Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 67eaf3d187
commit 5ffa8e98a5

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:24+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -3591,132 +3591,132 @@ msgstr ""
"التق بأصدقاء جدد في الشبكة وشارك تجاربك\n" "التق بأصدقاء جدد في الشبكة وشارك تجاربك\n"
" وتحدث في المواضيع التي تحب." " وتحدث في المواضيع التي تحب."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "المؤلف الأصلي، مؤسس المشروع" msgstr "المؤلف الأصلي، مؤسس المشروع"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "المصين" msgstr "المصين"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "المصين، مدير الإصدار، واجهة المستخدم، تدبير الميفاق" msgstr "المصين، مدير الإصدار، واجهة المستخدم، تدبير الميفاق"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC، تدبير الترميز، تموضع شاشة OSD" msgstr "DCC، تدبير الترميز، تموضع شاشة OSD"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "تدبير الميفاق، سطر الإدخال" msgstr "تدبير الميفاق، سطر الإدخال"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish، دعم SSL، منفذ KNetwork، أسماء مستعارة ملوّنة، سمات قائمة الأسماء " "Blowfish، دعم SSL، منفذ KNetwork، أسماء مستعارة ملوّنة، سمات قائمة الأسماء "
"المستعارة" "المستعارة"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "إعادة التصنيع، اندماج مع Kontact و KAddressBook" msgstr "إعادة التصنيع، اندماج مع Kontact و KAddressBook"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "استضافة الموقع" msgstr "استضافة الموقع"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "صيانة الموقع" msgstr "صيانة الموقع"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "تمديد تعدد الأنماط، إقفال العُدد، شاشة OSD" msgstr "تمديد تعدد الأنماط، إقفال العُدد، شاشة OSD"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
msgstr "" msgstr ""
"توثيق، تحسينات على الأسماء المستعارة المتصلة المراقبة، تمديد متصفح ويب مشخّص" "توثيق، تحسينات على الأسماء المستعارة المتصلة المراقبة، تمديد متصفح ويب مشخّص"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "مشكّل الألوان، حوار الإبراز" msgstr "مشكّل الألوان، حوار الإبراز"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "واجهة DCOP" msgstr "واجهة DCOP"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "تراميز غير latin-1" msgstr "تراميز غير latin-1"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "عرض جزء Konsole" msgstr "عرض جزء Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "اتصال سريع، حمل شاشة OSD الجديدة، مزايا أخرى وإصلاحات" msgstr "اتصال سريع، حمل شاشة OSD الجديدة، مزايا أخرى وإصلاحات"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "بعض الإصلاحات وتنظيف الشفرة" msgstr "بعض الإصلاحات وتنظيف الشفرة"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "تحسينات حمل ووضع" msgstr "تحسينات حمل ووضع"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "عمل فني" msgstr "عمل فني"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "عمود بحث شبيه بفايرفوكس" msgstr "عمود بحث شبيه بفايرفوكس"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "أنمطة خامة، تجميع الألسنة حسب الخوادم، قائمة المطرودين" msgstr "أنمطة خامة، تجميع الألسنة حسب الخوادم، قائمة المطرودين"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "رقعة لوحة النظام" msgstr "رقعة لوحة النظام"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "إصلاحات" msgstr "إصلاحات"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "رقعة أنماط المستخدمين المتعددة" msgstr "رقعة أنماط المستخدمين المتعددة"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "غلق اللسان الظاهر برقعة اختصار." msgstr "غلق اللسان الظاهر برقعة اختصار."
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "تدوير الألسنة باستعمال عجلة الفأرة." msgstr "تدوير الألسنة باستعمال عجلة الفأرة."
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "رقعة نمط تملك قناة" msgstr "رقعة نمط تملك قناة"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "خيار لتمكين تصفية ألوان IRC" msgstr "خيار لتمكين تصفية ألوان IRC"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "إصلاحات خلال، عمل في OSD، توضيح المواضيع" msgstr "إصلاحات خلال، عمل في OSD، توضيح المواضيع"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "مخطوط Sysinfo" msgstr "مخطوط Sysinfo"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 20:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -3652,47 +3652,47 @@ msgstr ""
"Срещнете приятели в мрежата, създайте си нови познанства и се впускайте в\n" "Срещнете приятели в мрежата, създайте си нови познанства и се впускайте в\n"
"разговори по вашите любими теми." "разговори по вашите любими теми."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Original Author, Project Founder" msgstr "Original Author, Project Founder"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Поддръжка" msgstr "Поддръжка"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgstr "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgstr "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Protocol handling, Input line" msgstr "Protocol handling, Input line"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgstr "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgstr "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Хостване на уеб страницата" msgstr "Хостване на уеб страницата"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Поддръжка на уеб страницата" msgstr "Поддръжка на уеб страницата"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgstr "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3700,85 +3700,85 @@ msgstr ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Color configurator, Highlight dialog" msgstr "Color configurator, Highlight dialog"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP интерфейс" msgstr "DCOP интерфейс"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Non-Latin1-кодировки" msgstr "Non-Latin1-кодировки"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Частичен изглед на Konsole" msgstr "Частичен изглед на Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "Бързо свързване, ново OSD, други възможности и отстраняване на грешки" msgstr "Бързо свързване, ново OSD, други възможности и отстраняване на грешки"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Набор от корекции и изчистване на кода" msgstr "Набор от корекции и изчистване на кода"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "&Подобрения на провлачване и пускане" msgstr "&Подобрения на провлачване и пускане"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Artwork" msgstr "Artwork"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Лента за търсене в стила на Firefox" msgstr "Лента за търсене в стила на Firefox"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "" msgstr ""
"Необработени режими, групиране на подпрозорци за сървър, списък на " "Необработени режими, групиране на подпрозорци за сървър, списък на "
"отстранените" "отстранените"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Кръпка за системния панел" msgstr "Кръпка за системния панел"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Корекции на грешките" msgstr "Корекции на грешките"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Кръпка за разширените потребителски режими" msgstr "Кръпка за разширените потребителски режими"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Затваряне на видимия подпрозорец с кръпка за препратки" msgstr "Затваряне на видимия подпрозорец с кръпка за препратки"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Превъртане на подпрозорците с колелцето на мишката" msgstr "Превъртане на подпрозорците с колелцето на мишката"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Кръпка за режим на притежаване на канал" msgstr "Кръпка за режим на притежаване на канал"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Настройка за включване на цветово филтриране в IRC" msgstr "Настройка за включване на цветово филтриране в IRC"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgstr "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Sysinfo script" msgstr "Sysinfo script"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 23:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -3532,133 +3532,133 @@ msgstr ""
"Parla amb amics a la xarxa, fes noves amistats i no deixis\n" "Parla amb amics a la xarxa, fes noves amistats i no deixis\n"
"de parlar del teu tema favorit." "de parlar del teu tema favorit."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Autor original i fundador del projecte" msgstr "Autor original i fundador del projecte"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor" msgstr "Mantenidor"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Mantenidor, encarregat de les versions, interfície d'usuari, gestió de " "Mantenidor, encarregat de les versions, interfície d'usuari, gestió de "
"protocols" "protocols"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, gestió de les codificacións, posicionament del OSD" msgstr "DCC, gestió de les codificacións, posicionament del OSD"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Gestió de protocols, línia d'entrada" msgstr "Gestió de protocols, línia d'entrada"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish, compatibilitat amb SSL, codi KNetwork, sobrenoms amb color, temes " "Blowfish, compatibilitat amb SSL, codi KNetwork, sobrenoms amb color, temes "
"de la llista de sobrenoms" "de la llista de sobrenoms"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Configurador de colors, diàleg de ressaltat" msgstr "Configurador de colors, diàleg de ressaltat"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "Interfície DCOP" msgstr "Interfície DCOP"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Codificacions no Latin1" msgstr "Codificacions no Latin1"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Pestanya pel Konsole" msgstr "Pestanya pel Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Treball artístic" msgstr "Treball artístic"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Barra de cerca a l'estil Firefox" msgstr "Barra de cerca a l'estil Firefox"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Pedaç per la safata de sistema" msgstr "Pedaç per la safata de sistema"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Correccions d'error" msgstr "Correccions d'error"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Guió sysinfo" msgstr "Guió sysinfo"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 12:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 12:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -3611,50 +3611,50 @@ msgstr ""
"Mød venner på nettet, få nye bekendtskaber og tab digselv i snak\n" "Mød venner på nettet, få nye bekendtskaber og tab digselv i snak\n"
"om dit foretrukne emne." "om dit foretrukne emne."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Oprindelig forfatter, projektets grundlægger" msgstr "Oprindelig forfatter, projektets grundlægger"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder" msgstr "Vedligeholder"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Vedligeholder, udgivelsesansvarlig, brugergrænseflade, protokolhåndtering" "Vedligeholder, udgivelsesansvarlig, brugergrænseflade, protokolhåndtering"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, kodningshåndtering, positionering af skærmmeddelelser" msgstr "DCC, kodningshåndtering, positionering af skærmmeddelelser"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Protokolhåndtering, indtastningslinje" msgstr "Protokolhåndtering, indtastningslinje"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish-understøttelse, SSL-understøttelse, overført til Knetwork, farvede " "Blowfish-understøttelse, SSL-understøttelse, overført til Knetwork, farvede "
"aliasser, aliaslistetemaer" "aliasser, aliaslistetemaer"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Omorganisation, integrering med adressebog og Kontact" msgstr "Omorganisation, integrering med adressebog og Kontact"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Vært for web-plads" msgstr "Vært for web-plads"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Vedligeholdelse af hjemmeside" msgstr "Vedligeholdelse af hjemmeside"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "Flertilstandsudvidelse, placering af lukkekontrol, OSD-funktionalitet" msgstr "Flertilstandsudvidelse, placering af lukkekontrol, OSD-funktionalitet"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3662,84 +3662,84 @@ msgstr ""
"Dokumentation, forbedringer af overvågede online aliasser, egen browser-" "Dokumentation, forbedringer af overvågede online aliasser, egen browser-"
"udvidelse" "udvidelse"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Farve-indstilling, fremhævningsdialog" msgstr "Farve-indstilling, fremhævningsdialog"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP-grænseflade" msgstr "DCOP-grænseflade"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Ikke-Latin1 tegnsæt" msgstr "Ikke-Latin1 tegnsæt"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Konsole part-visning" msgstr "Konsole part-visning"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "Hurtigforbind, overførte ny OSD, andre funktioner og fejlrettelser" msgstr "Hurtigforbind, overførte ny OSD, andre funktioner og fejlrettelser"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "En håndfuld rettelser og kodeoprydning" msgstr "En håndfuld rettelser og kodeoprydning"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Forbedtringer af træk og slip" msgstr "Forbedtringer af træk og slip"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Grafik" msgstr "Grafik"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Søgning i Firefox-stil" msgstr "Søgning i Firefox-stil"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "" msgstr ""
"Ubehandlede tilstande, fanebladsgruppering pr server, bandlysningsliste" "Ubehandlede tilstande, fanebladsgruppering pr server, bandlysningsliste"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Patch for statusfelt" msgstr "Patch for statusfelt"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Fejlretninger" msgstr "Fejlretninger"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Udvidede patcher for brugertilstande" msgstr "Udvidede patcher for brugertilstande"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Luk synligt faneblad med genvejspatch" msgstr "Luk synligt faneblad med genvejspatch"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Gå gennem faneblade med muserullehjulet" msgstr "Gå gennem faneblade med muserullehjulet"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Rettelse af kanal-ejerskab-tilstand" msgstr "Rettelse af kanal-ejerskab-tilstand"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Tilvalg til at aktivere IRC farvefiltrering" msgstr "Tilvalg til at aktivere IRC farvefiltrering"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Fejlrettelse, OSD-arbejde, oprydning i emner" msgstr "Fejlrettelse, OSD-arbejde, oprydning i emner"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Systeminformationsscript" msgstr "Systeminformationsscript"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "Kontekstmenuen autotilslut" msgstr "Kontekstmenuen autotilslut"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 22:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-14 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -3646,52 +3646,52 @@ msgstr ""
