Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (305 of 305 strings)

Translation: applications/kpowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kpowersave/ru/
master
Andrei Stepanov 6 months ago committed by TDE Weblate
parent be8540bf1c
commit 7f06c21e20

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kpowersave/ru/>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: blacklisteditdialog.cpp:60
msgid "General Blacklist"
msgstr "Общий черный список"
msgstr "Общий чёрный список"
#: blacklisteditdialog.cpp:63
msgid "Scheme: "
@ -294,20 +294,20 @@ msgid ""
"b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the "
"problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?"
msgstr ""
"<b>Примечание:</b> Если выбран этот вариант, компьютер перейдет в спящий или "
"ждущий режим, если текущий пользователь был неактивен определенное времени, "
"даже если кто-либо подключен к серверу X удаленно.<br><br>Эта функция может "
"<b>Примечание:</b> Если выбран этот вариант, компьютер перейдёт в спящий или "
"ждущий режим, если текущий пользователь был неактивен определённое времени, "
"даже если кто-либо подключён к серверу X удалённо.<br><br>Эта функция может "
"привести к проблемам с некоторыми программами, например проигрывателями "
"видео или программами записи компакт-дисков. Такие программы можно внести в "
ерный список, установив флажок <b>Включить черный список, зависящий от "
"схемы</b> и нажав кнопку <b>Изменить черный список...</b>. Если это не "
ёрный список, установив флажок <b>Включить чёрный список, зависящий от "
"схемы</b> и нажав кнопку <b>Изменить чёрный список…</b>. Если это не "
"помогает, сообщите о проблеме в службу технической поддержки или выключите "
"автоматический переход в спящий режим.<br><br> Использовать этот вариант?"
#: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532
msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr "Черный список выбранной схемы пуст. Импортировать общий черный список?"
msgstr "Чёрный список выбранной схемы пуст. Импортировать общий чёрный список?"
#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
msgid "Do Not Import"
@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "Не импортировать"
#: configuredialog.cpp:1416
msgid "General Autosuspend Blacklist"
msgstr "Общий черный список автоперехода в спящий режим."
msgstr "Общий чёрный список автоперехода в спящий режим"
#: configuredialog.cpp:1546
msgid "General Autodimm Blacklist"
msgstr "Общий черный список снижения яркости экрана"
msgstr "Общий чёрный список снижения яркости экрана"
#: configuredialog.cpp:1779 configuredialog.cpp:1816
msgid "Shutdown"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Разряжено"
#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ок"
msgstr "хорошо"
#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478
msgid "Set brightness supported:"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Подготовка к переходу в спящий режим..."
#: blacklistedit_Dialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
msgstr "Правка черного списка автоперехода в спящий режим."
msgstr "Правка чёрного списка автоперехода в спящий режим"
#: configure_Dialog.ui:24
#, no-c-format
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Включить автопереход в спящий режим"
#: configure_Dialog.ui:619 configure_Dialog.ui:787
#, no-c-format
msgid "Enable scheme-specific blacklist"
msgstr "Включить черный список, зависящий от схемы"
msgstr "Включить чёрный список, зависящий от схемы"
#: configure_Dialog.ui:638 configure_Dialog.ui:862
#, no-c-format
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "после:"
#: configure_Dialog.ui:674 configure_Dialog.ui:798
#, no-c-format
msgid "Edit Blacklist..."
msgstr "Изменить черный список..."
msgstr "Изменить чёрный список…"
#: configure_Dialog.ui:727 configure_Dialog.ui:823
#, no-c-format
@ -1474,17 +1474,17 @@ msgstr "Автоматический запуск KPowersave при входе
#: configure_Dialog.ui:2013
#, no-c-format
msgid "General Blacklists"
msgstr "Общие черные списки"
msgstr "Общие чёрные списки"
#: configure_Dialog.ui:2024
#, no-c-format
msgid "Edit Autosuspend Blacklist..."
msgstr "Изменить черный список автоперехода в спящий режим..."
msgstr "Изменить чёрный список автоперехода в спящий режим…"
#: configure_Dialog.ui:2066
#, no-c-format
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "Изменить черный список..."
msgstr "Изменить чёрный список…"
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save