|
|
|
msgid "&Selected Addresses"
|
|
|
@ -4604,7 +4604,7 @@ msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
|
|
|
|
msgstr ">>>Champ %1 inconnu dans la requête de la base de données courante<<<"
|
|
|
|
msgstr ">>>Champ %1 inconnu dans la requête de la base de données courante<<<"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
|
|
|
|
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43
|
|
|
|
#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
|
|
|
|
#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
|
|
|
|
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
|
|
|
|
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
|
|
|
|
#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
|
|
|
|
#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
|
|
|
@ -4674,52 +4674,52 @@ msgstr "Valeur"
|
|
|
|
msgid "NOT"
|
|
|
|
msgid "NOT"
|
|
|
|
msgstr "NON"
|
|
|
|
msgstr "NON"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:171
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171
|
|
|
|
msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
|
|
|
|
msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
|
|
|
|
msgstr "L'entrée « %1 » du carnet d'adresses n'est pas disponible."
|
|
|
|
msgstr "L'entrée « %1 » du carnet d'adresses n'est pas disponible."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:353
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353
|
|
|
|
msgid "%1 South"
|
|
|
|
msgid "%1 South"
|
|
|
|
msgstr "%1 sud"
|
|
|
|
msgstr "%1 sud"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:355
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355
|
|
|
|
msgid "%1 North"
|
|
|
|
msgid "%1 North"
|
|
|
|
msgstr "%1 nord"
|
|
|
|
msgstr "%1 nord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:360
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360
|
|
|
|
msgid "%1 West"
|
|
|
|
msgid "%1 West"
|
|
|
|
msgstr "%1 ouest"
|
|
|
|
msgstr "%1 ouest"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:362
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362
|
|
|
|
msgid "%1 East"
|
|
|
|
msgid "%1 East"
|
|
|
|
msgstr "%1 est"
|
|
|
|
msgstr "%1 est"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:364
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Geographic coordinates\n"
|
|
|
|
"_: Geographic coordinates\n"
|
|
|
|
"%1, %2"
|
|
|
|
"%1, %2"
|
|
|
|
msgstr "%1, %2"
|
|
|
|
msgstr "%1, %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:389
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389
|
|
|
|
#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
|
|
|
|
#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unkown mail merge variable: %1"
|
|
|
|
msgid "Unkown mail merge variable: %1"
|
|
|
|
msgstr "Variable inconnue lors de la fusion : %1"
|
|
|
|
msgstr "Variable inconnue lors de la fusion : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432
|
|
|
|
msgid "no category"
|
|
|
|
msgid "no category"
|
|
|
|
msgstr "Pas de catégorie"
|
|
|
|
msgstr "Pas de catégorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367
|
|
|
|
msgid "New Distribution List"
|
|
|
|
msgid "New Distribution List"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle liste de distribution"
|
|
|
|
msgstr "Nouvelle liste de distribution"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368
|
|
|
|
msgid "Please enter name:"
|
|
|
|
msgid "Please enter name:"
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un nom :"
|
|
|
|
msgstr "Veuillez saisir un nom :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377
|
|
|
|
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
|
|
|
|
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
|
|
|
|
"select a different name.</qt>"
|
|
|
|
"select a different name.</qt>"
|
|
|
|