|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kplayer\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 14:07+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kplayer/de/>\n"
|
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Daten-CD"
|
|
|
|
|
#: kplayernode.cpp:2935
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disk in %2"
|
|
|
|
|
msgstr " CD in %2"
|
|
|
|
|
msgstr "CD in %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayernode.cpp:3243
|
|
|
|
|
msgid "Data Disk"
|
|
|
|
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Pfad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayerproperties.cpp:1728
|
|
|
|
|
msgid "Demuxer"
|
|
|
|
|
msgstr "Demuxer"
|
|
|
|
|
msgstr "Demultiplexer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayerproperties.cpp:1778
|
|
|
|
|
msgid "Video codec"
|
|
|
|
@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:149
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Demuxer"
|
|
|
|
|
msgstr "&Demuxer"
|
|
|
|
|
msgstr "&Demultiplexer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:158 kplayerpropertiesadvanced.ui:177
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"file or stream. If the chosen demuxer fails, another one may be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Eigenschaft zur Anzeige und Änderung des Demultiplexers, der für eine Datei "
|
|
|
|
|
"oder einen Datenstrom genutzt wird. Falls der gewählte Demuxer nicht "
|
|
|
|
|
"oder einen Datenstrom genutzt wird. Falls der gewählte Demultiplexer nicht "
|
|
|
|
|
"funktioniert, wird ein anderer benutzt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:188 kplayersettingsadvanced.ui:197
|
|
|
|
@ -3999,19 +3999,19 @@ msgstr "normal"
|
|
|
|
|
#: kplayerpropertiessubtitles.ui:233 kplayersettingssubtitles.ui:456
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Encoding"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Kodierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayerpropertiessubtitles.ui:242 kplayerpropertiessubtitles.ui:274
|
|
|
|
|
#: kplayersettingssubtitles.ui:465 kplayersettingssubtitles.ui:492
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Encoding of the subtitle file"
|
|
|
|
|
msgstr "Öffnet eine Untertiteldatei"
|
|
|
|
|
msgstr "Kodierung der Untertiteldatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayerpropertiessubtitles.ui:245 kplayerpropertiessubtitles.ui:277
|
|
|
|
|
#: kplayersettingssubtitles.ui:468 kplayersettingssubtitles.ui:495
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option to specify the encoding of the subtitle file."
|
|
|
|
|
msgstr "Ermöglicht die Bestimmung des Pfades zum Geräteknotenpunkt."
|
|
|
|
|
msgstr "Ermöglicht die Bestimmung der Kodierung der Untertiteldatei."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayerpropertiessubtitles.ui:285 kplayerpropertiesvideo.ui:558
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -4019,14 +4019,14 @@ msgid "&Framerate"
|
|
|
|
|
msgstr "Bild&anzahl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayerpropertiessubtitles.ui:294 kplayerpropertiessubtitles.ui:321
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Frame rate of the subtitle file"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeigt die Bildanzahl der ausgewählten Datei an"
|
|
|
|
|
msgstr "Bildanzahl der Untertiteldatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayerpropertiessubtitles.ui:297 kplayerpropertiessubtitles.ui:324
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option to specify the frame rate of the subtitle file."
|
|
|
|
|
msgstr "Ermöglicht die Bestimmung des Pfades zum Geräteknotenpunkt."
|
|
|
|
|
msgstr "Ermöglicht die Bestimmung der Bildanzahl der Untertiteldatei."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayerpropertiessubtitles.ui:332
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: kplayersettingsadvanced.ui:158
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Preferred &demuxer"
|
|
|
|
|
msgstr "Bevorzugter &Demuxer"
|
|
|
|
|
msgstr "Bevorzugter &Demultiplexer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayersettingsadvanced.ui:167 kplayersettingsadvanced.ui:186
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -4710,7 +4710,7 @@ msgstr "Ma&ximale Lautstärke"
|
|
|
|
|
#: kplayersettingsaudio.ui:209
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum volume in percents of the normal level"
|
|
|
|
|
msgstr "Maximale Lautstärke in Prozent vom normalen Pegel "
|
|
|
|
|
msgstr "Maximale Lautstärke in Prozent vom normalen Pegel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplayersettingsaudio.ui:170 kplayersettingsaudio.ui:195
|
|
|
|
|
#: kplayersettingsaudio.ui:212
|
|
|
|
|