Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 2a7c961a22
commit 6776b6beb6

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-25 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kpowersave/de/>\n" "projects/applications/kpowersave/de/>\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "(Keine Email)"
#: blacklisteditdialog.cpp:60 #: blacklisteditdialog.cpp:60
msgid "General Blacklist" msgid "General Blacklist"
@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Einige Änderungen im aktiven Schema wurden nicht gespeichert.\n" "Einige Änderungen im aktiven Schema wurden nicht gespeichert.\n"
"Wollen Sie die Änderungen anwenden oder verwerfen, bevor Sie zum nächsten " "Wollen Sie die Änderungen anwenden oder verwerfen, bevor Sie zum nächsten "
"Schema wechseln? " "Schema wechseln?"
#: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983 #: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "nein"
#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486 #: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486
msgid "HAL Daemon:" msgid "HAL Daemon:"
msgstr "HAL Daemon:" msgstr "HAL-Dienst:"
#: detaileddialog.cpp:483 #: detaileddialog.cpp:483
msgid "running" msgid "running"
@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "Schalte folgende Geräte aus:"
#: dummy.cpp:61 #: dummy.cpp:61
msgid "Activate following devices" msgid "Activate following devices"
msgstr "Schalte folgende Geräte aus:" msgstr "Folgende Geräte einschalten:"
#: dummy.cpp:62 #: dummy.cpp:62
msgid "Reactivate following devices" msgid "Reactivate following devices"
msgstr "Schalte folgende Geräte wieder ein:" msgstr "Folgende Geräte wiedereinschalten:"
#: dummy.cpp:63 #: dummy.cpp:63
msgid "Deactivate following device classes:" msgid "Deactivate following device classes:"
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Schalte folgende Geräteklassen aus:"
#: dummy.cpp:64 #: dummy.cpp:64
msgid "Activate following devices classes" msgid "Activate following devices classes"
msgstr "Schalte folgende Geräteklassen ein:" msgstr "Folgende Geräteklassen einschalten:"
#: dummy.cpp:65 #: dummy.cpp:65
msgid "Reactivate following device classes" msgid "Reactivate following device classes"
msgstr "Schalte folgende Geräteklassen wieder ein:" msgstr "Folgende Geräteklassen wiedereinschalten:"
#: dummy.cpp:66 #: dummy.cpp:66
msgid "If the scheme switched all devices are again activated." msgid "If the scheme switched all devices are again activated."
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Berichten ..."
#: dummy.cpp:98 #: dummy.cpp:98
msgid "Suspend to RAM is not supported on your machine." msgid "Suspend to RAM is not supported on your machine."
msgstr "Suspend to RAM wird von diesem Computer nicht unterstützt" msgstr "Ruhezustand wird von diesem Rechner nicht unterstützt."
#: dummy.cpp:99 #: dummy.cpp:99
msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!" msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!"
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Fehler während %1"
#: logviewer.cpp:44 #: logviewer.cpp:44
#, c-format #, c-format
msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1" msgid "KPowersave Logfile Viewer: %1"
msgstr "KPowersave Logdatei Betrachter: %1 " msgstr "KPowersave Logdatei Betrachter: %1"
#: logviewer.cpp:89 #: logviewer.cpp:89
msgid "File already exist. Overwrite the file?" msgid "File already exist. Overwrite the file?"
@ -1179,6 +1179,8 @@ msgid ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" "(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger" "(c) 2004 Thomas Renninger"
msgstr "" msgstr ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger"
#: main.cpp:59 #: main.cpp:59
msgid "Current maintainer" msgid "Current maintainer"
@ -1511,7 +1513,7 @@ msgstr "Autodimm Blacklist bearbeiten ..."
#: countdown_Dialog.ui:58 #: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "" msgstr "Alt+C"
#: detailed_Dialog.ui:24 #: detailed_Dialog.ui:24
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1546,7 +1548,7 @@ msgstr "Prozessorstatus"
#: log_viewer.ui:16 #: log_viewer.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr "Form1"
#: log_viewer.ui:51 #: log_viewer.ui:51
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1565,21 +1567,20 @@ msgstr "Speichern als ..."
#~ msgid "Hibernation disabled by administrator." #~ msgid "Hibernation disabled by administrator."
#~ msgstr "Hibernate durch Administrator deaktiviert" #~ msgstr "Hibernate durch Administrator deaktiviert"
#, fuzzy
#~ msgid "Suspend mode failed" #~ msgid "Suspend mode failed"
#~ msgstr "Suspend fehlgeschlagen" #~ msgstr "Fehler beim Versetzen in den Ruhezustand"
#, fuzzy
#~ msgid "Suspend mode disabled by administrator." #~ msgid "Suspend mode disabled by administrator."
#~ msgstr "Suspend durch Administrator deaktiviert." #~ msgstr "Ruhezustand durch Systemverwalter deaktiviert."
#, fuzzy
#~ msgid "hibernation" #~ msgid "hibernation"
#~ msgstr "Hibernate" #~ msgstr "Winterschlaf"
#~ msgid "sleep"
#~ msgstr "Ruhezustand"
#, fuzzy
#~ msgid "standby" #~ msgid "standby"
#~ msgstr "Stand-by" #~ msgstr "Energiesparmodus"
#~ msgid "Suspend button:" #~ msgid "Suspend button:"
#~ msgstr "Schlafmodus Taste:" #~ msgstr "Schlafmodus Taste:"

Loading…
Cancel
Save