Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: koffice/kexi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/kexi/
pull/5/head
TDE Weblate 9 months ago
parent e84fa74cfc
commit e1f277560f

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -3983,36 +3983,36 @@ msgstr "Грешка при отваряне на файл <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Начало от ред %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Колона %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Колона"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Име на колона"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"Набора данни не съдържа редове. Искате ли да импортирате празна таблица?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Няма наличен проект."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Няма налична връзка към БД."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4026,61 +4026,61 @@ msgstr ""
"Забележка: Импортирана таблица без основен ключ може да не подлежи на "
"редактиране (в зависимост от типа БД)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Добавяне на основен ключ"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Без добавяне"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Импортиране на CSV с данни"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Импортиране на CSV данни от <nobr>\"%1\"</nobr> в таблица \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Данните са импортирани успешно в таблица \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Текст"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Число"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Валута"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(редове: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(редове: повече от %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Не всички редове са видими в този преглед"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -4060,35 +4060,35 @@ msgstr "No es pot obrir el fitxer d'entrada <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Comença a la línia %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Columna %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Nom de columna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "El conjunt de dades no té files. Voleu importar la taula buida?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "No hi ha cap projecte disponible."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "No hi ha cap connexió a bases de dades disponible."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4102,63 +4102,63 @@ msgstr ""
"Nota: una taula importada sense la clau primària pot no ser editable (depèn "
"del tipus de base de dades)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Afegeix la clau primària"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "No afegeix"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "S'estan important les dades CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
"S'estan important les dades CSV des de <nobr>\"%1\"</nobr> a la taula "
"\"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "S'han importat amb èxit les dades a la taula \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Text"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Número"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Moneda"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(files: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(files: més de %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "No totes les files són visibles en aquesta vista prèvia"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <cihlarov@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -3927,38 +3927,38 @@ msgstr ""
msgid "Start at line%1:"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Sloupec %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Column name"
msgstr "Sloupec"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "No project available."
msgstr "Nebylo zadáno jméno projektu."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "No database connection available."
msgstr "Otevřít databázové spojení"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -3967,62 +3967,62 @@ msgid ""
"on database type)."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importovaná databáze"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#, fuzzy
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Pro tuto stránku není k dispozici žádná nápověda."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 18:36+0100\n"
"Last-Translator: KD at Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -4071,38 +4071,38 @@ msgstr ""
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Maes Cyrchfan"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Colofn %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Colofn"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Column name"
msgstr "Colofn"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "No project available."
msgstr "Methu gollwng y gronfa ddata - ni roddwyd enw."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "No database connection available."
msgstr "Gwall yng nghysylltiad y gronfa ddata"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4111,62 +4111,62 @@ msgid ""
"on database type)."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Na Ychwaneger"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Dewis Cronfa Ddata"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Testun"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Rhif"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Arian"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -3995,35 +3995,35 @@ msgstr "Kan ikke åbne inddatafilen <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Start på linje%1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Søjle %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Søjle"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Søjlenavn"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "Datasættet indeholder ingen rækker. Vil du importere en tom tabel?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Intet projekt tilgængeligt"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Ingen databaseforbindelse tilgængelig."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4037,61 +4037,61 @@ msgstr ""
"Bemærk: En importeret tabel uden primær nøgle er måske ikke redigerbar "
"(afhængig af databasetyp)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Tilføj primær nøgle"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Tilføj ikke"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importerer CSV-data"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Importerer CSV-data fra <nobr>\"%1\"</nobr> til tabellen \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Data er importeret til tabellen \"%1\" med godt resultat."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Tekst"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Nummer"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Valuta"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(rækker: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(rækker: mere end %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Ikke alle rækker er synlige i forhåndsvisningen"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -4070,37 +4070,37 @@ msgstr "Die Eingabedatei<nobr> \"%1\"</nobr> kann nicht geöffnet werden."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Bei Linie %1 starten:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Spalte %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Spaltenname"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"Der Datensatz enthält keine Zeilen. Wollen Sie eine leere Tabelle "
