Update translation template.

r14.0.x r14.0.11
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent b824c8c46a
commit bc4ec766e7

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 23:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
"change these.<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel " "change these.<p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel "
"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the " "list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the "
"<em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the " "<em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the "
"same channel will know that you are in this channel, if this mode is " "same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</"
"set.</qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/channel.cpp:155 #: src/channel.cpp:155
@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " "<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only " "change these.<p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " "join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator "
"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the " "needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</"
"channel.</qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/channel.cpp:156 #: src/channel.cpp:156
@ -119,12 +119,11 @@ msgstr ""
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " "<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
"change these.<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, " "change these.<p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, half-"
"half-operators and those with voice can talk.</qt>" "operators and those with voice can talk.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 #: src/channel.cpp:158 src/channeloptionsui.ui:232 src/channeloptionsui.ui:285
#: src/channeloptionsui.ui:285
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " "<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
@ -132,8 +131,7 @@ msgid ""
"password in order to join.</qt>" "password in order to join.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 #: src/channel.cpp:159 src/channeloptionsui.ui:246 src/channeloptionsui.ui:257
#: src/channeloptionsui.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " "<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
@ -772,10 +770,9 @@ msgstr ""
msgid "%1 sets channel mode -%2" msgid "%1 sets channel mode -%2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 #: src/channel.cpp:1995 src/channelnick.cpp:221 src/channeloptionsui.ui:334
#: src/channeloptionsui.ui:334 src/inputfilter.cpp:843 #: src/inputfilter.cpp:843 src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783
#: src/inputfilter.cpp:847 src/inputfilter.cpp:1783 src/inputfilter.cpp:1833 #: src/inputfilter.cpp:1833 src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74
#: src/nicklistbehavior_preferencesui.ui:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -1530,9 +1527,9 @@ msgstr ""
#: src/dcctransfersend.cpp:190 #: src/dcctransfersend.cpp:190
msgid "" msgid ""
"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a " "<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename."
"filename.<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or " "<br>Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the "
"cancel the dcc transfer</qt>" "dcc transfer</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dcctransfersend.cpp:194 #: src/dcctransfersend.cpp:194
@ -1639,9 +1636,8 @@ msgstr ""
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 #: src/chatwindowbehaviour_preferences.ui:27 src/identitydialog.cpp:83
#: src/identitydialog.cpp:83 src/konvisettingsdialog.cpp:117 #: src/konvisettingsdialog.cpp:117 src/konvisettingsdialog.cpp:118
#: src/konvisettingsdialog.cpp:118
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
@ -1726,14 +1722,13 @@ msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:163 #: src/identitydialog.cpp:163
msgid "" msgid ""
"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an " "Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/"
"<b>/away msg</b> command in any channel joined with this Identity, " "away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation "
"Konversation will automatically change your nickname to the Away nickname. " "will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users "
"Other users will be able to tell you are away from your computer. Whenever " "will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform "
"you perform an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, " "an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation "
"Konversation will automatically change your nickname back to the original. " "will automatically change your nickname back to the original. If you do not "
"If you do not wish to automatically change your nickname when going away, " "wish to automatically change your nickname when going away, leave blank."
"leave blank."
msgstr "" msgstr ""
#: src/identitydialog.cpp:166 #: src/identitydialog.cpp:166
@ -2218,8 +2213,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 is %2@%3 (%4)" msgid "%1 is %2@%3 (%4)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/inputfilter.cpp:1201 src/outputfilter.cpp:1704 #: src/inputfilter.cpp:1201 src/outputfilter.cpp:1704 src/outputfilter.cpp:1726
#: src/outputfilter.cpp:1726
msgid "DNS" msgid "DNS"
msgstr "" msgstr ""
@ -2460,9 +2454,9 @@ msgid ""
"<i>action</i></th><td>shows up as an action in the channel or query. For " "<i>action</i></th><td>shows up as an action in the channel or query. For "
"example: <em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick " "example: <em>/me sings a song</em> will show up in the channel as 'Nick "
"sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></th><td>shows " "sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></th><td>shows "
"information about this person, including what channels they are " "information about this person, including what channels they are in.</td></"
"in.</td></tr></table><p>For more commands, see the Konversation " "tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.<p>A message "
"Handbook.<p>A message cannot contain multiple lines.</qt>" "cannot contain multiple lines.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ircinput.cpp:477 #: src/ircinput.cpp:477
@ -3245,8 +3239,7 @@ msgid "Link IRC Nick to Addressbook Contact"
msgstr "" msgstr ""
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82 #: src/linkaddressbook/linkaddressbookui.cpp:82
#: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:96 #: src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui:96 src/nickinfo.cpp:362
#: src/nickinfo.cpp:362
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr ""
@ -3586,20 +3579,19 @@ msgstr ""
#: src/nicklistview.cpp:154 #: src/nicklistview.cpp:154
msgid "" msgid ""
"<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is " "<qt>This shows all the people in the channel. The nick for each person is "
"shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img " "shown, with a picture showing their status.<p><table><tr><th><img src=\"admin"
