You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
konversation/translations/desktop_files/eventsrc/it.po

160 lines
3.4 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 04:06+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/konversation-events/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr "Konversation"
#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "Nuovo messaggio"
#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "Nuovo messaggio arrivato in un canale"
#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "Nick scritto"
#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "Qualcuno ha scritto il tuo nick in un messaggio"
#. Name
#: src/eventsrc:16
msgid "Private message"
msgstr "Messaggio privato"
#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr "Hai ricevuto un messaggio privato"
#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "Nick cambiato"
#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "Qualcuno ha cambiato il proprio nick"
#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "File in arrivo"
#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "Qualcuno vuole trasmetterti un file via DCC"
#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "Nick entrato nel canale"
#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "Un nuovo nick è entrato nel canale"
#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "Nick uscito dal canale"
#. Comment
#: src/eventsrc:37
msgid "A nick left a channel"
msgstr "Un nick è uscito dal canale"
#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "Cambio di modalità"
#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "Una modalità utente o canale è stata cambiata"
#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "Notifica"
#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "Si è collegato un utente nella tua lista di nick sorvegliati"
#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "Conversazione privata"
#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "Qualcuno ha avviato una conversazione privata (query) con te"
#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr "Espulsione"
#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr "Qualcuno ti ha espulso da un canale"
#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr "Errore di connessione"
#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Connessione al server non riuscita"
#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
msgid "You joined a channel"
msgstr "Sei entrato in un canale"
#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr "Chat DCC"
#. Comment
#: src/eventsrc:72
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "Qualcuno ha avviato una conversazione DCC con te"