"importieren?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Kein Projektname verfügbar."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Keine Datenbankverbindung verfügbar."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4114,61 +4114,61 @@ msgstr ""
"Beachten Sie dabei, dass eine importierte Tabelle ohne Primärschlüssel, in "
"Abhängigkeit des Datenbanktyps, unter Umständen nicht editierbar ist."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Nicht hinzufügen"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "CSV Daten importieren"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Importiere CSV Daten von <nobr>\"%1\"</nobr> in die Tabelle \"%2\" ..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Die Daten wurden erfolgreich in die Tabelle \"%1\" importiert."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Text"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Zahl"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Währung"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(Zeilen: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(Zeilen: Mehr als %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "In dieser Vorschau sind nicht alle Zeilen sichtbar"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -4036,37 +4036,37 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου εισόδο
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Έναρξη στη γραμμή %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Στήλη %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Όνομα στήλης"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"Το σύνολο δεδομένων δεν περιέχει γραμμές. Επιθυμείτε την εισαγωγή κενού "
"πίνακα;"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Μη διαθέσιμο έργο."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Μη διαθέσιμη σύνδεση βάσης δεδομένων."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4080,61 +4080,61 @@ msgstr ""
"Σημείωση: Ένας εισηγμένος πίνακας χωρίς ένα πρωτεύον κλειδί μπορεί να μην "
"είναι επεξεργάσιμος (ανάλογα με τον τύπο βάσης δεδομένων)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Προσθήκη πρωτεύοντος κλειδιού"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Χωρίς προσθήκη"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων CSV από <nobr>\"%1\"</nobr> στον πίνακα \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Τα δεδομένα έχουν εισαχθεί με επιτυχία στον πίνακα \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Κείμενο"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Αριθμός"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Νόμισμα"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(γραμμές: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(γραμμές: περισσότερες από %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Δεν είναι ορατές όλες οι γραμμές σε αυτή την προεπισκόπηση"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -4023,35 +4023,35 @@ msgstr "Cannot open input file <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Start at line%1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Column %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Column"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Column name"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "No project available."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "No database connection available."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4065,61 +4065,61 @@ msgstr ""
"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending "
"on database type)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Add Primary Key"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Do Not Add"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importing CSV Data"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Text"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Number"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Currency"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#, fuzzy
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "No help is available for this page."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -4026,35 +4026,35 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada <nobr>«%1»</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Comenzar en la línea %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Columna %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Nombre de columna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "La serie de datos no tiene filas. ¿Quiere importar la tabla vacía?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "No hay disponible ningún proyecto."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "No hay disponible ninguna conexión con base de datos."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4068,61 +4068,61 @@ msgstr ""
"Aviso: Una tabla importada sin una clave primaria puede no ser editable "
"(según el tipo de base de datos)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Añadir clave primaria"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "No añadir"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importando datos CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Importando datos CSV desde <nobr>«%1»</nobr> en la tabla «%2»..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Los datos se han importado con éxito en la tabla «%1»."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Texto"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Número"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Moneda"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(filas: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(filas: más de %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "No todas las filas son visibles en la vista previa"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 11:26+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -3938,35 +3938,35 @@ msgstr "Sisendfaili <nobr>\"%1\"</nobr> avamine ebaõnnestus."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Algus real %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Veerg %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Veerg"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Veeru nimi"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "Andmekogum ei sisalda ridu. Kas importida tühi tabel?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Projekti pole saadaval."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Andmebaasiühendust pole saadaval."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -3980,61 +3980,61 @@ msgstr ""
"Märkus: imporditud tabel ilma primaarvõtmeta ei pruugi olla redigeeritav "
"(see sõltub andmebaasi tüübist)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Lisa primaarvõti"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Ära lisa"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "CSV-andmete import"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "CSV-andmete import: <nobr>\"%1\"</nobr> tabelisse \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Andmed imporditi edukalt tabelisse \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Tekst"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Arv"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Raha"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(ridu: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(ridu: üle %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Kõik read ei ole eelvaatluses nähtavad"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -4119,38 +4119,38 @@ msgstr ""
msgid "Start at line%1:"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Zutabea"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Zutabea"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Column name"
msgstr "Zutabea"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "No project available."
msgstr "Ez da proiektuaren izena zehaztu."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "No database connection available."
