Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 91.0% (1295 of 1423 strings)

Translation: koffice/chalk
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/koffice/chalk/ru/
pull/7/head
Andrei Stepanov 1 year ago committed by TDE Weblate
parent 054837bac7
commit f690d31475

@ -6,41 +6,44 @@
# KDE3 - koffice/chalk.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/koffice/chalk/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов, Андрей Черепанов, Александр Прокудин"
msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Черепанов,Александр Прокудин,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net, sibskull@mail.ru, alexandre.prokoudine@gmail.com"
msgstr ""
"shafff@ukr.net,sibskull@mail.ru,alexandre.prokoudine@gmail.com,adem4ik@gmail."
"com"
#: data/brushes/10x10square.gbr:1
msgid "square (10x10)"
msgstr "Квадрат (10x10)"
msgstr "квадрат (10x10)"
#: data/brushes/10x10squareBlur.gbr:1
msgid "square (10x10) blur"
msgstr "Размытый квадрат (10x10)"
msgstr "размытый квадрат (10x10)"
#: data/brushes/11circle.gbr:1
msgid "Circle (11)"
@ -1020,7 +1023,7 @@ msgstr "Альфа-канал"
#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:53
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:53
msgid "A"
msgstr ""
msgstr "A"
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:37
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139
@ -1035,9 +1038,8 @@ msgstr "Освещённость"
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:42
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:414
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54
#, fuzzy
msgid "L"
msgstr "L*"
msgstr "L"
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415
@ -1046,9 +1048,8 @@ msgstr "a*"
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415
#, fuzzy
msgid "a"
msgstr "a*"
msgstr "a"
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416
@ -1057,9 +1058,8 @@ msgstr "b*"
#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416
#, fuzzy
msgid "b"
msgstr "b*"
msgstr "b"
#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:44
msgid "XYZ/Alpha"
@ -1120,12 +1120,10 @@ msgid "L*"
msgstr "L*"
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:158
#, fuzzy
msgid "Generic RGB"
msgstr "Общая гистограмма RGB"
#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.h:189
#, fuzzy
msgid "Generic L*a*b*"
msgstr "Общая гистограмма L*a*b*"
@ -1138,9 +1136,8 @@ msgid "Normal"
msgstr "Обычное"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Alpha Darken"
msgstr "Альфа-маска"
msgstr "Затемнение альфа-канала"
#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:94
msgid "In"
@ -1306,9 +1303,8 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Не определено"
#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "CMYK16"
msgstr "CMYK"
msgstr "CMYK16"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:44
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109
@ -1322,9 +1318,8 @@ msgstr "Бирюзовый"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:46
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:43
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "Компакт-диск"
msgstr "C"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:47
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44
@ -1335,7 +1330,7 @@ msgstr "Пурпурный"
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "M"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:48
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:45
@ -1350,7 +1345,7 @@ msgstr "Чёрный"
#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:49
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:46
msgid "K"
msgstr ""
msgstr "K"
#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cpp:57
#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:41
@ -1362,9 +1357,8 @@ msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
msgstr "CMYK (целое 8-бит/канал)"
#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cpp:54
#, fuzzy
msgid "GRAY/Alpha16"
msgstr "Гистограмма GRAY/Alpha16"
msgstr "GRAY/Alpha16"
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:43
#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
@ -1377,9 +1371,8 @@ msgid "Gray"
msgstr "Градации серого"
#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cpp:68
#, fuzzy
msgid "GRAY/Alpha8"
msgstr "XYZ/альфа-канал"
msgstr "GRAY/Alpha8"
#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:47
msgid "Grayscale"
@ -1395,19 +1388,19 @@ msgstr "LMS (с плавающей точкой 32-бит/канал)"
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54
msgid "Long"
msgstr ""
msgstr "Длинное"
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55
msgid "Middle"
msgstr ""
msgstr "Среднее"
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56
msgid "Short"
msgstr ""
msgstr "Короткое"
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142
msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)"
@ -1415,9 +1408,8 @@ msgstr "LMS Cone Space (с плавающей точкой 32-бит/канал)
#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cpp:55
#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Float32"
msgstr "&Фильтр:"
msgstr "Float32"
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:54
#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129
@ -1449,9 +1441,8 @@ msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Float16 Half"
msgstr "Гистограмма Float16"
msgstr "Float16 Half"
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:56
#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150
@ -1464,9 +1455,8 @@ msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
msgstr "RGB (целое 16-бит/канал)"
#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "RGB16"
msgstr "RGB"
msgstr "RGB16"
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:48
#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102
@ -1474,9 +1464,8 @@ msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
msgstr "RGB (целое 8-бит/канал)"
#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cpp:65
#, fuzzy
msgid "RGB8"
msgstr "RGB"
msgstr "RGB8"
#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34
msgid "Wet Texture"
@ -1643,9 +1632,8 @@ msgid "Watercolor Brush"
msgstr "Акварельная кисть"
#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "Web"
msgstr "Влажный"
#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:108
msgid "Wetness Visualisation"
@ -1716,34 +1704,31 @@ msgstr "&Влажная и липкая кисть..."