"Treffen Sie sich mit Freunden im Netz, machen Sie neue Bekanntschaften und\n" "Treffen Sie sich mit Freunden im Netz, machen Sie neue Bekanntschaften und\n"
"führen Sie ausschweifende Gespräche über Ihr Lieblingsthema." "führen Sie ausschweifende Gespräche über Ihr Lieblingsthema."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Ursprünglicher Autor, Urheber des Projektes" msgstr "Ursprünglicher Autor, Urheber des Projektes"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer" msgstr "Betreuer"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Betreuer, Freigabeverantwortlicher, Benutzerinteraktion, Protokollbehandlung" "Betreuer, Freigabeverantwortlicher, Benutzerinteraktion, Protokollbehandlung"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, Kodierungen verbessert, OSD-Positionierung" msgstr "DCC, Kodierungen verbessert, OSD-Positionierung"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Protokollbehandlung, Eingabezeile" msgstr "Protokollbehandlung, Eingabezeile"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish-Unterstützung, SSL-Unterstützung, Portierung nach KNetwork, farbige " "Blowfish-Unterstützung, SSL-Unterstützung, Portierung nach KNetwork, farbige "
"Spitznamen, Symboldesign der Benutzerliste" "Spitznamen, Symboldesign der Benutzerliste"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Überarbeitung, KAddressBook/Kontact-Integration" msgstr "Überarbeitung, KAddressBook/Kontact-Integration"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Hosten der Webseite" msgstr "Hosten der Webseite"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Wartung der Webseite" msgstr "Wartung der Webseite"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"Mehrfachmodus-Erweiterung, Platzierung der Schließen-Knöpfe, OSD-" "Mehrfachmodus-Erweiterung, Platzierung der Schließen-Knöpfe, OSD-"
"Implementierung" "Implementierung"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3699,84 +3699,84 @@ msgstr ""
"Dokumentation, Verbesserungen bei beobachteten Benutzern, einstellbarer " "Dokumentation, Verbesserungen bei beobachteten Benutzern, einstellbarer "
"Webbrowser" "Webbrowser"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Farbeinstellungsdialog, Hervorhebungsdialog" msgstr "Farbeinstellungsdialog, Hervorhebungsdialog"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP-Interface" msgstr "DCOP-Interface"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Nicht-Latin1-Kodierungen" msgstr "Nicht-Latin1-Kodierungen"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Eingebettete Konsole" msgstr "Eingebettete Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Schnellverbindung, Neues OSD angepasst, weitere Funktionen und Korrekturen" "Schnellverbindung, Neues OSD angepasst, weitere Funktionen und Korrekturen"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Eine Reihe Fehlerbereinigungen und Aufräumen des Codes" msgstr "Eine Reihe Fehlerbereinigungen und Aufräumen des Codes"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Verbesserungen für Ziehen und Ablegen" msgstr "Verbesserungen für Ziehen und Ablegen"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Grafiken" msgstr "Grafiken"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefox-ähnliche Suchleiste" msgstr "Firefox-ähnliche Suchleiste"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Raw-Modi, Unterfenster-Gruppierung nach Server, Bannliste" msgstr "Raw-Modi, Unterfenster-Gruppierung nach Server, Bannliste"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Kontrollleisten-Erweiterung" msgstr "Kontrollleisten-Erweiterung"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen" msgstr "Fehlerkorrekturen"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Erweiterte Benutzermodi" msgstr "Erweiterte Benutzermodi"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Schließen offener Unterfenster mit Tastenkürzel" msgstr "Schließen offener Unterfenster mit Tastenkürzel"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Unterfenster mit Mausrad durchsehen" msgstr "Unterfenster mit Mausrad durchsehen"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Kanalbesitzerschaft hinzugefügt" msgstr "Kanalbesitzerschaft hinzugefügt"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Option zum Filtern von IRC-Farben" msgstr "Option zum Filtern von IRC-Farben"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Fehlerkorrekturen, Arbeit am OSD, Aufräumarbeiten" msgstr "Fehlerkorrekturen, Arbeit am OSD, Aufräumarbeiten"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Sysinfo-Skript" msgstr "Sysinfo-Skript"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "Kontextmenü zum automatischen Betreten" msgstr "Kontextmenü zum automatischen Betreten"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 14:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 14:36+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -3683,52 +3683,52 @@ msgstr ""
"Συναντήστε φίλους στο διαδίκτυο, κάντε νέες γνωριμίες και ξεχαστείτε σε\n" "Συναντήστε φίλους στο διαδίκτυο, κάντε νέες γνωριμίες και ξεχαστείτε σε\n"
"συζητήσεις για το αγαπημένο σας θέμα." "συζητήσεις για το αγαπημένο σας θέμα."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας, ιδρυτής του έργου" msgstr "Αρχικός συγγραφέας, ιδρυτής του έργου"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής" msgstr "Συντηρητής"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Συντηρητής, διαχειριστής εκδόσεων, περιβάλλον χρήστη, χειρισμός πρωτοκόλλων" "Συντηρητής, διαχειριστής εκδόσεων, περιβάλλον χρήστη, χειρισμός πρωτοκόλλων"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, χειρισμός κωδικοποιήσεων, τοποθέτηση OSD" msgstr "DCC, χειρισμός κωδικοποιήσεων, τοποθέτηση OSD"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Χειρισμός πρωτοκόλλων, γραμμή εισαγωγής" msgstr "Χειρισμός πρωτοκόλλων, γραμμή εισαγωγής"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Υποστήριξη Blowfish, υποστήριξη SSL, μεταφορά στο KNetwork, χρωματιστά " "Υποστήριξη Blowfish, υποστήριξη SSL, μεταφορά στο KNetwork, χρωματιστά "
"ψευδώνυμα, θέματα λίστας ψευδωνύμων" "ψευδώνυμα, θέματα λίστας ψευδωνύμων"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Επανασχεδίαση, ενσωμάτωση KAddressBook/Kontact" msgstr "Επανασχεδίαση, ενσωμάτωση KAddressBook/Kontact"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Φιλοξενία ιστοσελίδας" msgstr "Φιλοξενία ιστοσελίδας"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Συντήρηση ιστοσελίδας" msgstr "Συντήρηση ιστοσελίδας"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"Επέκταση πολλαπλών λειτουργιών, τοποθέτηση κλεισίματος γραφικού συστατικού, " "Επέκταση πολλαπλών λειτουργιών, τοποθέτηση κλεισίματος γραφικού συστατικού, "
"λειτουργία OSD" "λειτουργία OSD"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3736,84 +3736,84 @@ msgstr ""
"Τεκμηρίωση, βελτιώσεις παρακολούθησης ψευδωνύμων, επέκταση προσαρμοσμένου " "Τεκμηρίωση, βελτιώσεις παρακολούθησης ψευδωνύμων, επέκταση προσαρμοσμένου "
"περιηγητή ιστοσελίδων" "περιηγητή ιστοσελίδων"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων, διάλογος τονισμού" msgstr "Ρύθμιση χρωμάτων, διάλογος τονισμού"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "Διασύνδεση DCOP" msgstr "Διασύνδεση DCOP"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Μη-Latin1-Κωδικοποιήσεις" msgstr "Μη-Latin1-Κωδικοποιήσεις"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Προβολή τμήματος Konsole" msgstr "Προβολή τμήματος Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "Γρήγορη σύνδεση, μεταφορά νέας OSD, άλλες λειτουργίες και διορθώσεις" msgstr "Γρήγορη σύνδεση, μεταφορά νέας OSD, άλλες λειτουργίες και διορθώσεις"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Μια σειρά διορθώσεων και καθάρισμα πηγαίου" msgstr "Μια σειρά διορθώσεων και καθάρισμα πηγαίου"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Βελτιώσεις συρσίματος και &ελευθέρωσης" msgstr "Βελτιώσεις συρσίματος και &ελευθέρωσης"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Γραφικά" msgstr "Γραφικά"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Γραμμή αναζήτησης του στυλ Firefox" msgstr "Γραμμή αναζήτησης του στυλ Firefox"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "" msgstr ""
"Ακατέργαστη λειτουργία, ομαδοποίηση καρτελών ανά εξυπηρετητή, λίστα ban" "Ακατέργαστη λειτουργία, ομαδοποίηση καρτελών ανά εξυπηρετητή, λίστα ban"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Διόρθωση πλαισίου συστήματος" msgstr "Διόρθωση πλαισίου συστήματος"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων" msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Διόρθωση λειτουργιών επεκτάσεων χρήστη" msgstr "Διόρθωση λειτουργιών επεκτάσεων χρήστη"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Διόρθωση κλεισίματος ορατής καρτέλας με συντόμευση" msgstr "Διόρθωση κλεισίματος ορατής καρτέλας με συντόμευση"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Εναλλαγή καρτελών με το ροδάκι του ποντικιού" msgstr "Εναλλαγή καρτελών με το ροδάκι του ποντικιού"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Διόρθωση λειτουργίας ιδιοκτησίας καναλιού" msgstr "Διόρθωση λειτουργίας ιδιοκτησίας καναλιού"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Επιλογή ενεργοποίησης χρωματικού φιλτραρίσματος IRC" msgstr "Επιλογή ενεργοποίησης χρωματικού φιλτραρίσματος IRC"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων, λειτουργία OSD, καθαρισμός θεμάτων" msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων, λειτουργία OSD, καθαρισμός θεμάτων"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Σενάριο Sysinfo" msgstr "Σενάριο Sysinfo"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -3750,52 +3750,52 @@ msgstr ""
"Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n" "Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in\n"
"talk about your favourite subject." "talk about your favourite subject."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Original Author/Project Founder" msgstr "Original Author/Project Founder"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC rewrite, Encodings improvements, OSD positioning" msgstr "DCC rewrite, Encodings improvements, OSD positioning"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish Support, SSL Support, Ported to KNetwork, Coloured Nicknames, Icon " "Blowfish Support, SSL Support, Ported to KNetwork, Coloured Nicknames, Icon "
"Theme Support" "Theme Support"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgstr "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgstr "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
@ -3803,84 +3803,84 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Documentation, Watched nicks online improvements,Custom web browser extension" "Documentation, Watched nicks online improvements,Custom web browser extension"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Colour configurator, Highlight dialogue" msgstr "Colour configurator, Highlight dialogue"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP interface" msgstr "DCOP interface"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Non-Latin1-Encodings" msgstr "Non-Latin1-Encodings"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Konsole part view" msgstr "Konsole part view"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgstr "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "A Handful of fixes and code cleanup" msgstr "A Handful of fixes and code cleanup"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Drag&Drop improvements" msgstr "Drag&Drop improvements"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Artwork" msgstr "Artwork"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefox style searchbar" msgstr "Firefox style searchbar"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Raw modes,Tab grouping per server" msgstr "Raw modes,Tab grouping per server"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "System tray patch" msgstr "System tray patch"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Bug fixes" msgstr "Bug fixes"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Extended user modes patch" msgstr "Extended user modes patch"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Close visible tab with shortcut patch" msgstr "Close visible tab with shortcut patch"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgstr "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Channel ownership mode patch" msgstr "Channel ownership mode patch"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Option to enable IRC colour filtering" msgstr "Option to enable IRC colour filtering"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 11:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-23 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -3651,52 +3651,52 @@ msgstr ""
"Reúnase con amigos en la red, encuentre nuevas personas de confianza y\n" "Reúnase con amigos en la red, encuentre nuevas personas de confianza y\n"
" suéltese hablando sobre sus temas favoritos." " suéltese hablando sobre sus temas favoritos."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Autor original, fundador del proyecto" msgstr "Autor original, fundador del proyecto"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Encargado" msgstr "Encargado"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Responsable, coordinador de versiones, interacción con el usuario, manejo " "Responsable, coordinador de versiones, interacción con el usuario, manejo "
"del protocolo" "del protocolo"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, manejo de las codificaciones, posicionamiento de OSD" msgstr "DCC, manejo de las codificaciones, posicionamiento de OSD"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Manejo del protocolo, línea de entrada" msgstr "Manejo del protocolo, línea de entrada"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish, soporte de SSL, adaptación a KNetwork, apodos coloreados, temas de " "Blowfish, soporte de SSL, adaptación a KNetwork, apodos coloreados, temas de "