msgstr "Ireki datu-basearen konexioa"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4159,62 +4159,62 @@ msgid ""
"on database type)."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Datu-basea inportatu da"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#, fuzzy
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri orri honentzat"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 09:18+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -3929,35 +3929,35 @@ msgstr "نمی‌تواند پروندۀ ورودی <nobr>»%1«</nobr> را ب
msgid "Start at line%1:"
msgstr "آغاز در خط %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "ستون %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "ستون"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "نام ستون"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "مجموعۀ داده حاوی سطر نیست. می‌خواهید جدول خالی را وارد کنید؟"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "پروژه‌ای موجود نیست."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "اتصال دادگانی موجود نیست."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -3971,61 +3971,61 @@ msgstr ""
"نکته: ممکن است یک جدول واردشده بدون کلید اصلی قابل ویرایش نباشد )بسته به نوع "
"دادگان(."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "افزودن کلید اصلی"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "عدم افزودن"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "واردات دادۀ CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "واردات دادۀ CSV از <nobr>»%1«</nobr> در جدول »%2«..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "داده، با موفقیت در جدول »%1« وارد شده است."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "متن"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "شماره"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "پول رایج"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ")سطر: %1("
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ")سطر: بیش از %1("
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "همۀ سطرها در این پیش‌نمایش مرئی نیستند"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -3984,35 +3984,35 @@ msgstr "Ei voi avata tuontitiedostoa <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Aloita kohdasta rivi%1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Sarake %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Sarake"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Sarakkeen nimi"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "Tietojoukko ei sisällä rivejä. Haluatko tuoda tyhjän taulun?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Ei saatavillaolevaa projektia."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Yhtään tietokantayhteyttä ei ole saatavilla."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4026,61 +4026,61 @@ msgstr ""
"Huom: Tuotu taulu ilman ensisijaista avainta ei ole muokattavissa "
"(tietokannan tyypistä riippuen)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Lisää ensisijainen avain"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Älä lisää"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Tuodaan CSV-tietoa"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Tuodaan CSV-tietoa lähteestä <nobr>\"%1\"</nobr> tauluun \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Tieto on tuotu onnistuneesti tauluun \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Teksti"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Numero"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Valuutta"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(rivejä: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(rivejä: enemmän kuin %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Kaikki rivit eivät näy tässä esikatselussa"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -4102,37 +4102,37 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'entrée <nobr>« %1 »</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Démarrer à la ligne %1 :"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Colonne %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Nom de la colonne"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"Le jeu de données ne contient aucune ligne. Voulez-vous importer une table "
"vide ?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Aucun projet disponible."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Aucune connexion à une base n'est disponible."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4146,62 +4146,62 @@ msgstr ""
"Remarque : une table importée sans clé primaire risque de ne pas être "
"modifiable (cela varie en fonction du type de base de données)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Ajouter une clé primaire"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Ne pas ajouter"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importation de données CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
"Importation de données CSV depuis <nobr>« %1 »</nobr> dans la table « %2 »..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Les données ont été importées dans la table « %1 » avec succès."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Texte"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Nombre"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Monétaire"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(lignes : %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(lignes : plus de %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Toutes les lignes ne sont pas visibles sur cet aperçu"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kexi.po\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -3708,35 +3708,35 @@ msgstr "Ní féidir inchomhad <nobr>\"%1\"</nobr> a oscailt."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Tosaigh ag líne%1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Colún %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Colún"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Ainm an cholúin"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "Níl aon ró sa tacar sonraí. Ar mhaith leat tábla folamh a iompórtáil?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -3745,61 +3745,61 @@ msgid ""
"on database type)."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Cuir Príomheochair Leis"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Ná Cuir Leis"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Sonraí CSV á nIompórtáil"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Téacs"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Uimhir"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Airgeadra"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -4068,36 +4068,36 @@ msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de entrada <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Comezar na fila %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Coluna %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Nome da coluna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"O conxunto de datos non contén fila nengunha. Desexa importar a táboa vacía?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Non hai nengún proxecto disponíbel."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Non hai nengunha conexón á base de datos disponíbel."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4111,61 +4111,61 @@ msgstr ""
"Nota: a táboa importada, sen unha Chave Primaria, poderá non ser editábel "
"(dependendo do tipo de base de datos)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Engadir unha Chave Primaria"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Non Engadir"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "A Importar os Datos en CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "A importar os datos en CSV de <nobr>\"%1\"</nobr> na táboa \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Os datos foron importados con éxito para a táboa \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Texto"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Número"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Monetario"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(filas: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(filas: mais de %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Nesta antevisión non se ven todas as filas"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -3981,38 +3981,38 @@ msgstr ""
msgid "Start at line%1:"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Oszlop"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Oszlop"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Column name"
msgstr "Oszlop"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "No project available."
