You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
konversation/translations/desktop_files/eventsrc/ru.po

161 lines
3.8 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/konversation-events/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr "Konversation"
#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Новое сообщение"
#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Получено новое сообщение на канале"
#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Упоминание вашего ника"
#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Кто-то написал ваше имя в своём собщении"
#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "Личное сообщение"
#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "Вы получили личное сообщение"
#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Изменён ник"
#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Кто-то сменил своё имя"
#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "Входящий файл"
#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Кто-то хочет передать вам файл"
#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Пользователь вошёл на канал"
#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Новые люди на канале"
#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "Пользователь вышел из канала"
#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Пользователь покинул канал"
#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Смена режима"
#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Режим пользователя или канала изменены"
#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Уведомление"
#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "Наблюдаемый пользователь в сети"
#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Диалог"
#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Кто-то начал диалог с вами"
#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "Выкинуть"
#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Кто-то выпнул вас с канала"
#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "Сбой соединения"
#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "Вы присоединились к каналу"
#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "Чат DCC"
#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Кто-то начал с вами общаться в чате DCC"