"iconos" "iconos"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Refactorización, integración KAddressBook/Kontact" msgstr "Refactorización, integración KAddressBook/Kontact"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Alojamiento del sitio web" msgstr "Alojamiento del sitio web"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Mantenimiento del sitio web" msgstr "Mantenimiento del sitio web"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"Extensión de varios modos, colocación del elemento Cerrar, funcionalidad OSD" "Extensión de varios modos, colocación del elemento Cerrar, funcionalidad OSD"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3704,86 +3704,86 @@ msgstr ""
"Documentación, mejoras a los apodos vigilados conectados, extensión del " "Documentación, mejoras a los apodos vigilados conectados, extensión del "
"navegador web personalizado" "navegador web personalizado"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Configurador de colores, ventana de realce" msgstr "Configurador de colores, ventana de realce"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "Interfaz DCOP" msgstr "Interfaz DCOP"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Codificaciones aparte de Latin 1" msgstr "Codificaciones aparte de Latin 1"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Vista del componente Konsole" msgstr "Vista del componente Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Conexión rápida, adaptación del nuevo OSD, otras características y " "Conexión rápida, adaptación del nuevo OSD, otras características y "
"correcciones" "correcciones"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Un puñado de correcciones y limpieza del código" msgstr "Un puñado de correcciones y limpieza del código"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Mejoras a arrastrar y &soltar" msgstr "Mejoras a arrastrar y &soltar"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Trabajo artístico" msgstr "Trabajo artístico"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Barra de búsqueda estilo Firefox" msgstr "Barra de búsqueda estilo Firefox"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "" msgstr ""
"Modos en bruto, agrupación de solapas por servidor, lista de prohibidos" "Modos en bruto, agrupación de solapas por servidor, lista de prohibidos"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Parche para la bandeja del sistema" msgstr "Parche para la bandeja del sistema"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Corrección de fallos" msgstr "Corrección de fallos"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Parche para los modos de usuario extendidos" msgstr "Parche para los modos de usuario extendidos"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Parche para cerrar la solapa visible con un atajo" msgstr "Parche para cerrar la solapa visible con un atajo"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Recorrer las solapas con la rueda del ratón" msgstr "Recorrer las solapas con la rueda del ratón"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Parche de modo de propiedad del canal" msgstr "Parche de modo de propiedad del canal"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Opción para habilitar el filtrado de colores IRC" msgstr "Opción para habilitar el filtrado de colores IRC"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Correcciones de fallos, trabajo de OSD, limpieza de temas" msgstr "Correcciones de fallos, trabajo de OSD, limpieza de temas"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Script sysinfo" msgstr "Script sysinfo"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -3597,50 +3597,50 @@ msgstr ""
"See lubab sul sõpradega võrgus suhelda, uusi tutvusi sõlmida ja\n" "See lubab sul sõpradega võrgus suhelda, uusi tutvusi sõlmida ja\n"
"ennastunustavalt mis tahes teemal lobiseda." "ennastunustavalt mis tahes teemal lobiseda."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Originaali autor, projekti rajaja" msgstr "Originaali autor, projekti rajaja"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja" msgstr "Hooldaja"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Hooldaja, väljalasete korraldaja, kasutajaliides, protokolli käsitlemine" "Hooldaja, väljalasete korraldaja, kasutajaliides, protokolli käsitlemine"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, kodeeringuparandused, OSD asukoht" msgstr "DCC, kodeeringuparandused, OSD asukoht"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Protokolli käsitlemine, sisendirida" msgstr "Protokolli käsitlemine, sisendirida"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfishi toetus, SSL toetus, portimine KNetworki, värvilised hüüdnimed, " "Blowfishi toetus, SSL toetus, portimine KNetworki, värvilised hüüdnimed, "
"hüüdnimeteemad" "hüüdnimeteemad"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Ümbertöötamine, KDE aadressiraamatuga ja Kontactiga põimimine" msgstr "Ümbertöötamine, KDE aadressiraamatuga ja Kontactiga põimimine"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Veebisaidi ülalpidamine" msgstr "Veebisaidi ülalpidamine"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Veebisaidi hooldus" msgstr "Veebisaidi hooldus"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "Mitme režiimi laiendus, sulgemiselemendi asukoht, OSD kasutamine" msgstr "Mitme režiimi laiendus, sulgemiselemendi asukoht, OSD kasutamine"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3648,84 +3648,84 @@ msgstr ""
"Dokumentatsioon, hüüdnimede jälgimise parandused, kohandatud veebilehitseja " "Dokumentatsioon, hüüdnimede jälgimise parandused, kohandatud veebilehitseja "
"laiendus" "laiendus"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Värvide seadistamine, esiletõstu dialoog" msgstr "Värvide seadistamine, esiletõstu dialoog"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP liides" msgstr "DCOP liides"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Mitte-Latin1 kodeeringud" msgstr "Mitte-Latin1 kodeeringud"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Konsooli komponendi vaade" msgstr "Konsooli komponendi vaade"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "Kiirühendus, uue OSD port, muud võimalused ja parandused" msgstr "Kiirühendus, uue OSD port, muud võimalused ja parandused"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Rida parandusi ja koodi puhastamist" msgstr "Rida parandusi ja koodi puhastamist"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Lohistamise parandused" msgstr "Lohistamise parandused"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Kunstiline kujundus" msgstr "Kunstiline kujundus"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefoxi stiilis otsinguriba" msgstr "Firefoxi stiilis otsinguriba"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "" msgstr ""
"Toorrežiimid, kaartide rühmitamine serverite kaupa, pagendamise nimekiri" "Toorrežiimid, kaartide rühmitamine serverite kaupa, pagendamise nimekiri"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Süsteemse salve paik" msgstr "Süsteemse salve paik"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Veaparandused" msgstr "Veaparandused"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Laiendatud kasutajarežiimide paik" msgstr "Laiendatud kasutajarežiimide paik"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Nähtava kaardi kiirklahviga sulgemise paik" msgstr "Nähtava kaardi kiirklahviga sulgemise paik"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Kaartide vahetamine hiirerattaga" msgstr "Kaartide vahetamine hiirerattaga"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Kanali omaniku režiimi paik" msgstr "Kanali omaniku režiimi paik"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "IRC värvifiltri lubamise võimalus" msgstr "IRC värvifiltri lubamise võimalus"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Veaparandused, OSD, teemade puhastamine" msgstr "Veaparandused, OSD, teemade puhastamine"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Sysinfo skript" msgstr "Sysinfo skript"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "Automaatse ühendumise kontekstimenüü" msgstr "Automaatse ühendumise kontekstimenüü"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 21:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>\n" "Last-Translator: Ilkka Pirskanen <ilkka.pirskanen@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -3762,54 +3762,54 @@ msgstr ""
"Tapaa ystäviä netissä, tee uusia tuttavuuksia ja uppoudu keskusteluun " "Tapaa ystäviä netissä, tee uusia tuttavuuksia ja uppoudu keskusteluun "
"lempiaiheestasi." "lempiaiheestasi."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Alkuperäinen tekijä/Projektin perustaja" msgstr "Alkuperäinen tekijä/Projektin perustaja"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä" msgstr "Ylläpitäjä"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "Verkkosemantiikka, kirjanmerkit, syötteen käsittely" msgstr "Verkkosemantiikka, kirjanmerkit, syötteen käsittely"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "" msgstr ""
"DCC-uudelleenkirjoitus, merkistöparannuksia, kuvaruutunäytön sijoittelu" "DCC-uudelleenkirjoitus, merkistöparannuksia, kuvaruutunäytön sijoittelu"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish-tuki, SSL-tuki, KNetwork-siirto, väritetyt nimimerkit, kuvakkeiden " "Blowfish-tuki, SSL-tuki, KNetwork-siirto, väritetyt nimimerkit, kuvakkeiden "
"teematuki" "teematuki"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Siistiminen, KAddressBook/Kontact-integrointi" msgstr "Siistiminen, KAddressBook/Kontact-integrointi"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "Monitilalaajennus, Sulje-härvelin sijoittelu, kuvaruutunäyttö" msgstr "Monitilalaajennus, Sulje-härvelin sijoittelu, kuvaruutunäyttö"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
@ -3818,86 +3818,86 @@ msgstr ""
"Dokumentaatio, paikalla olevien seurattujen nimimerkkien parannukset, " "Dokumentaatio, paikalla olevien seurattujen nimimerkkien parannukset, "
"muokattu www-selainlaajennus" "muokattu www-selainlaajennus"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Värimuokkain, korostusikkuna" msgstr "Värimuokkain, korostusikkuna"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP-rajapinta" msgstr "DCOP-rajapinta"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Ei-Latin1-merkistöt" msgstr "Ei-Latin1-merkistöt"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Konsole-näkymä" msgstr "Konsole-näkymä"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Pikayhdistäminen, uuden kuvaruutunäytön käyttöönotto, muita ominaisuuksia ja " "Pikayhdistäminen, uuden kuvaruutunäytön käyttöönotto, muita ominaisuuksia ja "
"virhekorjauksia" "virhekorjauksia"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Kourallinen korjauksia ja koodin siivousta" msgstr "Kourallinen korjauksia ja koodin siivousta"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Vedä ja pudota -parannuksia" msgstr "Vedä ja pudota -parannuksia"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Taidetta" msgstr "Taidetta"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefox-tyylinen etsintäpalkki" msgstr "Firefox-tyylinen etsintäpalkki"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Raakatilat, välilehtien ryhmittely palvelimittain" msgstr "Raakatilat, välilehtien ryhmittely palvelimittain"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Ilmoitusaluekorjaus" msgstr "Ilmoitusaluekorjaus"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Virhekorjauksia" msgstr "Virhekorjauksia"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Täydensi käyttäjätilojen korjausta" msgstr "Täydensi käyttäjätilojen korjausta"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Sulje näkyvä välilehti pikakomennolla -korjaus" msgstr "Sulje näkyvä välilehti pikakomennolla -korjaus"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Kierrätä välilehtiä hiiren rullalla" msgstr "Kierrätä välilehtiä hiiren rullalla"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Kanavan omistajatilojen korjaus" msgstr "Kanavan omistajatilojen korjaus"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Mahdollisuus tehdä IRC-värisuodatus" msgstr "Mahdollisuus tehdä IRC-värisuodatus"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 10:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -3683,53 +3683,53 @@ msgstr ""
"Rencontrer vos amis sur le réseau, faites de nouvelles connaissances, et\n" "Rencontrer vos amis sur le réseau, faites de nouvelles connaissances, et\n"
" plongez vous dans des discussions sur vos sujets favoris." " plongez vous dans des discussions sur vos sujets favoris."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Auteur original, créateur du projet" msgstr "Auteur original, créateur du projet"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur" msgstr "Mainteneur"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Mainteneur, gestionnaire de version, interface utilisateur, traitement du " "Mainteneur, gestionnaire de version, interface utilisateur, traitement du "
"protocole" "protocole"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "Traitement de l'encodage et de DCC, positionnement de l'OSD" msgstr "Traitement de l'encodage et de DCC, positionnement de l'OSD"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Traitement du protocole, ligne de saisie" msgstr "Traitement du protocole, ligne de saisie"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Gestion de Blowfish et SSL, portage vers KNetwork, pseudos colorés, thèmes " "Gestion de Blowfish et SSL, portage vers KNetwork, pseudos colorés, thèmes "
"pour les listes de pseudos" "pour les listes de pseudos"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Récriture du code, intégration avec KAddressBook / Kontact" msgstr "Récriture du code, intégration avec KAddressBook / Kontact"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Hébergement du site Web" msgstr "Hébergement du site Web"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Maintenance du site Web" msgstr "Maintenance du site Web"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"Extension des modes multiples, placement précis des éléments graphiques, " "Extension des modes multiples, placement précis des éléments graphiques, "
"fonctionnalité OSD" "fonctionnalité OSD"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3737,85 +3737,85 @@ msgstr ""
"Documentation, amélioration de la surveillance des pseudos en ligne, " "Documentation, amélioration de la surveillance des pseudos en ligne, "