msgstr "Nincs megadva a projektnév."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "No database connection available."
msgstr "Adatbázis-kapcsolat megnyitása"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4021,62 +4021,62 @@ msgid ""
"on database type)."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importált adatbázis"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#, fuzzy
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Ehhez a laphoz nem érhető el segítség"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:11+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -4020,35 +4020,35 @@ msgstr "Impossibile aprire il file <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Inizia alla linea%1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Colonna %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Nome colonna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "I dati non contengono righe. Vuoi importare una tabella vuota?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Nessun progetto disponibile."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Nessuna connessione alla banca dati disponibile."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4062,61 +4062,61 @@ msgstr ""
"Nota: una tabella importata senza chiave primaria potrebbe non essere "
"modificabile (dipende dal tipo di banca dati)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Aggiungi chiave primaria"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Non aggiungere"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importazione dati CSV in corso"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Importo dati CSV da <nobr>\"%1\"</nobr> nella tabella \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "I dati sono stati importati con successo nella tabella \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Testo"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Numero"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Valuta"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(righe: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(righe: più di %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Non tutte le righe sono visibili in questa anteprima"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 15:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -3950,35 +3950,35 @@ msgstr "入力ファイル <nobr>\"%1\"</nobr> を開けません。"
msgid "Start at line%1:"
msgstr "行%1 で開始:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "列 %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "列"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "列の名前"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "データセットには行がありません。空のテーブルをインポートしますか?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "利用できるプロジェクトがありません。"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "利用できるデータベース接続がありません。"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -3992,61 +3992,61 @@ msgstr ""
"注意: 主キーのないテーブルをインポートすると、データベースの種類によっては編"
"集できない場合があります。"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "主キーを追加"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "追加しない"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "CSV データファイルをインポート"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "CSV データを <nobr>\"%1\"</nobr> から \"%2\" テーブルにインポート..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "データをテーブル \"%1\" にインポートしました。"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "テキスト"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "数値"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "通貨"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(行: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(行: %1 より多い)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "このプレビューでは、すべての行は表示されていません"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -4107,38 +4107,38 @@ msgstr ""
msgid "Start at line%1:"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Lajur"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Lajur"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Column name"
msgstr "Lajur"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "No project available."
msgstr "Tiada nama projek ditetapkan."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "No database connection available."
msgstr "Buka Sambungan Pangkalan Data"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4147,62 +4147,62 @@ msgid ""
"on database type)."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Pangkalan Data yang Diimport"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#, fuzzy
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Tiada bantuan disediakan untuk halaman ini"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -4095,38 +4095,38 @@ msgstr ""
msgid "Start at line%1:"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Kolonne"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Column name"
msgstr "Kolonne"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "No project available."
msgstr "Intet prosjektnavn er angitt."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "No database connection available."
msgstr "Åpne databasetilkobling"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4135,62 +4135,62 @@ msgid ""
"on database type)."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importert database"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#, fuzzy
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Ingen hjelp er tilgjengelig for denne siden"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -3998,35 +3998,35 @@ msgstr "Ingaavdatei<nobr> \"%1\"</nobr> lett sik nich opmaken."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Bi Reeg %1 anfangen:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Striep %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Striep"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Striepnaam"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "Datensett bargt keen Regen. Wullt Du en leddig Tabell importeren?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Keen Projektnaam verföögbor."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Keen Datenbankverbinnen verföögbor."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4040,61 +4040,61 @@ msgstr ""
"Beacht: En importeert Tabell ahn Hööftslötel lett sik villicht nich bewerken "
"(hangt vun den Datenbanktyp af)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Hööftslötel tofögen"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Nich tofögen"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "CSV-Daten importeren"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "CSV-Daten warrt vun <nobr>\"%1\"</nobr> na Tabell \"%2\" importeert..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Daten na Tabell \"%1\" importeert."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Text"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Tall"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Geld"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(Regen: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(Regen: Mehr as %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Disse Vöransicht wiest nich all Regen"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:12+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -3946,35 +3946,35 @@ msgstr "आगत फाइल <nobr>\"%1\"</nobr> खोल्न सकिँ
msgid "Start at line%1:"
msgstr "रेखा%1 मा सुरु गर्नुहोस्:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "स्तम्भ %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "स्तम्भ"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "स्तम्भ नाम"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "डेटा सेटले कुनै पङ्क्तिहरू समावेश गर्दैन । के तपाईँ खाली तालिका आयात गर्न चाहनुहुन्छ?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "कुनै परियोजना उपलब्ध छैन ।"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "कुनै डाटाबेस जडान उपलब्ध छैन ।"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -3988,61 +3988,61 @@ msgstr ""
"द्रष्टव्य: प्राथमिक कुञ्जी बिना आयात गरिएको तालिका सम्पादनयोग्य हुदैन (डाटाबेस प्रकारमा "
