|
|
@ -3,21 +3,22 @@
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2005.
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2005.
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005.
|
|
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kword\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kword\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:18+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:18+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 13:28+0400\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 21:14+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/koffice/kword/ru/>\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -238,16 +239,14 @@ msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
|
|
|
|
msgstr "Клавиши PageUp и PageDown &перемещают курсор"
|
|
|
|
msgstr "Клавиши PageUp и PageDown &перемещают курсор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWConfig.cpp:298
|
|
|
|
#: KWConfig.cpp:298
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, "
|
|
|
|
"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, "
|
|
|
|
"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
|
|
|
|
"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
|
|
|
|
"as in most other word processors."
|
|
|
|
"as in most other word processors."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"При включении этой опции, клавиши прокрутки страниц PageUp и PageDown "
|
|
|
|
"Если этот параметр включён, клавиши PageUp и PageDown перемещают каретку "
|
|
|
|
"передвигают курсор также, как это сделано в других приложениях KDE. Если она "
|
|
|
|
"текста, как в других приложениях TDE. Если этот параметр отключён, то они "
|
|
|
|
"выключена, курсор останется на месте, а страницы будут прокручиваться, как "
|
|
|
|
"перемещают полосы прокрутки, как в большинстве других текстовых процессоров."
|
|
|
|
"это сделано в большинстве других текстовых процессоров."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWConfig.cpp:303
|
|
|
|
#: KWConfig.cpp:303
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|