"extension du navigateur web personnalisée" "extension du navigateur web personnalisée"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Configuration des couleurs, boîte de dialogue « Surlignement »" msgstr "Configuration des couleurs, boîte de dialogue « Surlignement »"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "Interface DCOP" msgstr "Interface DCOP"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Encodages non Latin1" msgstr "Encodages non Latin1"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Affichage de la Konsole" msgstr "Affichage de la Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Connexion rapide, portage du nouvel OSD, autres fonctionnalités et " "Connexion rapide, portage du nouvel OSD, autres fonctionnalités et "
"correction de bogues" "correction de bogues"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Des corrections utiles et un nettoyage du code" msgstr "Des corrections utiles et un nettoyage du code"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Améliorations du glisser-&déposer" msgstr "Améliorations du glisser-&déposer"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Graphisme" msgstr "Graphisme"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Barre de recherche dans le style de Firefox" msgstr "Barre de recherche dans le style de Firefox"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Modes brut, onglets regroupés par serveur, liste des bannis" msgstr "Modes brut, onglets regroupés par serveur, liste des bannis"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Correctif de l'intégration dans la boîte à miniatures" msgstr "Correctif de l'intégration dans la boîte à miniatures"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Correction de bogues" msgstr "Correction de bogues"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Correctif des modes utilisateur étendu" msgstr "Correctif des modes utilisateur étendu"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Correctif de fermeture des onglets visibles avec un raccourci clavier" msgstr "Correctif de fermeture des onglets visibles avec un raccourci clavier"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Passage d'un onglet à l'autre avec la molette de la souris" msgstr "Passage d'un onglet à l'autre avec la molette de la souris"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Correctif du mode propriété du canal" msgstr "Correctif du mode propriété du canal"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Option pour activer le filtrage des couleurs IRC" msgstr "Option pour activer le filtrage des couleurs IRC"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Correction de bogues, fonctionnement de l'OSD, effacement des sujets" msgstr "Correction de bogues, fonctionnement de l'OSD, effacement des sujets"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Script sysinfo" msgstr "Script sysinfo"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 11:52+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -3666,52 +3666,52 @@ msgstr ""
"Coñeza amigos na rede, aprenda cousas novas e quede afónico\n" "Coñeza amigos na rede, aprenda cousas novas e quede afónico\n"
"a falar sobre o seu asunto favorito." "a falar sobre o seu asunto favorito."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Autor Orixinal, Fundador do Proxecto" msgstr "Autor Orixinal, Fundador do Proxecto"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor" msgstr "Mantedor"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Mantedor, Xestor de versións , Interface co usuário, Manexo do protocolo" "Mantedor, Xestor de versións , Interface co usuário, Manexo do protocolo"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, Melloras ao código, Posicionamento do OSD" msgstr "DCC, Melloras ao código, Posicionamento do OSD"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Xestión do Protocolo, Liña de escrita" msgstr "Xestión do Protocolo, Liña de escrita"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Soporte de Blowfish e SSL, Portou para KNetwork, Alcumes Coloridos, Temas " "Soporte de Blowfish e SSL, Portou para KNetwork, Alcumes Coloridos, Temas "
"dos Ícones dos alcumes" "dos Ícones dos alcumes"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Refactorizazón, integrazón con Kadddresbook/Kontact" msgstr "Refactorizazón, integrazón con Kadddresbook/Kontact"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"Extensión de modos múltiplos, colocazón do elemento pechar, funcionalidade " "Extensión de modos múltiplos, colocazón do elemento pechar, funcionalidade "
"OSD" "OSD"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3719,84 +3719,84 @@ msgstr ""
"Documentazón, Melloras aos alcumes vixiados, Extensións de navegadores " "Documentazón, Melloras aos alcumes vixiados, Extensións de navegadores "
"personalizados" "personalizados"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Configurazón de cores, diálogo de realce" msgstr "Configurazón de cores, diálogo de realce"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "Interface DCOP" msgstr "Interface DCOP"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Codificazóns distintas de Latin1" msgstr "Codificazóns distintas de Latin1"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Vista da componente Konsole" msgstr "Vista da componente Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Conexón rápida, Conversión do novo OSD, outras funcionalidades e correczóns" "Conexón rápida, Conversión do novo OSD, outras funcionalidades e correczóns"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Múltiplas correczóns e limpezas de código" msgstr "Múltiplas correczóns e limpezas de código"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Melloras no \"Arrastar e Soltar\"" msgstr "Melloras no \"Arrastar e Soltar\""
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Deseño Gráfico" msgstr "Deseño Gráfico"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Barra de procura á Firefox" msgstr "Barra de procura á Firefox"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Modos en bruto, agrupar en páxinas por servidor, lista de expulsións" msgstr "Modos en bruto, agrupar en páxinas por servidor, lista de expulsións"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Parche para a bandexa do sistema" msgstr "Parche para a bandexa do sistema"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Correczóns de erros" msgstr "Correczóns de erros"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Parche para os modos dos usuários estendidos" msgstr "Parche para os modos dos usuários estendidos"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Parche para pechar a páxina visíbel cun atallo de teclado" msgstr "Parche para pechar a páxina visíbel cun atallo de teclado"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Mudar de páxina coa roda do rato" msgstr "Mudar de páxina coa roda do rato"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Parche de modo de dono do canal" msgstr "Parche de modo de dono do canal"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Opzón para activar a filtraxe de cores IRC" msgstr "Opzón para activar a filtraxe de cores IRC"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Correczóns de erros, traballo da OSD, limpeza de temas" msgstr "Correczóns de erros, traballo da OSD, limpeza de temas"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Guión \"sysinfo\"" msgstr "Guión \"sysinfo\""
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 22:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-02 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -3470,131 +3470,131 @@ msgstr ""
"פגוש חברים, הכר חברים חדשים ובזבז את זמנך הפנוי בשיחה \n" "פגוש חברים, הכר חברים חדשים ובזבז את זמנך הפנוי בשיחה \n"
"על הנושא האהוב אליך." "על הנושא האהוב אליך."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "כותב מקורי, מקים הפרויקט" msgstr "כותב מקורי, מקים הפרויקט"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק" msgstr "מתחזק"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "מתחזק, מתאם שחרורים, ממשק משתמש, ניהול פרוטוקול" msgstr "מתחזק, מתאם שחרורים, ממשק משתמש, ניהול פרוטוקול"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "תמיכה ב־DCC, שיפורי קידודים, מיקום תצוגה על המסך" msgstr "תמיכה ב־DCC, שיפורי קידודים, מיקום תצוגה על המסך"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "ניהול פרוטוקול, שורת קלט" msgstr "ניהול פרוטוקול, שורת קלט"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"תמיכה ב־Blowfish, תמיכה ב־SSL, הסבה אל KNetwork, צביעת שמות, תמיכה בערכות של " "תמיכה ב־Blowfish, תמיכה ב־SSL, הסבה אל KNetwork, צביעת שמות, תמיכה בערכות של "
"כינויים" "כינויים"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "אינטגרציה עם KAddressBook/Kontact, וכמו כן refactoring" msgstr "אינטגרציה עם KAddressBook/Kontact, וכמו כן refactoring"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "מארח האתר" msgstr "מארח האתר"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "תחזוקת האתר" msgstr "תחזוקת האתר"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "הרחבת מצבים מרובים, מיקום סגירת החלון, יישום של תצוגה על המסך" msgstr "הרחבת מצבים מרובים, מיקום סגירת החלון, יישום של תצוגה על המסך"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
msgstr "תיעוד, שיפור רשימות תצפית, הרחבת דפדפן מותאם אישית" msgstr "תיעוד, שיפור רשימות תצפית, הרחבת דפדפן מותאם אישית"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "תצורת צבע, חלון הדגשת תחביר" msgstr "תצורת צבע, חלון הדגשת תחביר"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "ממשק DCOP" msgstr "ממשק DCOP"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "קידודים שהם לא Latin1" msgstr "קידודים שהם לא Latin1"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "תצוגת רכיב Konsole" msgstr "תצוגת רכיב Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "חיבור מהיר, הסבה אל תצוגה על המסך חדשה, עוד שיפורים ותיקוני באגים" msgstr "חיבור מהיר, הסבה אל תצוגה על המסך חדשה, עוד שיפורים ותיקוני באגים"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "הרבה תיקוני באגים, וניקוי קוד" msgstr "הרבה תיקוני באגים, וניקוי קוד"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "שיפורי &גרירה" msgstr "שיפורי &גרירה"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "אומנות" msgstr "אומנות"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "שדה חיפוש בסגנון Firefox" msgstr "שדה חיפוש בסגנון Firefox"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "מצבים גולמיים, קיבוץ כרטיסיות פר שרת, רשימות נידויים" msgstr "מצבים גולמיים, קיבוץ כרטיסיות פר שרת, רשימות נידויים"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "טלאי מגש מערכת" msgstr "טלאי מגש מערכת"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "תיקוני באגים" msgstr "תיקוני באגים"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "טלאי של מצבי משתמש מורחבים" msgstr "טלאי של מצבי משתמש מורחבים"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "סגירת הכרטיסייה המוצגת על ידי קיצור" msgstr "סגירת הכרטיסייה המוצגת על ידי קיצור"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "עבור בין הכרטיסיות בעזרת הגלגלת של העכבר" msgstr "עבור בין הכרטיסיות בעזרת הגלגלת של העכבר"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "טלאי למצב בעלות על חדר" msgstr "טלאי למצב בעלות על חדר"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "אפשרות להפעלה של סינון צבעי IRC" msgstr "אפשרות להפעלה של סינון צבעי IRC"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "תיקוני באגים, תצוגת מסך, ניקוי נושאים" msgstr "תיקוני באגים, תצוגת מסך, ניקוי נושאים"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "תסריט Sysinfo" msgstr "תסריט Sysinfo"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "תפריט חיבור מחדש" msgstr "תפריט חיבור מחדש"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konv\n" "Project-Id-Version: konv\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:57+0100\n"
"Last-Translator: András Kovács <andras@csevego.net>\n" "Last-Translator: András Kovács <andras@csevego.net>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <kde-lista-request@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: HUNGARIAN <kde-lista-request@sophia.jpte.hu>\n"
@ -3709,55 +3709,55 @@ msgstr ""
"merüljön le a\n" "merüljön le a\n"
"kedvenc témáiban." "kedvenc témáiban."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Eredeti szerző/Projekt alapító" msgstr "Eredeti szerző/Projekt alapító"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó" msgstr "Karbantartó"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Másodlagos-karbantartó, felhasználói reakciók, hálózati seamtika, " "Másodlagos-karbantartó, felhasználói reakciók, hálózati seamtika, "
"protokollkezelés" "protokollkezelés"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC újraírás, kódolás fejlesztések, OSD pozicionálás" msgstr "DCC újraírás, kódolás fejlesztések, OSD pozicionálás"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish támogatás, SSL támogatás, KNetwork-re átírás, Szines becenevek, " "Blowfish támogatás, SSL támogatás, KNetwork-re átírás, Szines becenevek, "
"Ikontéma támogatás" "Ikontéma támogatás"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Refactoring, KAddressBook/Kontact integráció" msgstr "Refactoring, KAddressBook/Kontact integráció"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "Többszörös mód bővítések, widget elhelyezés bezárása, OSD működés" msgstr "Többszörös mód bővítések, widget elhelyezés bezárása, OSD működés"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3765,84 +3765,84 @@ msgstr ""
"Dokumentáció, \"Megfigyelt elérhető becenevek\" fejlesztések, Egyéni " "Dokumentáció, \"Megfigyelt elérhető becenevek\" fejlesztések, Egyéni "