"आधारित) ।"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "प्राथमिक कुञ्जीमा थप्नुहोस्"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "नथप्नुहोस्"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "CSV डेटा आयात गर्दै"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "<nobr>\"%1\"</nobr> बाट \"%2\" तालिकामा CSV डेटा आयात ..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "डेटा सफलतापूर्वक तालिका \"%1\" मा आयात गरियो ।"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "पाठ"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "नम्बर"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "मुद्रा"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(पङ्क्ति: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(पङ्क्ति: %1 भन्दा बढी)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "यो पूर्वावलोकनमा सबै पङ्क्तिहरू दृश्यात्मक हुँदैनन्"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -4022,35 +4022,35 @@ msgstr "Kan invoerbestand <nobr>\"%1\"</nobr> niet openen."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Bij regel %1 beginnen:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Kolom %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Kolomnaam"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "Gegevensbron bevat geen rijen. Wilt u een lege tabel importeren?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Geen project beschikbaar."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Geen databaseverbinding beschikbaar."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4064,61 +4064,61 @@ msgstr ""
"Opmerking: het is mogelijk dat een geïmporteerde tabel zonder primaire "
"sleutel niet kan worden gewijzigd (afhankelijk van het type database)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Primaire sleutel toevoegen"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Niet toevoegen"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "CSV-gegevens worden geïmporteerd"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "CSV-gegevens importeren uit <nobr>\"%1\"</nobr> in tabel \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Gegevens zijn succesvol geïmporteerd in tabel \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Tekst"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Getal"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Valuta"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(rijen: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(rijen: meer dan %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Niet alle rijen zijn in dit voorbeeld zichtbaar"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Jarosław Staniek <js@iidea.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -4009,37 +4009,37 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Od wiersza%1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Kolumna %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Nazwa kolumny"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"Zestaw danych nie zawiera żadnych wierszy. Czy chcesz dokonać importu pustej "
"tabeli?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Projekt nie jest dostępny."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Połączenie z bazą danych nie jest dostępne."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4053,61 +4053,61 @@ msgstr ""
"Uwaga: W zależności od typu bazy, tabela zaimportowana bez klucza "
"podstawowego może nie umożliwiać edycji danych."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Dodaj klucz podstawowy"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Nie dodawaj"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importowanie danych CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Importowanie danych CSV z <nobr>\"%1\"</nobr> do tabeli \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Dane zostały pomyślnie zaimportowane do tabeli \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Tekst"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Liczba"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Waluta"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(wierszy: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(wierszy: ponad %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Nie wszystkie wiersze są widoczne na tym podglądzie"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 10:59+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -4041,35 +4041,35 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de entrada <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Começar na linha %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Coluna %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Nome da coluna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "O conjunto de dados não contém linhas. Deseja importar a tabela vazia?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Não está qualquer projecto disponível."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Não está qualquer ligação à base de dados disponível."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4083,61 +4083,61 @@ msgstr ""
"Nota: a tabela importada, sem uma Chave Primária, poderá não ser editável "
"(dependendo do tipo de base de dados)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Adicionar uma Chave Primária"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Não Adicionar"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "A Importar os Dados em CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "A importar os dados em CSV de <nobr>\"%1\"</nobr> na tabela \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Os dados foram importados com sucesso para a tabela \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Texto"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Número"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Monetário"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(linhas: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(linhas: mais de %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Nem todas as linhas estão visíveis nesta antevisão"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 18:28-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -4034,36 +4034,36 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de entrada <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Começar na linha %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Coluna %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Nome da coluna"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"O conjunto de dados não contém linhas. Você deseja importar a tabela vazia?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Nenhum projeto disponível."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Nenhuma conexão ao banco de dados disponível."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4077,61 +4077,61 @@ msgstr ""
"Nota: a tabela importada, sem uma Chave Primária, poderá não ser editável "
"(dependendo do tipo de banco de dados)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Adicionar Chave Primária"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Não Adicionar"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importando Dados em CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Importando os dados em CSV de <nobr>\"%1\"</nobr> na tabela \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Os dados foram importados com sucesso para a tabela \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Texto"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Número"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Monetário"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(linhas: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(linhas: mais de %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Nem todas as linhas estão visíveis nesta pré-visualização"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -3929,35 +3929,35 @@ msgstr "Невозможно открыть файл <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Начать со строки %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Столбец %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Столбец"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Имя столбца"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "Не найдено ни одной записи. Вы хотите импортировать пустую таблицу?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Не указан проект."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Нет подключения к базе данных."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -3971,61 +3971,61 @@ msgstr ""
"Примечание: в зависимости от типа базы данных таблица без первичного ключа "