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:30
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129
#, fuzzy
msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)"
msgstr "CMYK (целое 16-бит/канал)"
msgstr "YCbCr (целое 16-бит/канал)"
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:33
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:33
msgid "Cb"
msgstr ""
msgstr "Cb"
#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:34
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Cr"
msgstr "Кадрирование"
msgstr "Cr"
#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cpp:51
msgid "YCbCr16"
msgstr ""
msgstr "YCbCr16"
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:30
#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130
#, fuzzy
msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)"
msgstr "CMYK (целое 8-бит/канал)"
msgstr "YCbCr (целое 8-бит/канал)"
#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cpp:53
msgid "YCBR8"
msgstr ""
msgstr "YCBR8"
#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:63
#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:536
@ -1762,7 +1747,7 @@ msgstr "Эрмит"
#: core/kis_filter_strategy.h:61
msgid "Bicubic"
msgstr ""
msgstr "Бикубический"
#: core/kis_filter_strategy.h:72
msgid "Box"
@ -1770,7 +1755,7 @@ msgstr "Блочный"
#: core/kis_filter_strategy.h:84
msgid "Triangle aka (bi)linear"
msgstr ""
msgstr "Треугольный или (би)линейный"
#: core/kis_filter_strategy.h:95
msgid "Bell"
@ -1882,37 +1867,32 @@ msgid "Convert Layer Type"
msgstr "Преобразование типа слоя"
#: core/kis_paint_layer.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Create Layer Mask"
msgstr "Создать новый слой"
msgstr "Создать маску слоя"
#: core/kis_paint_layer.cpp:492 ui/kis_view.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Mask From Selection"
msgstr "Ничего не выделено"
msgstr "Маска из выделения"
#: core/kis_paint_layer.cpp:496 ui/kis_view.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Mask to Selection"
msgstr "Ничего не выделено"
msgstr "Маска к выделению"
#: core/kis_paint_layer.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Remove Layer Mask"
msgstr "Удалить слои"
msgstr "Убрать маску слоя"
#: core/kis_paint_layer.cpp:505
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr ""
msgstr "Применить маску слоя"
#: core/kis_paintop.h:119
msgid "Abstract PaintOp"
msgstr ""
msgstr "Абстрактный PaintOp"
#: core/kis_scale_visitor.h:110
#, fuzzy
msgid "Scaling..."
msgstr "Масштабирование"
msgstr "Масштаб"
#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110
#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:124 ui/kis_view.cpp:1860
@ -1924,9 +1904,8 @@ msgid "File(s) or URL(s) to open"
msgstr "Открыть файл или адрес"
#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cpp:55
#, fuzzy
msgid "&Blur..."
msgstr "Размыть..."
msgstr "Размыван&ие..."
#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cpp:109
msgid "Blur"
@ -1945,49 +1924,40 @@ msgid "Applying image restoration filter..."
msgstr "Применение фильтра восстановления..."