"webböngésző bővítmény" "webböngésző bővítmény"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Szín beállító, Kiemelési dialógus" msgstr "Szín beállító, Kiemelési dialógus"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP interfész" msgstr "DCOP interfész"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Nem-Latin1-kódolások" msgstr "Nem-Latin1-kódolások"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Parancsértelmező rész nézet" msgstr "Parancsértelmező rész nézet"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Gyors kapcsolódás, Új OSD portolása, más tulajdonságok, és hibajavítások" "Gyors kapcsolódás, Új OSD portolása, más tulajdonságok, és hibajavítások"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Sok javítás és kód tisztítás" msgstr "Sok javítás és kód tisztítás"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Húzd és ejtsd fejlesztések" msgstr "Húzd és ejtsd fejlesztések"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Művészet" msgstr "Művészet"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefox stílusú keresési eszköztár" msgstr "Firefox stílusú keresési eszköztár"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Nyers módok, fül csoportosítás, kitiltás lista" msgstr "Nyers módok, fül csoportosítás, kitiltás lista"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Rendszertálca javítófolt" msgstr "Rendszertálca javítófolt"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Hibajavítások" msgstr "Hibajavítások"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Bővített felhasználómódok javítófolt" msgstr "Bővített felhasználómódok javítófolt"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Látható fül bezárása parancsikonnal javítófolt" msgstr "Látható fül bezárása parancsikonnal javítófolt"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Fülök között lapozás egérgörgővel" msgstr "Fülök között lapozás egérgörgővel"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Csatorna tulajdonosi módok javítófolt" msgstr "Csatorna tulajdonosi módok javítófolt"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "IRC színszűrés opció" msgstr "IRC színszűrés opció"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Hibajavítások, OSD munka, témák tisztítása" msgstr "Hibajavítások, OSD munka, témák tisztítása"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Rendszerinfo szkript" msgstr "Rendszerinfo szkript"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 09:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -3641,53 +3641,53 @@ msgstr ""
"Incontra amici sulla rete, fai nuove conoscenze e perditi in discorsi\n" "Incontra amici sulla rete, fai nuove conoscenze e perditi in discorsi\n"
"sul tuo argomento preferito." "sul tuo argomento preferito."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Autore originale, fondatore del progetto" msgstr "Autore originale, fondatore del progetto"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile" msgstr "Responsabile"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Responsabile, responsabile dei rilasci, interfaccia utente, gestione dei " "Responsabile, responsabile dei rilasci, interfaccia utente, gestione dei "
"protocolli" "protocolli"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, gestione delle codifiche, posizionamento OSD" msgstr "DCC, gestione delle codifiche, posizionamento OSD"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Gestione dei protocolli, riga di input" msgstr "Gestione dei protocolli, riga di input"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish, supporto SSL, trasferimento di KNetwork, nick colorati, temi di " "Blowfish, supporto SSL, trasferimento di KNetwork, nick colorati, temi di "
"elenchi di nick" "elenchi di nick"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Rifattorizzazione, integrazione Rubrica/Kontact" msgstr "Rifattorizzazione, integrazione Rubrica/Kontact"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Hosting del sito Web" msgstr "Hosting del sito Web"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Manutenzione del sito Web" msgstr "Manutenzione del sito Web"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"Estensione a modalità multiple, posizionamento dell'elemento di chiusura, " "Estensione a modalità multiple, posizionamento dell'elemento di chiusura, "
"funzionalità OSD" "funzionalità OSD"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3695,87 +3695,87 @@ msgstr ""
"Documentazione, miglioramenti per la sorveglianza dei nick collegati, " "Documentazione, miglioramenti per la sorveglianza dei nick collegati, "
"estensioni personalizzate per il browser Web" "estensioni personalizzate per il browser Web"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Configuratore dei colori, dialogo di evidenziazione" msgstr "Configuratore dei colori, dialogo di evidenziazione"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "Interfaccia DCOP" msgstr "Interfaccia DCOP"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Codifiche non Latin1" msgstr "Codifiche non Latin1"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Visualizzazione Konsolepart" msgstr "Visualizzazione Konsolepart"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Connessione rapida, trasferimento del nuovo OSD, altre funzionalità e " "Connessione rapida, trasferimento del nuovo OSD, altre funzionalità e "
"correzioni" "correzioni"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Una manciata di correzioni e pulizia del codice" msgstr "Una manciata di correzioni e pulizia del codice"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Miglioramenti nel &trascinamento" msgstr "Miglioramenti nel &trascinamento"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Arte" msgstr "Arte"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Barra di ricerca in stile Firefox" msgstr "Barra di ricerca in stile Firefox"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "" msgstr ""
"Modalità grezze, raggruppamento di schede per server, elenco di messe al " "Modalità grezze, raggruppamento di schede per server, elenco di messe al "
"bando" "bando"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Modifica per il vassoio di sistema" msgstr "Modifica per il vassoio di sistema"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Correzione bug" msgstr "Correzione bug"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Modifica per le modalità utente estese" msgstr "Modifica per le modalità utente estese"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Modifica per la chiusura della scheda visibile con scorciatoia" msgstr "Modifica per la chiusura della scheda visibile con scorciatoia"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Rotazione delle schede con la rotella del mouse" msgstr "Rotazione delle schede con la rotella del mouse"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Correzione per la modalità di proprietà del canale" msgstr "Correzione per la modalità di proprietà del canale"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Opzione di abilitare il filtraggio dei colori IRC" msgstr "Opzione di abilitare il filtraggio dei colori IRC"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Correzioni, lavoro su OSD, chiarimento di argomenti" msgstr "Correzioni, lavoro su OSD, chiarimento di argomenti"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Script Sysinfo" msgstr "Script Sysinfo"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "Menu contestuale di entrata automatica" msgstr "Menu contestuale di entrata automatica"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 21:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 21:43+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -3586,130 +3586,130 @@ msgstr ""
"す。\n" "す。\n"
"ネットで交友し、友人を作り、好きな話題に没頭してください。" "ネットで交友し、友人を作り、好きな話題に没頭してください。"
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "オリジナル作者, プロジェクト創始者" msgstr "オリジナル作者, プロジェクト創始者"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナ" msgstr "メンテナ"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "メンテナ, リリースマネージャ, ユーザインターフェース, プロトコルの処理" msgstr "メンテナ, リリースマネージャ, ユーザインターフェース, プロトコルの処理"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, エンコーディングの処理, OSD配置" msgstr "DCC, エンコーディングの処理, OSD配置"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "プロトコルの処理、入力ライン" msgstr "プロトコルの処理、入力ライン"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish, SSL サポート, KNetwork ポート, カラーニック, ニックリストのテーマ" "Blowfish, SSL サポート, KNetwork ポート, カラーニック, ニックリストのテーマ"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "再構築, KAddressBook/Kontact 統合" msgstr "再構築, KAddressBook/Kontact 統合"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "ウェブサイトのホスティング" msgstr "ウェブサイトのホスティング"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "ウェブサイトのメンテナンス" msgstr "ウェブサイトのメンテナンス"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "マルチモード拡張, クローズボタン配置, OSD機能" msgstr "マルチモード拡張, クローズボタン配置, OSD機能"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
msgstr "ドキュメント作成, ニックネーム監視改良, カスタムウェブブラウザ拡張" msgstr "ドキュメント作成, ニックネーム監視改良, カスタムウェブブラウザ拡張"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "カラー設定, 強調表示ダイアログ" msgstr "カラー設定, 強調表示ダイアログ"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP インターフェース" msgstr "DCOP インターフェース"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "非 Latin1 エンコーディング" msgstr "非 Latin1 エンコーディング"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Konsole 部分ビュー" msgstr "Konsole 部分ビュー"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "クイック接続, 新 OSD ポート, その他機能とバグ修正" msgstr "クイック接続, 新 OSD ポート, その他機能とバグ修正"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "たくさんの修正とコード清掃" msgstr "たくさんの修正とコード清掃"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "ドラッグ&ドロップ改良" msgstr "ドラッグ&ドロップ改良"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "アートワーク" msgstr "アートワーク"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefox スタイルの検索バー" msgstr "Firefox スタイルの検索バー"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Raw モード, サーバによるタブのグループ化, Ban リスト" msgstr "Raw モード, サーバによるタブのグループ化, Ban リスト"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "システムトレイのパッチ" msgstr "システムトレイのパッチ"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "バグ修正" msgstr "バグ修正"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "拡張ユーザモードのパッチ" msgstr "拡張ユーザモードのパッチ"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "ショートカットで可視タブを閉じるパッチ" msgstr "ショートカットで可視タブを閉じるパッチ"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "マウスホイールでのタブ回転" msgstr "マウスホイールでのタブ回転"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "チャンネル所有モードのパッチ" msgstr "チャンネル所有モードのパッチ"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "IRC カラーフィルタのオプション" msgstr "IRC カラーフィルタのオプション"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "バグ修正, OSD, トピックのクリア" msgstr "バグ修正, OSD, トピックのクリア"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Sysinfo スクリプト" msgstr "Sysinfo スクリプト"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "コンテキストメニューの「接続と同時にチャンネルに入る」" msgstr "コンテキストメニューの「接続と同時にチャンネルに入る」"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:23+0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:23+0400\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" "Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team: <www.gia.ge>\n" "Language-Team: <www.gia.ge>\n"
@ -3643,56 +3643,56 @@ msgstr ""
"შეხვდით მეგობრებს ინტერნეტში, გაიცანით ახალი ხალხუი და\n" "შეხვდით მეგობრებს ინტერნეტში, გაიცანით ახალი ხალხუი და\n"
"ისაუბრეთ თქვენთვის საინტერესო თემებზე." "ისაუბრეთ თქვენთვის საინტერესო თემებზე."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "თავდაპირველი ავტორი/პროექტის დამაარსებელი" msgstr "თავდაპირველი ავტორი/პროექტის დამაარსებელი"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "მხარდამჭერი" msgstr "მხარდამჭერი"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"თანა-მხარდამჭერი, მომხმარებლებთან უერთიერთობა, ქსელის სემანტიკა, ოქმიის " "თანა-მხარდამჭერი, მომხმარებლებთან უერთიერთობა, ქსელის სემანტიკა, ოქმიის "
"დამუშავება" "დამუშავება"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC-ის გადაწერა, კოდირებათა გაუმჯობესება, OSD განლაგება" msgstr "DCC-ის გადაწერა, კოდირებათა გაუმჯობესება, OSD განლაგება"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish მხარდაჭერა, SSL მხარდაჭერა, KNetwork-სკენ გადადება, შეფერილი " "Blowfish მხარდაჭერა, SSL მხარდაჭერა, KNetwork-სკენ გადადება, შეფერილი "
"მეტსახელები, ხატულათა გაფორმების მხარდაჭერა" "მეტსახელები, ხატულათა გაფორმების მხარდაჭერა"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "გადამუშავება, KAddressBook/Kontact ინტეგრაცია" msgstr "გადამუშავება, KAddressBook/Kontact ინტეგრაცია"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"მრავალი რეჟიმის გაფართოვება, დახურვის ელემენტის მდებარეობა, OSD ფუნქციები" "მრავალი რეჟიმის გაფართოვება, დახურვის ელემენტის მდებარეობა, OSD ფუნქციები"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3700,85 +3700,85 @@ msgstr ""
"დოკუმენტაცია, სათვალყურო მეტსახელთა ხაზზე ყოფნის გაუმჯობესება, სხვა ვებ " "დოკუმენტაცია, სათვალყურო მეტსახელთა ხაზზე ყოფნის გაუმჯობესება, სხვა ვებ "
"ბრაუზერების გაფართოვება" "ბრაუზერების გაფართოვება"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "ფერთა კონფიგურაცია, მარკირებული დიალოგები" msgstr "ფერთა კონფიგურაცია, მარკირებული დიალოგები"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP ინტერფეისი" msgstr "DCOP ინტერფეისი"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "არა-Latin1-კოდირებები" msgstr "არა-Latin1-კოდირებები"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Konsole ნაწილის ხილვა" msgstr "Konsole ნაწილის ხილვა"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"სწრაფად დაკავშირება, ახალი OSD გადაწევა, სხვა შესაძლებლობანი და შეცდომების " "სწრაფად დაკავშირება, ახალი OSD გადაწევა, სხვა შესაძლებლობანი და შეცდომების "
"გასწორება" "გასწორება"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "ცოტაოდენი შესწორებები და კოდის გაწმენდა" msgstr "ცოტაოდენი შესწორებები და კოდის გაწმენდა"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "გადათრევა&ჩაგდების გაუმჯობესება" msgstr "გადათრევა&ჩაგდების გაუმჯობესება"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Artwork" msgstr "Artwork"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefox სტილის ძიების ზოლი" msgstr "Firefox სტილის ძიების ზოლი"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "ნედლი რეჟიმები, სერვერებად ჩანართთა დაჯგუფება" msgstr "ნედლი რეჟიმები, სერვერებად ჩანართთა დაჯგუფება"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "სისტემური პანელის ჩანართი" msgstr "სისტემური პანელის ჩანართი"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "შეცდომათა გასწორება" msgstr "შეცდომათა გასწორება"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "მომხმარებელთა გაფართოებული რეჟიმების დანართები" msgstr "მომხმარებელთა გაფართოებული რეჟიმების დანართები"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "ხილული ჩანართის მალმხმობი დანართით დახურვა" msgstr "ხილული ჩანართის მალმხმობი დანართით დახურვა"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "თაგვის ბორბლით ჩანართების გადაფურცვლა" msgstr "თაგვის ბორბლით ჩანართების გადაფურცვლა"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "არხის პატრონობის რეჟიმის დანართი" msgstr "არხის პატრონობის რეჟიმის დანართი"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "IRC ფერთა გაფილტვრვის პარამეტრი" msgstr "IRC ფერთა გაფილტვრვის პარამეტრი"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "შეცდომათა გასწორება, OSD მუშაობა, თემათა გაწმენდა" msgstr "შეცდომათა გასწორება, OSD მუშაობა, თემათა გაწმენდა"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Sysinfo სკრიოპტი" msgstr "Sysinfo სკრიოპტი"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation \n" "Project-Id-Version: konversation \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 18:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-12 18:21+0900\n"