"может быть доступна только для чтения."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Добавить первичный ключ"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Не добавлять"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Импорт данных из файла CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Импорт данных из файла CSV <nobr>\"%1\"</nobr> в таблицу \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Данные были успешно импортированы в таблицу \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Текст"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Число"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Денежная сумма"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(записей: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(записей: более %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Будут показаны не все записи"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -3970,36 +3970,36 @@ msgstr "Vstupný súbor <nobr>\"%1\"</nobr> sa nedá otvoriť."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Začiatok na riadku%1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Stĺpec %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Stĺpec"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Názov stĺpca"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"Súbor dát neobsahuje žiadne riadky. Želáte si naimportovať prázdnu tabuľku?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Žiaden projekt nie je dostupný."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Žiadne spojenie na databázu nie je dostupné."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4013,61 +4013,61 @@ msgstr ""
"Upozornenie\" Importovaná tabuľka bez primárneho kľúča môže byť "
"neupravovatelná (záleží od typu databázy)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Pridať Primárny kľúč"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Nepridávať"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importujem CSV dáta"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Importujem dáta z <nobr>\"%1\"</nobr> do tabuľky \"%2\" ..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Dáta boli úspešne importované do tabuľky \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Text"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Číslo"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Mena"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(riadky: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(riadky: viac než %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "V tomto náhľade nebudú viditeľné všetky riadky"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 02:13+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -4030,35 +4030,35 @@ msgstr "Ni moč odpreti projekta »%1«"
msgid "Start at line%1:"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Stolpec %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Ime stolpca"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Povezava do zbirke podatkov ni na voljo."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4067,61 +4067,61 @@ msgid ""
"on database type)."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Uvoz podatkov CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#, fuzzy
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Pomoč za to stran ni na voljo."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -3958,36 +3958,36 @@ msgstr "Не могу да отворим улазни фајл <nobr>„%1“</
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Почни од линије%1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Колона %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Колона"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Име колоне"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"Скуп података не садржи ниједну врсту. Желите ли да увезете празну табелу?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Ниједан пројекат није доступан."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Ниједна веза базе података није доступна."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4001,61 +4001,61 @@ msgstr ""
"Напомена: Увезену табелу без примарног кључа можда није могуће уређивати "
"(зависи од типа базе)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Додај примарни кључ"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Немој да додаш"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Увозим CSV податке"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Увозим CSV податке из <nobr>„%1“</nobr> у табелу „%2“..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Подаци су успешно увезени у табелу „%1“."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Текст"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Број"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Валута"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(колона: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(врста: више од %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "У овом прегледу нису видљиве све врсте"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -3965,36 +3965,36 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim ulazni fajl <nobr>„%1“</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Počni od linije%1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Kolona %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Ime kolone"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"Skup podataka ne sadrži nijednu vrstu. Želite li da uvezete praznu tabelu?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Nijedan projekat nije dostupan."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Nijedna veza baze podataka nije dostupna."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4008,61 +4008,61 @@ msgstr ""
"Napomena: Uvezenu tabelu bez primarnog ključa možda nije moguće uređivati "
"(zavisi od tipa baze)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Dodaj primarni ključ"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Nemoj da dodaš"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Uvozim CSV podatke"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Uvozim CSV podatke iz <nobr>„%1“</nobr> u tabelu „%2“..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Podaci su uspešno uvezeni u tabelu „%1“."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Tekst"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Broj"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Valuta"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(kolona: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(vrsta: više od %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "U ovom pregledu nisu vidljive sve vrste"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -3982,36 +3982,36 @@ msgstr "Kan inte öppna indatafilen <nobr>\"%1\"</nobr>."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Börja på rad %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Kolumn %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Kolumnnamn"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
"Datauppsättningen innehåller inga rader. Vill du importera en tom tabell?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Inget projekt tillgängligt."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Ingen databasanslutning tillgänglig."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4025,61 +4025,61 @@ msgstr ""
"Observera: En importerad tabell utan primär nyckel kanske inte är "
"redigeringsbar (beroende på databastyp)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Lägg till primär nyckel"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Lägg inte till"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Importerar CSV-data"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Importerar CSV-data från <nobr>\"%1\"</nobr> till tabellen \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Data har importerats till tabellen \"%1\" med lyckat resultat."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Text"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Nummer"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Valuta"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(rader: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(rader: mer än %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Alla rader är inte synliga i förhandsgranskningen"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 16:50+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -3871,35 +3871,35 @@ msgstr "<nobr>\"%1\"</nobr> girdi dosyasıılamıyor."
