|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konversation\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-10 02:06+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 22:49+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
@ -2498,9 +2498,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/inputfilter.cpp:1484
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 ="
|
|
|
|
|
" (x seconds)\n"
|
|
|
|
|
"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 "
|
|
|
|
|
"= (x seconds)\n"
|
|
|
|
|
"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5."
|
|
|
|
|
msgstr "%1 ist seit %2, %3, %4 und %5 untätig."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3181,9 +3180,8 @@ msgstr "Lag: %1 s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/konversationstatusbar.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 ="
|
|
|
|
|
" (x seconds)\n"
|
|
|
|
|
"_: %1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 "
|
|
|
|
|
"= (x seconds)\n"
|
|
|
|
|
"No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5."
|
|
|
|
|
msgstr "Keine Antwort vom Server %1 seit mehr als %2, %3, %4 und %5."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3648,52 +3646,52 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Treffen Sie sich mit Freunden im Netz, machen Sie neue Bekanntschaften und\n"
|
|
|
|
|
"führen Sie ausschweifende Gespräche über Ihr Lieblingsthema."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:59
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Original Author, Project Founder"
|
|
|
|
|
msgstr "Ursprünglicher Autor, Urheber des Projektes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:60
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Betreuer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:61
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer, Release Manager, User interface, Protocol handling"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Betreuer, Freigabeverantwortlicher, Benutzerinteraktion, Protokollbehandlung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:62
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
|
|
|
|
|
msgstr "DCC, Kodierungen verbessert, OSD-Positionierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:63
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Protocol handling, Input line"
|
|
|
|
|
msgstr "Protokollbehandlung, Eingabezeile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:64
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Blowfish-Unterstützung, SSL-Unterstützung, Portierung nach KNetwork, farbige "
|
|
|
|
|
"Spitznamen, Symboldesign der Benutzerliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:65
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
|
|
|
|
|
msgstr "Überarbeitung, KAddressBook/Kontact-Integration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:67
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Website hosting"
|
|
|
|
|
msgstr "Hosten der Webseite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:68
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Website maintenance"
|
|
|
|
|
msgstr "Wartung der Webseite"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:69
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mehrfachmodus-Erweiterung, Platzierung der Schließen-Knöpfe, OSD-"
|
|
|
|
|
"Implementierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:70
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser "
|
|
|
|
|
"extension"
|
|
|
|
@ -3701,84 +3699,84 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dokumentation, Verbesserungen bei beobachteten Benutzern, einstellbarer "
|
|
|
|
|
"Webbrowser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:71
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Color configurator, Highlight dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbeinstellungsdialog, Hervorhebungsdialog"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:72
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "DCOP interface"
|
|
|
|
|
msgstr "DCOP-Interface"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:73
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Non-Latin1-Encodings"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht-Latin1-Kodierungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:74
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Konsole part view"
|
|
|
|
|
msgstr "Eingebettete Konsole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:75
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Schnellverbindung, Neues OSD angepasst, weitere Funktionen und Korrekturen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:76
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
|
|
|
|
|
msgstr "Eine Reihe Fehlerbereinigungen und Aufräumen des Codes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:77
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Drag&Drop improvements"
|
|
|
|
|
msgstr "Verbesserungen für Ziehen und Ablegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:78
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Artwork"
|
|
|
|
|
msgstr "Grafiken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:79
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Firefox style searchbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Firefox-ähnliche Suchleiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:80
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
|
|
|
|
|
msgstr "Raw-Modi, Unterfenster-Gruppierung nach Server, Bannliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:81
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "System tray patch"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrollleisten-Erweiterung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:82 src/main.cpp:88 src/main.cpp:91
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:87 src/main.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Bug fixes"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlerkorrekturen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:83
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Extended user modes patch"
|
|
|
|
|
msgstr "Erweiterte Benutzermodi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:84
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Close visible tab with shortcut patch"
|
|
|
|
|
msgstr "Schließen offener Unterfenster mit Tastenkürzel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:85
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterfenster mit Mausrad durchsehen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:86
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Channel ownership mode patch"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanalbesitzerschaft hinzugefügt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:87
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Option to enable IRC color filtering"
|
|
|
|
|
msgstr "Option zum Filtern von IRC-Farben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:89
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlerkorrekturen, Arbeit am OSD, Aufräumarbeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:90
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Sysinfo script"
|
|
|
|
|
msgstr "Sysinfo-Skript"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:92
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Auto-join context menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontextmenü zum automatischen Betreten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4640,7 +4638,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/server.cpp:1819
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: %1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 "
|
|
|
|
|
"= file size\n"
|
|
|
|
|
"Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
|
|
|
|
@ -4656,7 +4653,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/server.cpp:1854
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
|
"_: %1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, "
|
|
|
|
|
"%4 = file size\n"
|
|
|
|
|
"Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
|
|
|
|
|