"Last-Translator: Cho Sung Jae <jachin@netian.com>\n" "Last-Translator: Cho Sung Jae <jachin@netian.com>\n"
"Language-Team: 한국어\n" "Language-Team: 한국어\n"
@ -3671,135 +3671,135 @@ msgstr ""
"에\n" "에\n"
"대해 얘기하며 여유있게 지내세요." "대해 얘기하며 여유있게 지내세요."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "원 제작자/프로젝트 설립자" msgstr "원 제작자/프로젝트 설립자"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "관리자" msgstr "관리자"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "협력 관리자, 사용자 상호작용, 네트워크 접근, 프로토콜 제어" msgstr "협력 관리자, 사용자 상호작용, 네트워크 접근, 프로토콜 제어"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC 재작성, 인코딩 개선, OSB 위치" msgstr "DCC 재작성, 인코딩 개선, OSB 위치"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish 지원, SSL 지원, KNetwork에 포팅, 색상을 입힌 닉네임, 아이콘, 테마 지" "Blowfish 지원, SSL 지원, KNetwork에 포팅, 색상을 입힌 닉네임, 아이콘, 테마 지"
"원" "원"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "재구성, KAddressBook/Kontact 병합" msgstr "재구성, KAddressBook/Kontact 병합"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "다중모드 확장, 위젯 변경 닫기, OSB 기능" msgstr "다중모드 확장, 위젯 변경 닫기, OSB 기능"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
msgstr "문서, 온라인 상의 닉네임 감시 개선, 사용자 정의 웹 브라우져 확장" msgstr "문서, 온라인 상의 닉네임 감시 개선, 사용자 정의 웹 브라우져 확장"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "색상 설정기, 강조 대화상자" msgstr "색상 설정기, 강조 대화상자"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP 인터페이스" msgstr "DCOP 인터페이스"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "비 Latic1 인코딩" msgstr "비 Latic1 인코딩"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "콘솔 부분 보기" msgstr "콘솔 부분 보기"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "빠른 연결, 새 OSD에 포팅, 다른 요소들과 버그수정" msgstr "빠른 연결, 새 OSD에 포팅, 다른 요소들과 버그수정"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "가벼운 수정과 코드 청소" msgstr "가벼운 수정과 코드 청소"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "드래그앤드랍 개선(&D)" msgstr "드래그앤드랍 개선(&D)"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "아트워크" msgstr "아트워크"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "파이어폭스 스타일 검색바" msgstr "파이어폭스 스타일 검색바"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Raw 모드, 서버마다 탭 그룹화, 밴 리스트" msgstr "Raw 모드, 서버마다 탭 그룹화, 밴 리스트"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "시스템 트래이 패치" msgstr "시스템 트래이 패치"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "버그 수정" msgstr "버그 수정"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "확장된 사용자 모드 패치" msgstr "확장된 사용자 모드 패치"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "단축키 패치로 보이는 탭 닫기" msgstr "단축키 패치로 보이는 탭 닫기"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "마우스 스크롤 키로 탭 전환" msgstr "마우스 스크롤 키로 탭 전환"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "채널 소유권 모드 패치" msgstr "채널 소유권 모드 패치"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "IRC 색상 필터링을 사용하기 위한 옵션" msgstr "IRC 색상 필터링을 사용하기 위한 옵션"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "버그 수정, OSD 작동, 주제 비우기" msgstr "버그 수정, OSD 작동, 주제 비우기"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "시스템 정보 스크립트" msgstr "시스템 정보 스크립트"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:25+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 22:25+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@llist.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@llist.sf.net>\n"
@ -3419,129 +3419,129 @@ msgstr ""
"ਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੋ, ਨਵੇਂ ਵਿਚਾਰ ਲਵੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਗੱਲਾਂ\n" "ਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੋ, ਨਵੇਂ ਵਿਚਾਰ ਲਵੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਗੱਲਾਂ\n"
"ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣਾ ਆਪ ਗੁਆ ਦਿਓ।" "ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣਾ ਆਪ ਗੁਆ ਦਿਓ।"
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ, ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਫਾਊਂਡਰ" msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ, ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਫਾਊਂਡਰ"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" msgstr "ਪਰਬੰਧਕ"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਡਲਿੰਗ, ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ" msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਡਲਿੰਗ, ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਹੋਸਟਿੰਗ" msgstr "ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਹੋਸਟਿੰਗ"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਪਰਬੰਧ" msgstr "ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਪਰਬੰਧ"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP ਇੰਟਰਫੇਸ" msgstr "DCOP ਇੰਟਰਫੇਸ"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੈਟਿਨ-ਇੰਕੋਡਿੰਗ" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੈਟਿਨ-ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "ਕਨਸੋਲ ਭਾਗ ਝਲਕ" msgstr "ਕਨਸੋਲ ਭਾਗ ਝਲਕ"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ" msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਪੈਂਚ" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਪੈਂਚ"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "ਬੱਗ ਫਿਕਸ" msgstr "ਬੱਗ ਫਿਕਸ"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais<morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais<morais@kde.org>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n" "Language-Team: <pt@li.org>\n"
@ -3677,52 +3677,52 @@ msgstr ""
"Conheça amigos na Net, faça novos conhecimentos e perca-se a si próprio\n" "Conheça amigos na Net, faça novos conhecimentos e perca-se a si próprio\n"
"a falar sobre o seu assunto favorito." "a falar sobre o seu assunto favorito."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Autoria Original, Fundação do Projecto" msgstr "Autoria Original, Fundação do Projecto"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção" msgstr "Manutenção"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Co-manutenção, Gestor de Versões, Interacção com o Utilizador, Tratamento do " "Co-manutenção, Gestor de Versões, Interacção com o Utilizador, Tratamento do "
"Protocolo" "Protocolo"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, Tratamento das Codificações, Posicionamento do OSD" msgstr "DCC, Tratamento das Codificações, Posicionamento do OSD"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Tratamento do protocolo, linha de entrada" msgstr "Tratamento do protocolo, linha de entrada"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish, Suporte de SSL, Mudanças para o KNetwork, Alcunhas Coloridas, " "Blowfish, Suporte de SSL, Mudanças para o KNetwork, Alcunhas Coloridas, "
"Temas de Ícones" "Temas de Ícones"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Reorganização, integração Kadddressbook/Kontact" msgstr "Reorganização, integração Kadddressbook/Kontact"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Alojamento da página Web" msgstr "Alojamento da página Web"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Manutenção da página Web" msgstr "Manutenção da página Web"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"Extensão de vários modo, colocação do item Fechar, funcionalidade No Ecrã" "Extensão de vários modo, colocação do item Fechar, funcionalidade No Ecrã"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3730,84 +3730,84 @@ msgstr ""
"Documentação, Melhorias às alcunhas vigiadas, Extensões de navegadores web " "Documentação, Melhorias às alcunhas vigiadas, Extensões de navegadores web "
"personalizados" "personalizados"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Configuração de cores, janela de realce" msgstr "Configuração de cores, janela de realce"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "Interface DCOP" msgstr "Interface DCOP"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Codificações para além do Latin1" msgstr "Codificações para além do Latin1"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Vista da parte Konsole" msgstr "Vista da parte Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Ligação rápida, Conversão do novo OSD, outras funcionalidades e correcções" "Ligação rápida, Conversão do novo OSD, outras funcionalidades e correcções"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Bastantes correcções e limpezas de código" msgstr "Bastantes correcções e limpezas de código"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Melhorias no 'Drag&Drop'" msgstr "Melhorias no 'Drag&Drop'"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Parte artística" msgstr "Parte artística"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Barra de procura à Firefox" msgstr "Barra de procura à Firefox"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Modos em bruto, agrupar em páginas por servidor, lista de expulsões" msgstr "Modos em bruto, agrupar em páginas por servidor, lista de expulsões"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Alteração para a bandeja do sistema" msgstr "Alteração para a bandeja do sistema"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Correcções de erros" msgstr "Correcções de erros"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Actualização dos modos dos utilizadores extendidos" msgstr "Actualização dos modos dos utilizadores extendidos"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Fechar a página visível com um atalho" msgstr "Fechar a página visível com um atalho"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Mudar de página com a roda do rato" msgstr "Mudar de página com a roda do rato"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "'Patch' de modo de donos do canal" msgstr "'Patch' de modo de donos do canal"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Opção para activar a filtragem de cores IRC" msgstr "Opção para activar a filtragem de cores IRC"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Correcções de erros, trabalho da OSD, limpeza de tópicos" msgstr "Correcções de erros, trabalho da OSD, limpeza de tópicos"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Programa 'sysinfo'" msgstr "Programa 'sysinfo'"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:12+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -3649,133 +3649,133 @@ msgstr ""
"Встречайтесь с друзьями в сети, заводите новые знакомства и\n" "Встречайтесь с друзьями в сети, заводите новые знакомства и\n"
"растворитесь в разговорах на любимые темы." "растворитесь в разговорах на любимые темы."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Первоначальный автор,Основатель проекта" msgstr "Первоначальный автор,Основатель проекта"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Координатор" msgstr "Координатор"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "Координатор, взаимодействие с пользователем, поддержка протоколов" msgstr "Координатор, взаимодействие с пользователем, поддержка протоколов"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, улучшения работы с кодировками, позиционирование индикатора" msgstr "DCC, улучшения работы с кодировками, позиционирование индикатора"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Поддержка протоколов, строка ввода" msgstr "Поддержка протоколов, строка ввода"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Поддержка Blowfish, SSL, перенос на KNetwork, цветовое выделение " "Поддержка Blowfish, SSL, перенос на KNetwork, цветовое выделение "
"пользователей, темы значков" "пользователей, темы значков"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Реорганизация кода, интеграция с KAddressBook/Kontact" msgstr "Реорганизация кода, интеграция с KAddressBook/Kontact"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Хостинг web-сайта" msgstr "Хостинг web-сайта"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Web-мастер" msgstr "Web-мастер"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"Расширения режимов сервера, размещение кнопки закрытия вкладок, индикатор" "Расширения режимов сервера, размещение кнопки закрытия вкладок, индикатор"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
msgstr "" msgstr ""
"Документация, улучшения слежения за пользователями, нестандартный web-браузер" "Документация, улучшения слежения за пользователями, нестандартный web-браузер"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Настройка цветов, диалог подсветки" msgstr "Настройка цветов, диалог подсветки"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "Интерфейс DCOP" msgstr "Интерфейс DCOP"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Кодировки, отличные от Latin-1" msgstr "Кодировки, отличные от Latin-1"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Встраиваемая консоль" msgstr "Встраиваемая консоль"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "Быстрое соединение, новый индикатор, другое" msgstr "Быстрое соединение, новый индикатор, другое"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Многочисленные исправления и чистка кода" msgstr "Многочисленные исправления и чистка кода"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Улучшения Drag'n'Drop" msgstr "Улучшения Drag'n'Drop"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Внешний вид" msgstr "Внешний вид"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Панель поиска в стиле Firefox" msgstr "Панель поиска в стиле Firefox"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Raw режимы, группировка вкладок, список бана" msgstr "Raw режимы, группировка вкладок, список бана"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Заплатка для использования системного лотка" msgstr "Заплатка для использования системного лотка"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Исправления ошибок" msgstr "Исправления ошибок"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Заплатка для поддержки расширенных режимов пользователей" msgstr "Заплатка для поддержки расширенных режимов пользователей"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Закрытие текущей вкладки по комбинации клавиш" msgstr "Закрытие текущей вкладки по комбинации клавиш"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Циклическая прокрутка вкладок колесом мыши" msgstr "Циклическая прокрутка вкладок колесом мыши"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Поддержка режима владельца канала" msgstr "Поддержка режима владельца канала"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Включить цветовую фильтрацию" msgstr "Включить цветовую фильтрацию"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Исправлений ошибок, OSD, очистка тем" msgstr "Исправлений ошибок, OSD, очистка тем"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Скрипт sysinfo" msgstr "Скрипт sysinfo"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -3605,52 +3605,52 @@ msgstr ""