#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58
#, fuzzy
msgid "Image Restoration (cimg-based)"
msgstr "Восстановление изображения (с помощью cimg)"
msgstr "Восстановление изображения (на основе cimg)"
#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58
#, fuzzy
msgid "&Colorify..."
msgstr "Диапазон цветов"
msgstr "Ра&скрасить…"
#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45
#, fuzzy
msgid "Colorify..."
msgstr "Яркость"
msgstr "Раскрасить…"
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cpp:33
#, fuzzy
msgid "&Color to Alpha..."
msgstr "Добавить цвет в палитру"
msgstr "Ц&вет в альфа-канал…"
#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Добавить цвет в палитру"
msgstr "Цвет в альфа-канал"
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:71
#, fuzzy
msgid "M&aximize Channel"
msgstr "&Канал:"
msgstr "Максимизиро&вать канал"
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:117
#, fuzzy
msgid "M&inimize Channel"
msgstr "&Канал:"
msgstr "Миними&зировать канал"
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36
#, fuzzy
msgid "Maximize Channel"
msgstr "&Канал:"
msgstr "Максимизировать канал"
#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49
#, fuzzy
msgid "Minimize Channel"
msgstr "&Канал:"
msgstr "Минимизировать канал"
#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:79
msgid "&Auto Contrast"
@ -2044,9 +2014,8 @@ msgid "Emboss in All Directions"
msgstr "По всем направлениям"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical"
msgstr "По горизонтали и вертикали"
msgstr "Горизонтальное тиснение &&Qt::Vertical"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:131
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
@ -2092,9 +2061,8 @@ msgid "Mean Removal"
msgstr "Повышение резкости"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
#, fuzzy
msgid "Emboss Horizontal &Vertical"
msgstr "По горизонтали и вертикали"
msgstr "Горизонтальное и вертикальное т&иснение"
#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
msgid "Emboss Diagonal"
@ -2157,62 +2125,54 @@ msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cpp:61
#, fuzzy
msgid "&Color Transfer..."
msgstr "Диапазон цветов"
msgstr "Преобр&азование цвета…"
#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45
#, fuzzy
msgid "Color Transfer"
msgstr "Диапазон цветов"
msgstr "Преобразование цвета"
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Halftone Reduction..."
msgstr "Подавление шума с помощью Wavelet"
msgstr "Подавление полутонов…"
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgstr "Частота"
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Half-size"
msgstr "размер"
msgstr "Половинный размер"
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86
msgid "Fast wavelet transformation"
msgstr ""
msgstr "Быстрое вейвлет-преобразование"
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122
msgid "Fast wavelet untransformation"
msgstr ""
msgstr "Быстрое вейвлет-распреобразование"
#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70
#, fuzzy
msgid "Halftone Reducer"
msgstr "Подавление шума с помощью Wavelet"
msgstr "Уменьшитель полутонов"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31
#, fuzzy
msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
msgstr "Простое подавление шума"
msgstr "Гауссово шумо&подавление…"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44
msgid "Window size"
msgstr "Размер окна"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52
#, fuzzy
msgid "Gaussian Noise Reducer"
msgstr "Простое подавление шума"
msgstr "Гауссовый шумоподавитель"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32
#, fuzzy
msgid "&Wavelet Noise Reduction..."
msgstr "Подавление шума с помощью Wavelet"
msgstr "&Вейвлет-шумоподавление…"
#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106
msgid "Thresholding"
@ -2223,45 +2183,38 @@ msgid "Wavelet Noise Reducer"
msgstr "Подавление шума с помощью Wavelet"
#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Lens Correction..."
msgstr "Скрыть выделение"
msgstr "Коррекция о&бъектива…"
#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Configuration of lens correction filter"
msgstr "У этого фильтра нет изменяемых параметров"
msgstr "Настройка фильтра коррекции объектива"
#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43
#, fuzzy
msgid "Lens Correction"
msgstr "Скрыть выделение"
msgstr "Коррекция объектива"
#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cpp:84
#, fuzzy
msgid "&Levels"
msgstr "Колесо:"
msgstr "Ур&овни"
#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64
#: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Levels"
msgstr "Колесо:"
msgstr "Уровни"
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:67
#, fuzzy
msgid "&Random Noise..."
msgstr "Случайный"
msgstr "Произвольный ш&ум…"
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Configuration of noise filter"
msgstr "У этого фильтра нет изменяемых параметров"
msgstr "Настройка фильтра шума"
#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Нет"
msgstr "Шум"
#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:53
msgid "&Oilpaint..."
