Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1362 of 1362 strings)

Translation: applications/konversation
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/konversation/de/
pull/3/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent f253c990c4
commit 319fde866d

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/konversation/de/>\n" "projects/applications/konversation/de/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -492,37 +492,37 @@ msgstr "%1 nimmt %2 Operator-Status."
#: src/channel.cpp:1643 #: src/channel.cpp:1643
msgid "You give channel admin privileges to yourself." msgid "You give channel admin privileges to yourself."
msgstr "Sie geben sich selbst Admin-Status." msgstr "Sie geben sich selbst Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1645 #: src/channel.cpp:1645
#, c-format #, c-format
msgid "You give channel admin privileges to %1." msgid "You give channel admin privileges to %1."
msgstr "Sie geben %1 Admin-Status." msgstr "Sie geben %1 Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1650 #: src/channel.cpp:1650
msgid "%1 gives channel admin privileges to you." msgid "%1 gives channel admin privileges to you."
msgstr "%1 gibt Ihnen Admin-Status." msgstr "%1 gibt Ihnen Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1652 #: src/channel.cpp:1652
msgid "%1 gives channel admin privileges to %2." msgid "%1 gives channel admin privileges to %2."
msgstr "%1 gibt %2 Admin-Status." msgstr "%1 gibt %2 Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1660 #: src/channel.cpp:1660
msgid "You take channel admin privileges from yourself." msgid "You take channel admin privileges from yourself."
msgstr "Sie nehmen sich selbst Admin-Status." msgstr "Sie nehmen sich selbst Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1662 #: src/channel.cpp:1662
#, c-format #, c-format
msgid "You take channel admin privileges from %1." msgid "You take channel admin privileges from %1."
msgstr "Sie nehmen %1 Admin-Status." msgstr "Sie nehmen %1 Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1667 #: src/channel.cpp:1667
msgid "%1 takes channel admin privileges from you." msgid "%1 takes channel admin privileges from you."
msgstr "%1 nimmt Ihnen Admin-Status." msgstr "%1 nimmt Ihnen Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1669 #: src/channel.cpp:1669
msgid "%1 takes channel admin privileges from %2." msgid "%1 takes channel admin privileges from %2."
msgstr "%1 nimmt %2 Admin-Status." msgstr "%1 nimmt %2 Verwalter-Status."
#: src/channel.cpp:1686 #: src/channel.cpp:1686
msgid "You give channel operator privileges to yourself." msgid "You give channel operator privileges to yourself."
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Operator"
#: src/channelnick.cpp:213 #: src/channelnick.cpp:213
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Verwalter"
#: src/channelnick.cpp:214 #: src/channelnick.cpp:214
msgid "Owner" msgid "Owner"
@ -1517,8 +1517,7 @@ msgstr "%1/Sekunde"
#: src/dcctransferrecv.cpp:178 #: src/dcctransferrecv.cpp:178
msgid "The admin has restricted the right to receive files" msgid "The admin has restricted the right to receive files"
msgstr "" msgstr "Der Verwalter hat die Rechte zum Empfang von Dateien eingeschränkt."
"Der Administrator hat die Rechte zum Empfang von Dateien eingeschränkt."
#: src/dcctransferrecv.cpp:185 #: src/dcctransferrecv.cpp:185
msgid "Invalid sender address (%1)" msgid "Invalid sender address (%1)"
@ -1616,7 +1615,7 @@ msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung beendet."
#: src/dcctransfersend.cpp:143 #: src/dcctransfersend.cpp:143
msgid "The admin has restricted the right to send files" msgid "The admin has restricted the right to send files"
msgstr "Der Administrator hat die Rechte für den Dateiversand eingeschränkt." msgstr "Der Verwalter hat die Rechte für den Dateiversand eingeschränkt."
