|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 00:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/konversation-events/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:2
|
|
|
|
|
msgid "Konversation"
|
|
|
|
|
msgstr "Konversation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:6
|
|
|
|
|
msgid "New message"
|
|
|
|
|
msgstr "Новое сообщение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:7
|
|
|
|
|
msgid "New message arrived in a channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Получено новое сообщение на канале"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:11
|
|
|
|
|
msgid "Nick written"
|
|
|
|
|
msgstr "Упоминание вашего ника"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:12
|
|
|
|
|
msgid "Someone wrote your nick in a message"
|
|
|
|
|
msgstr "Кто-то написал ваше имя в своём собщении"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:16
|
|
|
|
|
msgid "Private message"
|
|
|
|
|
msgstr "Личное сообщение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:17
|
|
|
|
|
msgid "You received a private message"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы получили личное сообщение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:21
|
|
|
|
|
msgid "Nick changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменён ник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:22
|
|
|
|
|
msgid "Someone changed their nick"
|
|
|
|
|
msgstr "Кто-то сменил своё имя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:26
|
|
|
|
|
msgid "Incoming file"
|
|
|
|
|
msgstr "Входящий файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:27
|
|
|
|
|
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
|
|
|
|
|
msgstr "Кто-то хочет передать вам файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:31
|
|
|
|
|
msgid "Nick joined channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь вошёл на канал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:32
|
|
|
|
|
msgid "New nick joined a channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Новые люди на канале"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:36
|
|
|
|
|
msgid "Nick left channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь вышел из канала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:37
|
|
|
|
|
msgid "A nick left a channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь покинул канал"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:41
|
|
|
|
|
msgid "Mode change"
|
|
|
|
|
msgstr "Смена режима"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:42
|
|
|
|
|
msgid "A user or channel mode was changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим пользователя или канала изменены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:46
|
|
|
|
|
msgid "Notify"
|
|
|
|
|
msgstr "Уведомление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:47
|
|
|
|
|
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
|
|
|
|
|
msgstr "Наблюдаемый пользователь в сети"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:51
|
|
|
|
|
msgid "Query"
|
|
|
|
|
msgstr "Диалог"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:52
|
|
|
|
|
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
|
|
|
|
|
msgstr "Кто-то начал диалог с вами"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:56
|
|
|
|
|
msgid "Kick"
|
|
|
|
|
msgstr "Выкинуть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:57
|
|
|
|
|
msgid "Someone kicked you out of a channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Кто-то выпнул вас с канала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:61
|
|
|
|
|
msgid "Connection failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Сбой соединения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:62
|
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to server"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось подключиться к серверу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
|
|
|
|
|
msgid "You joined a channel"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы присоединились к каналу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:71
|
|
|
|
|
msgid "DCC Chat"
|
|
|
|
|
msgstr "Чат DCC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/eventsrc:72
|
|
|
|
|
msgid "Someone started a DCC chat with you"
|
|
|
|
|
msgstr "Кто-то начал с вами общаться в чате DCC"
|