"src=\"admin\"></th><td>This person has administrator " "\"></th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th><img "
"privileges.</td></tr><tr><th><img src=\"owner\"></th><td>This person is a " "src=\"owner\"></th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th><img "
"channel owner.</td></tr><tr><th><img src=\"op\"></th><td>This person is a " "src=\"op\"></th><td>This person is a channel operator.</td></tr><tr><th><img "
"channel operator.</td></tr><tr><th><img src=\"halfop\"></th><td>This person " "src=\"halfop\"></th><td>This person is a channel half-operator.</td></"
"is a channel half-operator.</td></tr><tr><th><img " "tr><tr><th><img src=\"voice\"></th><td>This person has voice, and can "
"src=\"voice\"></th><td>This person has voice, and can therefore talk in a " "therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal"
"moderated channel.</td></tr><tr><th><img src=\"normal\"></th><td>This person " "\"></th><td>This person does not have any special privileges.</td></"
"does not have any special privileges.</td></tr><tr><th><img " "tr><tr><th><img src=\"normalaway\"></th><td>This indicates that this person "
"src=\"normalaway\"></th><td>This indicates that this person is currently " "is currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and "
"away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and halfop varies " "halfop varies between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows "
"between different IRC servers.<p>Hovering over any nick shows their current " "their current status, as well as any information in the addressbook for this "
"status, as well as any information in the addressbook for this person. See " "person. See the Konversation Handbook for more information.</qt>"
"the Konversation Handbook for more information.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nicklistview.cpp:281 #: src/nicklistview.cpp:281
@ -3643,11 +3635,11 @@ msgid ""
"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the " "<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
"server network they are connected to. The list also includes the nicknames " "server network they are connected to. The list also includes the nicknames "
"in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional " "in KAddressBook associated with the server network.</p><p>The <b>Additional "
"Information</b> column shows the information known for each " "Information</b> column shows the information known for each nickname.</"
"nickname.</p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath " "p><p>The channels the nickname has joined are listed underneath each "
"each nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not " "nickname.</p><p>Nicknames appearing under <b>Offline</b> are not connected "
"connected to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the " "to any of the servers in the network.</p><p>Right-click with the mouse on a "
"mouse on a nickname to perform additional functions.</p>" "nickname to perform additional functions.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/nicksonline.cpp:87 #: src/nicksonline.cpp:87
@ -3941,14 +3933,14 @@ msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1229 #: src/outputfilter.cpp:1229
msgid "" msgid ""
"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] " "Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
"<user|mask>" "mask>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1231 #: src/outputfilter.cpp:1231
msgid "" msgid ""
"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] " "Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <user|"
"<user|mask> [reason]" "mask> [reason]"
msgstr "" msgstr ""
#: src/outputfilter.cpp:1271 #: src/outputfilter.cpp:1271
@ -4092,8 +4084,8 @@ msgid ""
"this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo " "this bar. The full name and hostmask is shown, along with any image or logo "
"this person has associated with them in the TDE Addressbook.<p>See the " "this person has associated with them in the TDE Addressbook.<p>See the "
"<i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a " "<i>Konversation Handbook</i> for information on associating a nick with a "
"contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask " "contact in the Addressbook, and for an explanation of what the hostmask is.</"
"is.</qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/query.cpp:394 #: src/query.cpp:394
@ -4864,8 +4856,7 @@ msgstr ""
msgid "R&emove" msgid "R&emove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:69 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:69 src/highlight_preferencesui.ui:36
#: src/highlight_preferencesui.ui:36
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "RegEx" msgid "RegEx"
msgstr "" msgstr ""
@ -4885,8 +4876,7 @@ msgstr ""
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "" msgstr ""
#: src/autoreplace_preferencesui.ui:162 #: src/autoreplace_preferencesui.ui:162 src/highlight_preferencesui.ui:169
#: src/highlight_preferencesui.ui:169
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr ""
@ -5776,8 +5766,8 @@ msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:238 #: src/generalbehavior_preferences.ui:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> " "<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
"requests.</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/generalbehavior_preferences.ui:262 #: src/generalbehavior_preferences.ui:262
@ -5815,8 +5805,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Text" msgid "Auto Text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/highlight_preferencesui.ui:115 #: src/highlight_preferencesui.ui:115 src/ignore_preferencesui.ui:159
#: src/ignore_preferencesui.ui:159
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "" msgstr ""
@ -6301,8 +6290,7 @@ msgstr ""
msgid "Ed&it..." msgid "Ed&it..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/tabnotifications_preferences.ui:27 #: src/tabnotifications_preferences.ui:27 src/tabs_preferencesui.ui:34
#: src/tabs_preferencesui.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Look" msgid "Look"
msgstr "" msgstr ""
@ -6490,8 +6478,8 @@ msgid ""
"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" "<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" "<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
"<li>%K: Server password.</li>\n" "<li>%K: Server password.</li>\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input " "<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>"
"line.</li>\"\n" "\"\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""
@ -6505,8 +6493,8 @@ msgid ""
"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" "<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" "<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
"<li>%K: Server password.</li>\n" "<li>%K: Server password.</li>\n"
"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input " "<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</"
"line.</li>\n" "li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
"</qt>" "</qt>"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save