@ -2326,19 +2279,16 @@ msgid "Raindrops"
msgstr "Дождевые капли"
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Random Pick..."
msgstr "Случайный"
msgstr "Случайная выбор&ка…"
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Configuration of random pick filter"
msgstr "У этого фильтра нет изменяемых параметров"
msgstr "Настройка фильтра случайной выборки"
#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43
#, fuzzy
msgid "Random Pick"
msgstr "Случайный"
msgstr "Случайная выборка"
#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:55
msgid "&Round Corners..."
@ -2394,35 +2344,31 @@ msgstr "Собел"
#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cpp:110
msgid "Invert with &Threads"
msgstr ""
msgstr "Инв&ерсия нитями"
#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40
msgid "Invert with Threads"
msgstr ""
msgstr "Инверсия нитями"
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:54
#, fuzzy
msgid "&Unsharp Mask..."
msgstr "&Сдвиг..."
msgstr "&Нерезкое маскирование…"
#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36
#, fuzzy
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Альфа-маска"
msgstr "Нерезкое маскирование"
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:102
#, fuzzy
msgid "&Wave..."
msgstr "П&еремещение"
msgstr "&Волна…"
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Configuration of wave filter"
msgstr "У этого фильтра нет изменяемых параметров"
msgstr "Настройка фильтра волны"
#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43
msgid "Wave"
msgstr ""
msgstr "Волна"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38
msgid "Pixel Airbrush"
@ -2442,9 +2388,8 @@ msgstr "Размер"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:67
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность:"
msgstr "Непрозрачность"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43
msgid "Pixel Brush"
@ -2467,26 +2412,24 @@ msgid "Pixel Pencil"
msgstr "Точечный карандаш"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Rate: "
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
msgstr "Частота: "
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:73
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
msgstr "Частота"
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:78
#, c-format
msgid ""
"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate."
msgstr ""
"Изменяет частоту. Снизу — 0% частоты, сверху — 100% от исходной частоты."
#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41
#, fuzzy
msgid "Smudge Brush"
msgstr "Грязная кисть"
msgstr "Кисть для размазывания"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:50
msgid "Brush"
@ -2503,7 +2446,7 @@ msgstr "Нарисовать произвольную линию"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:153
msgid "Paint direct"
msgstr ""
msgstr "Прямое окрашивание"
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:82
msgid "Brush Tool"
@ -2561,6 +2504,8 @@ msgid ""
"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate "
"from to begin."
msgstr ""
"Дублирование частей изображения. Щёлкните мышью с Shift, чтобы выбрать "
"точку, с которой нужно начать дублирование."
#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:230
msgid ""
@ -2833,9 +2778,8 @@ msgid "&Move selection"
msgstr "Ничего не выделено"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Move the selection"
msgstr "Ничего не выделено"
msgstr "Переместить выделение"
#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:51
msgid "SelectBrush"
@ -3005,21 +2949,18 @@ msgid "Crop Tool"
msgstr "Кадрирование"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Bezier Curve"
msgstr "Фильтр"
msgstr "Кривая Безье"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:58
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:60
#, fuzzy
msgid "Bezier Painting Tool"
msgstr "Фильтр"
msgstr "Средство рисования Безье"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:100
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:89
#, fuzzy
msgid "&Bezier"
msgstr "Фильтр"
msgstr "Без&ье"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:109
msgid ""
@ -3029,21 +2970,20 @@ msgstr ""
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:58
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:60
#, fuzzy
msgid "Bezier Selection Tool"
msgstr "Скрыть выделение"
msgstr "Средство выделения Безье"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:98
msgid "Select areas of the image with bezier paths."
msgstr ""
msgstr "Выделение областей изображения с помощью контуров Безье."
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:72
msgid "Tool for Curves - Example"
msgstr ""
msgstr "Средство для кривых - пример"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:93
msgid "&Example"
msgstr ""
msgstr "Прим&ер"
#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:102
msgid "This is a test tool for the Curve Framework."

Loading…
Cancel
Save