You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
159 lines
3.1 KiB
159 lines
3.1 KiB
2 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# This file is put in the public domain.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: pt\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:2
|
||
|
msgid "Konversation"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:6
|
||
|
msgid "New message"
|
||
|
msgstr "Nova mensagem"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:7
|
||
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
||
|
msgstr "Nova mensagem chegou ao canal"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:11
|
||
|
msgid "Nick written"
|
||
|
msgstr "Alcunha escrita"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:12
|
||
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
||
|
msgstr "Alguém escrever a sua alcunha numa mensagem"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:16
|
||
|
msgid "Private message"
|
||
|
msgstr "Mensagem privada"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:17
|
||
|
msgid "You received a private message"
|
||
|
msgstr "Você recebeu uma mensagem privada"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:21
|
||
|
msgid "Nick changed"
|
||
|
msgstr "Alcunha alterada"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:22
|
||
|
msgid "Someone changed their nick"
|
||
|
msgstr "Alguém mudou a sua alcunha"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:26
|
||
|
msgid "Incoming file"
|
||
|
msgstr "Ficheiro recebido"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:27
|
||
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
||
|
msgstr "Alguém quer transmitir um ficheiro através de DCC"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:31
|
||
|
msgid "Nick joined channel"
|
||
|
msgstr "Alcunha juntou-se ao canal"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:32
|
||
|
msgid "New nick joined a channel"
|
||
|
msgstr "Um novo utilizador juntou-se ao canal"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:36
|
||
|
msgid "Nick left channel"
|
||
|
msgstr "Alcunha saiu do canal"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:37
|
||
|
msgid "A nick left a channel"
|
||
|
msgstr "Um utilizador abandonou o canal"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:41
|
||
|
msgid "Mode change"
|
||
|
msgstr "Mudança de modo"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:42
|
||
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
||
|
msgstr "O modo de um utilizador ou canal foi alterado"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:46
|
||
|
msgid "Notify"
|
||
|
msgstr "Notificação"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:47
|
||
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
||
|
msgstr "Um utilizador da sua lista de notificações ligou-se"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:51
|
||
|
msgid "Query"
|
||
|
msgstr "Procura"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:52
|
||
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
||
|
msgstr "Alguém iniciou uma conversa (procura) consigo"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:56
|
||
|
msgid "Kick"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:57
|
||
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
||
|
msgstr "Alguém o expulsou de um canal"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:61
|
||
|
msgid "Connection failure"
|
||
|
msgstr "Erro na ligação"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:62
|
||
|
msgid "Failed to connect to server"
|
||
|
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
||
|
msgid "You joined a channel"
|
||
|
msgstr "Você juntou-se a um canal"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: src/eventsrc:71
|
||
|
msgid "DCC Chat"
|
||
|
msgstr "Conversa DCC"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: src/eventsrc:72
|
||
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
||
|
msgstr "Alguém iniciou uma conversa DCC consigo"
|