|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kpilot\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kpilot\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 03:59+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 09:34-0300\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-03 09:34-0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
|
|
|
@ -501,10 +501,6 @@ msgstr "Mantenedor do KPilot"
|
|
|
|
msgid "PalmDOC Converter"
|
|
|
|
msgid "PalmDOC Converter"
|
|
|
|
msgstr "Conversor Palm DOC"
|
|
|
|
msgstr "Conversor Palm DOC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:59
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&About"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:178
|
|
|
|
#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:178
|
|
|
|
#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:214
|
|
|
|
#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:214
|
|
|
|
#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:327
|
|
|
|
#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:327
|
|
|
@ -1449,10 +1445,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Configuration Wizard"
|
|
|
|
msgid "Configuration Wizard"
|
|
|
|
msgstr "Assistente de Configuração"
|
|
|
|
msgstr "Assistente de Configuração"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:368 lib/plugin.cc:273
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:369
|
|
|
|
#: kpilot/conduitConfigDialog.cc:369
|
|
|
|
msgid "About KPilot. Credits."
|
|
|
|
msgid "About KPilot. Credits."
|
|
|
|
msgstr "Sobre o KPilot - Créditos"
|
|
|
|
msgstr "Sobre o KPilot - Créditos"
|
|
|
@ -1746,11 +1738,6 @@ msgstr "Comprimento"
|
|
|
|
msgid "Record ID"
|
|
|
|
msgid "Record ID"
|
|
|
|
msgstr "ID do registro"
|
|
|
|
msgstr "ID do registro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/dbviewerWidget.cc:113
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Excluído"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/dbviewerWidget.cc:189
|
|
|
|
#: kpilot/dbviewerWidget.cc:189
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1."
|
|
|
|
msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1."
|
|
|
@ -2418,11 +2405,6 @@ msgstr "&Assistente de Configuração..."
|
|
|
|
msgid "Configure KPilot using the configuration wizard."
|
|
|
|
msgid "Configure KPilot using the configuration wizard."
|
|
|
|
msgstr "Configura o KPilot usando o assistente de configuração."
|
|
|
|
msgstr "Configura o KPilot usando o assistente de configuração."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/kpilot.cc:757
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Assistente de Configuração"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/kpilot.cc:851
|
|
|
|
#: kpilot/kpilot.cc:851
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be "
|
|
|
|
"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be "
|
|
|
@ -3126,10 +3108,6 @@ msgstr "Padrão (%1)"
|
|
|
|
msgid "Next &Sync"
|
|
|
|
msgid "Next &Sync"
|
|
|
|
msgstr "&Próxima Sincronização"
|
|
|
|
msgstr "&Próxima Sincronização"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/pilotDaemon.cc:190
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/pilotDaemon.cc:670
|
|
|
|
#: kpilot/pilotDaemon.cc:670
|
|
|
|
msgid "Next HotSync will be: %1. "
|
|
|
|
msgid "Next HotSync will be: %1. "
|
|
|
|
msgstr "A próxima sincronização será: %1. "
|
|
|
|
msgstr "A próxima sincronização será: %1. "
|
|
|
@ -5693,11 +5671,6 @@ msgstr "Ocupado"
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
|
|
msgid "Database"
|
|
|
|
msgstr "Base de dados"
|
|
|
|
msgstr "Base de dados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/dbSelection_base.ui:47
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/dbSelection_base.ui:60
|
|
|
|
#: kpilot/dbSelection_base.ui:60
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Add"
|
|
|
|
msgid "&Add"
|
|
|
@ -6445,21 +6418,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"clicar em \"Sincronizar\", e o KPilot aparecerá, e como mágica, fará sua "
|
|
|
|
"clicar em \"Sincronizar\", e o KPilot aparecerá, e como mágica, fará sua "
|
|
|
|
"ligação.</qt>"
|
|
|
|
"ligação.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/kpilotui.rc:5
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/kpilotui.rc:16
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Configurações do Local"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/kpilotui.rc:35
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpilot/todoEditor_base.ui:32
|
|
|
|
#: kpilot/todoEditor_base.ui:32
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Description:"
|
|
|
|
msgid "&Description:"
|
|
|
@ -6510,6 +6468,18 @@ msgstr "&Completado"
|
|
|
|
msgid "Has &end date:"
|
|
|
|
msgid "Has &end date:"
|
|
|
|
msgstr "Tem data de &término:"
|
|
|
|
msgstr "Tem data de &término:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Excluído"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Assistente de Configuração"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Configurações do Local"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot open database"
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot open database"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não foi possível abrir base de dados"
|
|
|
|
#~ msgstr "Não foi possível abrir base de dados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|