"Сретните пријатеље преко мреже, стекните нова познанства и опустите се\n" "Сретните пријатеље преко мреже, стекните нова познанства и опустите се\n"
"причајући о омиљеним темама." "причајући о омиљеним темама."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Првобитни аутор, оснивач пројекта" msgstr "Првобитни аутор, оснивач пројекта"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац" msgstr "Одржавалац"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Одржавалац, управник издавања, кориснички интерфејс, руковање протоколом" "Одржавалац, управник издавања, кориснички интерфејс, руковање протоколом"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, руковање кодирањима, постављање OSD-а" msgstr "DCC, руковање кодирањима, постављање OSD-а"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Руковање протоколом, улазна линија" msgstr "Руковање протоколом, улазна линија"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Подршка за SSL и Blowfish, пребацивање на KNetwork, надимци у боји, подршка " "Подршка за SSL и Blowfish, пребацивање на KNetwork, надимци у боји, подршка "
"за теме икона" "за теме икона"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Рефакторисање, интеграција са Kadddressbook-ом/Kontact-ом" msgstr "Рефакторисање, интеграција са Kadddressbook-ом/Kontact-ом"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Удомљавање веб сајта" msgstr "Удомљавање веб сајта"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Одржавање веб сајта" msgstr "Одржавање веб сајта"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"Проширење вишеструких режима, постављање контроле за затварање, OSD " "Проширење вишеструких режима, постављање контроле за затварање, OSD "
"функционалност" "функционалност"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3658,84 +3658,84 @@ msgstr ""
"Документација, побољшања за надгледане надимке на вези, посебно проширење " "Документација, побољшања за надгледане надимке на вези, посебно проширење "
"веб прегледача" "веб прегледача"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Подешавач боја, дијалог истицања" msgstr "Подешавач боја, дијалог истицања"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP интерфејс" msgstr "DCOP интерфејс"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Не-латинична-1 кодирања" msgstr "Не-латинична-1 кодирања"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Приказ дела Konsole" msgstr "Приказ дела Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Брзо повезивање, пребацивање новог OSD-а, друге могућности и исправке грешака" "Брзо повезивање, пребацивање новог OSD-а, друге могућности и исправке грешака"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Доста исправки и чишћења кода" msgstr "Доста исправки и чишћења кода"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Побољшања превлачења и &испуштања" msgstr "Побољшања превлачења и &испуштања"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Графика" msgstr "Графика"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Трака тражења у Firefox стилу" msgstr "Трака тражења у Firefox стилу"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Сирови режими, груписање језичака по серверу, листа забрањених" msgstr "Сирови режими, груписање језичака по серверу, листа забрањених"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Закрпа за системску касету" msgstr "Закрпа за системску касету"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Исправке грешака" msgstr "Исправке грешака"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Закрпа за проширене корисничке режиме" msgstr "Закрпа за проширене корисничке режиме"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Закрпа за затварање видљивог језичка помоћу пречице" msgstr "Закрпа за затварање видљивог језичка помоћу пречице"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Мењање језичака помоћу клизачког точка на мишу" msgstr "Мењање језичака помоћу клизачког точка на мишу"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Закрпа за режим власништва канала" msgstr "Закрпа за режим власништва канала"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Опција за укључивање филтрирања IRC боја" msgstr "Опција за укључивање филтрирања IRC боја"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Исправке грешака, OSD, чишћења тема" msgstr "Исправке грешака, OSD, чишћења тема"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Sysinfo скрипта" msgstr "Sysinfo скрипта"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "Контекстни мени ауто-придруживања" msgstr "Контекстни мени ауто-придруживања"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -3605,52 +3605,52 @@ msgstr ""
"Sretnite prijatelje preko mreže, steknite nova poznanstva i opustite se\n" "Sretnite prijatelje preko mreže, steknite nova poznanstva i opustite se\n"
"pričajući o omiljenim temama." "pričajući o omiljenim temama."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Prvobitni autor, osnivač projekta" msgstr "Prvobitni autor, osnivač projekta"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac" msgstr "Održavalac"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "" msgstr ""
"Održavalac, upravnik izdavanja, korisnički interfejs, rukovanje protokolom" "Održavalac, upravnik izdavanja, korisnički interfejs, rukovanje protokolom"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, rukovanje kodiranjima, postavljanje OSD-a" msgstr "DCC, rukovanje kodiranjima, postavljanje OSD-a"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Rukovanje protokolom, ulazna linija" msgstr "Rukovanje protokolom, ulazna linija"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Podrška za SSL i Blowfish, prebacivanje na KNetwork, nadimci u boji, podrška " "Podrška za SSL i Blowfish, prebacivanje na KNetwork, nadimci u boji, podrška "
"za teme ikona" "za teme ikona"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Refaktorisanje, integracija sa Kadddressbook-om/Kontact-om" msgstr "Refaktorisanje, integracija sa Kadddressbook-om/Kontact-om"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Udomljavanje veb sajta" msgstr "Udomljavanje veb sajta"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Održavanje veb sajta" msgstr "Održavanje veb sajta"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"Proširenje višestrukih režima, postavljanje kontrole za zatvaranje, OSD " "Proširenje višestrukih režima, postavljanje kontrole za zatvaranje, OSD "
"funkcionalnost" "funkcionalnost"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3658,85 +3658,85 @@ msgstr ""
"Dokumentacija, poboljšanja za nadgledane nadimke na vezi, posebno proširenje " "Dokumentacija, poboljšanja za nadgledane nadimke na vezi, posebno proširenje "
"veb pregledača" "veb pregledača"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Podešavač boja, dijalog isticanja" msgstr "Podešavač boja, dijalog isticanja"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP interfejs" msgstr "DCOP interfejs"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Ne-latinična-1 kodiranja" msgstr "Ne-latinična-1 kodiranja"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Prikaz dela Konsole" msgstr "Prikaz dela Konsole"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Brzo povezivanje, prebacivanje novog OSD-a, druge mogućnosti i ispravke " "Brzo povezivanje, prebacivanje novog OSD-a, druge mogućnosti i ispravke "
"grešaka" "grešaka"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Dosta ispravki i čišćenja koda" msgstr "Dosta ispravki i čišćenja koda"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Poboljšanja prevlačenja i &ispuštanja" msgstr "Poboljšanja prevlačenja i &ispuštanja"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Grafika" msgstr "Grafika"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Traka traženja u Firefox stilu" msgstr "Traka traženja u Firefox stilu"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Sirovi režimi, grupisanje jezičaka po serveru, lista zabranjenih" msgstr "Sirovi režimi, grupisanje jezičaka po serveru, lista zabranjenih"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Zakrpa za sistemsku kasetu" msgstr "Zakrpa za sistemsku kasetu"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Ispravke grešaka" msgstr "Ispravke grešaka"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Zakrpa za proširene korisničke režime" msgstr "Zakrpa za proširene korisničke režime"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Zakrpa za zatvaranje vidljivog jezička pomoću prečice" msgstr "Zakrpa za zatvaranje vidljivog jezička pomoću prečice"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Menjanje jezičaka pomoću klizačkog točka na mišu" msgstr "Menjanje jezičaka pomoću klizačkog točka na mišu"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Zakrpa za režim vlasništva kanala" msgstr "Zakrpa za režim vlasništva kanala"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Opcija za uključivanje filtriranja IRC boja" msgstr "Opcija za uključivanje filtriranja IRC boja"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Ispravke grešaka, OSD, čišćenja tema" msgstr "Ispravke grešaka, OSD, čišćenja tema"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Sysinfo skripta" msgstr "Sysinfo skripta"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "Kontekstni meni auto-pridruživanja" msgstr "Kontekstni meni auto-pridruživanja"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 10:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -3607,51 +3607,51 @@ msgstr ""
"Träffa vänner på nätet, gör nya bekantskaper och fördjupa dig i\n" "Träffa vänner på nätet, gör nya bekantskaper och fördjupa dig i\n"
"konversation om ditt favoritämne." "konversation om ditt favoritämne."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Ursprunglig upphovsman, projektets grundare" msgstr "Ursprunglig upphovsman, projektets grundare"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Utvecklare" msgstr "Utvecklare"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "Underhåll, utgåveansvarig, användargränssnitt, protokollhantering" msgstr "Underhåll, utgåveansvarig, användargränssnitt, protokollhantering"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, kodningshantering, positionering av skärmmeddelanden" msgstr "DCC, kodningshantering, positionering av skärmmeddelanden"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Protokollhantering, inmatningsrad" msgstr "Protokollhantering, inmatningsrad"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish-stöd, SSL-stöd, överfört till Knetwork, färgade smeknamn, " "Blowfish-stöd, SSL-stöd, överfört till Knetwork, färgade smeknamn, "
"smeknamnsteman" "smeknamnsteman"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Omorganisation, integrering med adressbok och Kontact" msgstr "Omorganisation, integrering med adressbok och Kontact"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Värd för hemsida" msgstr "Värd för hemsida"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Underhåll av hemsida" msgstr "Underhåll av hemsida"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "" msgstr ""
"Utökning till flera lägen, placering av stängknapp, funktion för meddelanden " "Utökning till flera lägen, placering av stängknapp, funktion för meddelanden "
"på skärmen" "på skärmen"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3659,85 +3659,85 @@ msgstr ""
"Dokumentation, förbättringar av bevakade uppkopplade smeknamn, utökning med " "Dokumentation, förbättringar av bevakade uppkopplade smeknamn, utökning med "
"egen webbläsare" "egen webbläsare"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Färginställning, färgläggningsdialogruta" msgstr "Färginställning, färgläggningsdialogruta"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP-gränssnitt" msgstr "DCOP-gränssnitt"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Andra kodningar än Latin-1" msgstr "Andra kodningar än Latin-1"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Terminalvisning" msgstr "Terminalvisning"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Snabbanslutning, överföring av nya skärmmeddelanden, andra funktioner och " "Snabbanslutning, överföring av nya skärmmeddelanden, andra funktioner och "
"felrättningar" "felrättningar"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "En handfull rättningar och kodupprensning" msgstr "En handfull rättningar och kodupprensning"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Förbättringar av drag och släpp" msgstr "Förbättringar av drag och släpp"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Grafik" msgstr "Grafik"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Sökrad med Firefox-stil" msgstr "Sökrad med Firefox-stil"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Obehandlade lägen, flikgruppering per server, bannlysningslista" msgstr "Obehandlade lägen, flikgruppering per server, bannlysningslista"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Programfix för systembrickan" msgstr "Programfix för systembrickan"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Felrättningar" msgstr "Felrättningar"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Programfix för utökade användarlägen" msgstr "Programfix för utökade användarlägen"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Stäng synliga flikar med genvägsprogramfix" msgstr "Stäng synliga flikar med genvägsprogramfix"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Byt flik med musens hjul" msgstr "Byt flik med musens hjul"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Programfix för läget kanalägare" msgstr "Programfix för läget kanalägare"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "Alternativ för att aktivera filtrering av IRC-färger" msgstr "Alternativ för att aktivera filtrering av IRC-färger"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Felrättningar, arbete på skärmvisning, rensa bort ämnen" msgstr "Felrättningar, arbete på skärmvisning, rensa bort ämnen"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Systeminformationsskript" msgstr "Systeminformationsskript"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "Sammanhangsberoende meny för gå med automatiskt" msgstr "Sammanhangsberoende meny för gå med automatiskt"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -3603,49 +3603,49 @@ msgstr ""
"İnternette arkadaşlarınızla buluşabilir, yeni arkadaşlar edinebilir ve " "İnternette arkadaşlarınızla buluşabilir, yeni arkadaşlar edinebilir ve "
"ilgilendiğiniz konu hakkında konuşurken kendinizi kaybedebilirsiniz." "ilgilendiğiniz konu hakkında konuşurken kendinizi kaybedebilirsiniz."