msgid "Start at line%1:"
msgstr "%1 satırında başla:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Sütun %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Sütun adı"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Bir proje mevcut değil."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Bir veritabanı bağlantısı mevcut değil."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -3908,61 +3908,61 @@ msgid ""
"on database type)."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Ekleme"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "CVS Verisi Alınıyor"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Veri başarıyla \"%1\" tablosuna alındı."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Metin"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Numara"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Para birimi"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(satır: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "Bu önizlemede tüm satırlar görünür değil"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 23:39-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -3979,35 +3979,35 @@ msgstr "Не вдається відкрити файл вводу <nobr>\"%1\"<
msgid "Start at line%1:"
msgstr "Почати з рядка %1:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Стовпчик %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "Стовпчик"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "Назва стовпчика"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "Набір даних не має рядків. Хочете імпортувати порожню таблицю?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "Нема наявного проекту."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "Нема наявного з'єднання з базою даних."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -4021,61 +4021,61 @@ msgstr ""
"Примітка: Імпортовану таблицю без первинного ключа, мабуть, не буде можливо "
"редагувати (залежно від типу бази даних)."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "Додати первинний ключ"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "Не додавати"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "Імпортування даних CSV"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "Імпортування даних CSV з <nobr>\"%1\"</nobr> в таблицю \"%2\"..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "Дані успішно імпортовано в таблицю \"%1\"."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "Текст"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "Число"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "Валюта"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(рядків: %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(рядків: більше, ніж %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "В цьому перегляді видно не всі рядки"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 00:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -3836,35 +3836,35 @@ msgstr "无法打开输入文件<nobr>“%1”</nobr>。"
msgid "Start at line%1:"
msgstr "自第%1行开始"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "列 %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "列"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "列名称"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "数据集无行。您是否想要导入空表?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "没有可用的工程。"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "没有可用的数据库连接。"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -3873,61 +3873,61 @@ msgid ""
"on database type)."
msgstr ""
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "添加主键"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "不添加"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "导入 CSV 数据"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "正在从<nobr>“%1”</nobr>中将 CSV 数据导入至“%2”表..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "数据已经成功导入至表“%1”。"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "文本"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "数值"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "货币"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(行数:%1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(行数:多于 %1)"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "此预览中并未包含全部行"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 14:53+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -3806,35 +3806,35 @@ msgstr "無法開啟輸入檔案 <nobr>%1</nobr>。"
msgid "Start at line%1:"
msgstr "從第 %1 開始:"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "欄 %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "欄"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "欄位名稱"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "資料集沒有包含列。您要匯入空表格嗎?"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "沒有可用的專案。"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "沒有可用的資料庫連線。"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@ -3847,61 +3847,61 @@ msgstr ""
"\n"
"注意:匯入沒有主鍵值的表格可能會無法編輯(依資料庫型態而定)。"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "新增主鍵值"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "不要新增"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "匯入 CSV 資料中"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "從 <nobr>%1</nobr> 匯入 CSV 資料到表格 %2..."
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "資料已成功匯入到表格 %1。"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "文字"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "數字"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "貨幣"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(列數:%1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(列數:大於 %1"
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "在此預覽中無法看見所有的列"

Loading…
Cancel
Save