#: src/dcctransfersend.cpp:173 #: src/dcctransfersend.cpp:173
msgid "The url \"%1\" does not exist" msgid "The url \"%1\" does not exist"
@ -2441,7 +2440,7 @@ msgstr "%1 ist Kanalbesitzer von: %2"
#: src/inputfilter.cpp:1410 #: src/inputfilter.cpp:1410
msgid "%1 is admin on channels: %2" msgid "%1 is admin on channels: %2"
msgstr "%1 ist Administrator in den Kanälen: %2" msgstr "%1 ist Verwalter in den Kanälen: %2"
#: src/inputfilter.cpp:1433 #: src/inputfilter.cpp:1433
msgid "%1 is online via %2 (%3)." msgid "%1 is online via %2 (%3)."
@ -3893,19 +3892,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Hier sind alle Benutzer im Kanal mit ihren Spitznamen und einem " "<qt>Hier sind alle Benutzer im Kanal mit ihren Spitznamen und einem "
"Statusbild aufgelistet.<table><tr><th><img src=\"admin\"></th> <td>Dieser " "Statusbild aufgelistet.<table><tr><th><img src=\"admin\"></th> <td>Dieser "
"Benutzer ist Administrator.</td></tr> <tr><th><img src=\"owner\"></th> " "Benutzer ist Verwalter.</td></tr> <tr><th><img src=\"owner\"></th> <td>"
"<td>Dieser Benutzer ist Kanalbesitzer.</td></tr> <tr><th><img src=\"op\"></" "Dieser Benutzer ist Kanalbesitzer.</td></tr> <tr><th><img src=\"op\"></th> "
"th> <td>Dieser Benutzer ist Kanaloperator.</td></tr> <tr><th><img src=" "<td>Dieser Benutzer ist Kanaloperator.</td></tr> <tr><th><img src=\"halfop\""
"\"halfop\"></th><td>Dieser Benutzer ist HalfOp im Kanal.</td></" "></th><td>Dieser Benutzer ist HalfOp im Kanal.</td></tr><tr><th><img src=\""
"tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>Dieser Benutzer hat Voice und kann in " "voice\"></th><td>Dieser Benutzer hat Voice und kann in einem moderierten "
"einem moderierten Kanal reden.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></" "Kanal reden.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></th><td>Dieser Benutzer "
"th><td>Dieser Benutzer hat keine besonderen Rechte.</td></tr><tr><th><img " "hat keine besonderen Rechte.</td></tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th> "
"src=\"normalaway\"></th> <td>Dieser Benutzer ist zur Zeit abwesend.</td></" "<td>Dieser Benutzer ist zur Zeit abwesend.</td></tr></table><p>Die Bedeutung "
"tr></table><p>Die Bedeutung von Administrator, Besitzer und HalfOp ist von " "von Verwalter, Besitzer und HalfOp ist von Server zu Server "
"Server zu Server unterschiedlich.<p>Wenn Sie den Mauszeiger über den " "unterschiedlich.<p>Wenn Sie den Mauszeiger über den Spitznamen eines "
"Spitznamen eines Benutzers bewegen, werden der momentane Status und alle " "Benutzers bewegen, werden der momentane Status und alle verfügbaren "
"verfügbaren Informationen zu diesem Benutzer aus dem Adressbuch angezeigt. " "Informationen zu diesem Benutzer aus dem Adressbuch angezeigt. Im Handbuch "
"Im Handbuch zu Konversation finden Sie weitere Informationen.</qt>" "zu Konversation finden Sie weitere Informationen.</qt>"
#: src/nicklistview.cpp:281 #: src/nicklistview.cpp:281
msgid "Edit Contact..." msgid "Edit Contact..."
@ -6985,7 +6984,7 @@ msgstr "Symbol für Benutzer mit Operator-Status"
#: src/theme_preferencesui.ui:180 #: src/theme_preferencesui.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon for users with admin privileges" msgid "Icon for users with admin privileges"
msgstr "Symbol für Benutzer mit Admin-Status" msgstr "Symbol für Benutzer mit Verwalter-Status"
#: src/theme_preferencesui.ui:194 #: src/theme_preferencesui.ui:194
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save