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "Asıl Yazar, Proje Kurucusu" msgstr "Asıl Yazar, Proje Kurucusu"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Geliştirici" msgstr "Geliştirici"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "Geliştirici, Sürüm Yöneticisi, Kullanıcı arayüzü, Protokol işleme" msgstr "Geliştirici, Sürüm Yöneticisi, Kullanıcı arayüzü, Protokol işleme"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC, Kodlama işleme, OSD yerleştirmesi" msgstr "DCC, Kodlama işleme, OSD yerleştirmesi"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "Protokol işleme, Giriş satırı" msgstr "Protokol işleme, Giriş satırı"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish Desteği,SSL Desteği, KNetwork Uyarlaması, Renklendirilmiş Takma " "Blowfish Desteği,SSL Desteği, KNetwork Uyarlaması, Renklendirilmiş Takma "
"İsimler, Simge Teması Desteği" "İsimler, Simge Teması Desteği"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "Düzenleme, KDE adres defteri/Kontact birleştirmesi" msgstr "Düzenleme, KDE adres defteri/Kontact birleştirmesi"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "Web sayfası barındırma" msgstr "Web sayfası barındırma"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "Web sayfası bakımı" msgstr "Web sayfası bakımı"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "Çoklu kip eklentisi, Pencereyi kapat yerleştirmesi, OSD işlevleri" msgstr "Çoklu kip eklentisi, Pencereyi kapat yerleştirmesi, OSD işlevleri"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
@ -3653,84 +3653,84 @@ msgstr ""
"Belgelendirme, Takip edilen takma isimler için çevrimiçi iyileştirmeleri, " "Belgelendirme, Takip edilen takma isimler için çevrimiçi iyileştirmeleri, "
"Özel web tarayıcısı eklentisi" "Özel web tarayıcısı eklentisi"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "Renk ayarlayıcısı, Belirginleştirme iletişim kutusu" msgstr "Renk ayarlayıcısı, Belirginleştirme iletişim kutusu"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP arayüzü" msgstr "DCOP arayüzü"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "Latin1 olmayan Kodlamalar" msgstr "Latin1 olmayan Kodlamalar"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Konsole parçası görünümü" msgstr "Konsole parçası görünümü"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "" msgstr ""
"Hızlı bağlanma, Uyarlanan yeni OSD, diğer özellikler ve hata ayıklamaları" "Hızlı bağlanma, Uyarlanan yeni OSD, diğer özellikler ve hata ayıklamaları"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "Avuç dolusu düzeltme ve kod temizleme" msgstr "Avuç dolusu düzeltme ve kod temizleme"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "Sürükle&Bırak iyileştirmeleri" msgstr "Sürükle&Bırak iyileştirmeleri"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "Görsel çalışma" msgstr "Görsel çalışma"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefox tipi arama çubuğu" msgstr "Firefox tipi arama çubuğu"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Ham kip, sunucuya göre sekme sınıflandırması, Yasakla listesi" msgstr "Ham kip, sunucuya göre sekme sınıflandırması, Yasakla listesi"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "Sistem çubuğu yaması" msgstr "Sistem çubuğu yaması"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Hata düzeltmeleri" msgstr "Hata düzeltmeleri"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "Gelişmiş kullanıcı kipleri yaması" msgstr "Gelişmiş kullanıcı kipleri yaması"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "Görünen sekmeyi kısayolla kapatma yaması" msgstr "Görünen sekmeyi kısayolla kapatma yaması"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "Sekmeler arası fare tekerleğiyle geçiş" msgstr "Sekmeler arası fare tekerleğiyle geçiş"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "Oda sahipliği kipi yaması" msgstr "Oda sahipliği kipi yaması"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "IRC renk filtrelemesini açma seçeneği" msgstr "IRC renk filtrelemesini açma seçeneği"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "OSD iyileştirmesi, düzeltmeler" msgstr "OSD iyileştirmesi, düzeltmeler"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "Sysinfo betiği" msgstr "Sysinfo betiği"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 11:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 11:17+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n" "Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
@ -3524,129 +3524,129 @@ msgstr ""
"Konversation 是一个互联网中继聊天(Internet Relay ChatIRC)协议的客户端。\n" "Konversation 是一个互联网中继聊天(Internet Relay ChatIRC)协议的客户端。\n"
"您可以用它在网上与老朋友相会,结识新朋友,并畅谈您所感兴趣的话题。" "您可以用它在网上与老朋友相会,结识新朋友,并畅谈您所感兴趣的话题。"
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "原作者、项目创始人" msgstr "原作者、项目创始人"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "维护者" msgstr "维护者"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "维护者、发布管理、用户界面、协议处理" msgstr "维护者、发布管理、用户界面、协议处理"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC、编码处理、OSD 定位" msgstr "DCC、编码处理、OSD 定位"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "协议处理、输入行设计" msgstr "协议处理、输入行设计"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "Blowfish、SSL 支持、KNetwork 移植、彩色昵称、昵称列表主题" msgstr "Blowfish、SSL 支持、KNetwork 移植、彩色昵称、昵称列表主题"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "代码重整、KAddressBook/Kontact 集成" msgstr "代码重整、KAddressBook/Kontact 集成"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "提供了网站主机" msgstr "提供了网站主机"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "网站维护" msgstr "网站维护"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "复合模式扩展、Close 构件布置、OSD 功能实现" msgstr "复合模式扩展、Close 构件布置、OSD 功能实现"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
msgstr "文档、在线昵称监视改进、Web 浏览器自定义扩展" msgstr "文档、在线昵称监视改进、Web 浏览器自定义扩展"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "配色师、高亮对话框" msgstr "配色师、高亮对话框"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP 界面" msgstr "DCOP 界面"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "非拉丁编码" msgstr "非拉丁编码"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Konsole 组件视图" msgstr "Konsole 组件视图"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "快速连接、移植到新的 OSD、其它特性与 Bug 修正" msgstr "快速连接、移植到新的 OSD、其它特性与 Bug 修正"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "一堆修正与代码清理" msgstr "一堆修正与代码清理"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "拖放操作改进" msgstr "拖放操作改进"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "艺术工作" msgstr "艺术工作"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefox 样式搜索栏" msgstr "Firefox 样式搜索栏"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "原始模式、按服务器分组标签、封禁列表" msgstr "原始模式、按服务器分组标签、封禁列表"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "系统托盘补丁" msgstr "系统托盘补丁"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Bug 修正" msgstr "Bug 修正"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "扩展用户模式补丁" msgstr "扩展用户模式补丁"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "快速关闭可见标签功能的补丁" msgstr "快速关闭可见标签功能的补丁"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "使用鼠标滚轮循环标签" msgstr "使用鼠标滚轮循环标签"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "频道所有者模式补丁" msgstr "频道所有者模式补丁"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "提供允许 IRC 颜色过滤的选项" msgstr "提供允许 IRC 颜色过滤的选项"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Bug 修正、OSD 工作、话题清理" msgstr "Bug 修正、OSD 工作、话题清理"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "系统信息脚本" msgstr "系统信息脚本"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "" msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konversation\n" "Project-Id-Version: konversation\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:21+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:21+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@ -3519,130 +3519,130 @@ msgstr ""
"Konversation 是一個符合網際網路中繼聊天(Internet Relay ChatIRC)協定的客戶" "Konversation 是一個符合網際網路中繼聊天(Internet Relay ChatIRC)協定的客戶"
"端。使用它,您可以在網上與老朋友相會,結識新朋友,暢談您所感興趣的話題。" "端。使用它,您可以在網上與老朋友相會,結識新朋友,暢談您所感興趣的話題。"
#: src/main.cpp:59 #: src/main.cpp:58
msgid "Original Author, Project Founder" msgid "Original Author, Project Founder"
msgstr "原作者/專案建立人" msgstr "原作者/專案建立人"
#: src/main.cpp:60 #: src/main.cpp:59
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "維護者" msgstr "維護者"
#: src/main.cpp:61 #: src/main.cpp:60
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling" msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
msgstr "維護者、釋出管理者、使用者介面、協定管理" msgstr "維護者、釋出管理者、使用者介面、協定管理"
#: src/main.cpp:62 #: src/main.cpp:61
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
msgstr "DCC、編碼處理、OSD 安置" msgstr "DCC、編碼處理、OSD 安置"
#: src/main.cpp:63 #: src/main.cpp:62
msgid "Protocol handling, Input line" msgid "Protocol handling, Input line"
msgstr "協定處理、輸入行" msgstr "協定處理、輸入行"
#: src/main.cpp:64 #: src/main.cpp:63
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
msgstr "" msgstr ""
"Blowfish 支援、SSL 支援、移植到 KNetwork、彩色暱稱、暱稱清單圖示主題支援" "Blowfish 支援、SSL 支援、移植到 KNetwork、彩色暱稱、暱稱清單圖示主題支援"
#: src/main.cpp:65 #: src/main.cpp:64
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
msgstr "程式碼重整、KAddressBook/Kontact 整合" msgstr "程式碼重整、KAddressBook/Kontact 整合"
#: src/main.cpp:67 #: src/main.cpp:66
msgid "Website hosting" msgid "Website hosting"
msgstr "提供網站主機" msgstr "提供網站主機"
#: src/main.cpp:68 #: src/main.cpp:67
msgid "Website maintenance" msgid "Website maintenance"
msgstr "網站維護" msgstr "網站維護"
#: src/main.cpp:69 #: src/main.cpp:68
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
msgstr "複合模式擴充、關閉視窗元件布置、OSD 功能實作" msgstr "複合模式擴充、關閉視窗元件布置、OSD 功能實作"
#: src/main.cpp:70 #: src/main.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser " "Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
"extension" "extension"
msgstr "文件、上線暱稱監視加強、Web 瀏覽器自訂擴充" msgstr "文件、上線暱稱監視加強、Web 瀏覽器自訂擴充"
#: src/main.cpp:71 #: src/main.cpp:70
msgid "Color configurator, Highlight dialog" msgid "Color configurator, Highlight dialog"
msgstr "配色師、高亮度對話方塊" msgstr "配色師、高亮度對話方塊"
#: src/main.cpp:72 #: src/main.cpp:71
msgid "DCOP interface" msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP 介面" msgstr "DCOP 介面"
#: src/main.cpp:73 #: src/main.cpp:72
msgid "Non-Latin1-Encodings" msgid "Non-Latin1-Encodings"
msgstr "非拉丁編碼" msgstr "非拉丁編碼"
#: src/main.cpp:74 #: src/main.cpp:73
msgid "Konsole part view" msgid "Konsole part view"
msgstr "Konsole 元件檢視" msgstr "Konsole 元件檢視"
#: src/main.cpp:75 #: src/main.cpp:74
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
msgstr "快速連線、移植到新的 OSD、其他特性與 Bug 修正" msgstr "快速連線、移植到新的 OSD、其他特性與 Bug 修正"
#: src/main.cpp:76 #: src/main.cpp:75
msgid "A Handful of fixes and code cleanup" msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
msgstr "一堆修正與程式碼清理" msgstr "一堆修正與程式碼清理"
#: src/main.cpp:77 #: src/main.cpp:76
msgid "Drag&Drop improvements" msgid "Drag&Drop improvements"
msgstr "拖曳操作加強(&D)" msgstr "拖曳操作加強(&D)"
#: src/main.cpp:78 #: src/main.cpp:77
msgid "Artwork" msgid "Artwork"
msgstr "藝術工作" msgstr "藝術工作"
#: src/main.cpp:79 #: src/main.cpp:78
msgid "Firefox style searchbar" msgid "Firefox style searchbar"
msgstr "Firefox 樣式搜尋欄" msgstr "Firefox 樣式搜尋欄"
#: src/main.cpp:80 #: src/main.cpp:79
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
msgstr "Raw 模式、按伺服器分組分頁的實作,封禁清單" msgstr "Raw 模式、按伺服器分組分頁的實作,封禁清單"
#: src/main.cpp:81 #: src/main.cpp:80
msgid "System tray patch" msgid "System tray patch"
msgstr "系統匣修補" msgstr "系統匣修補"
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91 #: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
msgid "Bug fixes" msgid "Bug fixes"
msgstr "Bug 修正" msgstr "Bug 修正"
#: src/main.cpp:83 #: src/main.cpp:82
msgid "Extended user modes patch" msgid "Extended user modes patch"
msgstr "擴充使用者模式修補" msgstr "擴充使用者模式修補"
#: src/main.cpp:84 #: src/main.cpp:83
msgid "Close visible tab with shortcut patch" msgid "Close visible tab with shortcut patch"
msgstr "快速關閉可見分頁功能的修補" msgstr "快速關閉可見分頁功能的修補"
#: src/main.cpp:85 #: src/main.cpp:84
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
msgstr "使用滑鼠滾輪循環分頁" msgstr "使用滑鼠滾輪循環分頁"
#: src/main.cpp:86 #: src/main.cpp:85
msgid "Channel ownership mode patch" msgid "Channel ownership mode patch"
msgstr "頻道擁有者模式修補" msgstr "頻道擁有者模式修補"
#: src/main.cpp:87 #: src/main.cpp:86
msgid "Option to enable IRC color filtering" msgid "Option to enable IRC color filtering"
msgstr "提供允許 IRC 顏色過濾的選項" msgstr "提供允許 IRC 顏色過濾的選項"
#: src/main.cpp:89 #: src/main.cpp:88
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
msgstr "Bug 修正、OSD 工作、話題清理" msgstr "Bug 修正、OSD 工作、話題清理"
#: src/main.cpp:90 #: src/main.cpp:89
msgid "Sysinfo script" msgid "Sysinfo script"
msgstr "系統資訊命令稿" msgstr "系統資訊命令稿"
#: src/main.cpp:92 #: src/main.cpp:91
msgid "Auto-join context menu" msgid "Auto-join context menu"
msgstr "自動加入的內容選單" msgstr "自動加入的內容選單"

Loading…
Cancel
Save