|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 11:35+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 11:35+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Dominik Seichter <domseichter@web.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Dominik Seichter <domseichter@web.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <de@li.org>\n"
|
|
|
@ -32,19 +32,10 @@ msgstr "domseichter@web.de"
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
msgstr "Fortschritt"
|
|
|
|
msgstr "Fortschritt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ProgressDialog.cpp:66
|
|
|
|
#: ProgressDialog.cpp:66
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
msgstr "Meldungen"
|
|
|
|
msgstr "Meldungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ProgressDialog.cpp:77
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Undo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Rückgängig: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ProgressDialog.cpp:81
|
|
|
|
#: ProgressDialog.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Restart KRename..."
|
|
|
|
msgid "Restart KRename..."
|
|
|
|
msgstr "KRename neu starten ..."
|
|
|
|
msgstr "KRename neu starten ..."
|
|
|
@ -69,10 +60,6 @@ msgstr "&Andere Dateien umbenennen ..."
|
|
|
|
msgid "&Open Destination..."
|
|
|
|
msgid "&Open Destination..."
|
|
|
|
msgstr "&Ziel Verzeichnis Öffnen ..."
|
|
|
|
msgstr "&Ziel Verzeichnis Öffnen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ProgressDialog.cpp:95
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ProgressDialog.cpp:160
|
|
|
|
#: ProgressDialog.cpp:160
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
|
@ -192,11 +179,6 @@ msgstr "&Befehl ausführen ohne zu warten (nicht empfohlen)"
|
|
|
|
msgid "&Add"
|
|
|
|
msgid "&Add"
|
|
|
|
msgstr "&Hinzufügen"
|
|
|
|
msgstr "&Hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Entfernen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: commandplugin.cpp:140
|
|
|
|
#: commandplugin.cpp:140
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " exited with error: %1"
|
|
|
|
msgid " exited with error: %1"
|
|
|
@ -470,10 +452,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Supported tokens:"
|
|
|
|
msgid "Supported tokens:"
|
|
|
|
msgstr "Unterstützte Funktionen:"
|
|
|
|
msgstr "Unterstützte Funktionen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpdialog.cpp:74
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: helpdialog.cpp:81
|
|
|
|
#: helpdialog.cpp:81
|
|
|
|
msgid "Token"
|
|
|
|
msgid "Token"
|
|
|
|
msgstr "Befehl"
|
|
|
|
msgstr "Befehl"
|
|
|
@ -518,10 +496,6 @@ msgstr "Bitte fügen Sie Dateien hinzu ..."
|
|
|
|
msgid "&Change Filename Manually"
|
|
|
|
msgid "&Change Filename Manually"
|
|
|
|
msgstr "Dateiname &manuell ändern"
|
|
|
|
msgstr "Dateiname &manuell ändern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmylistview.cpp:83
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
|
|
|
|
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
msgstr "&Hinzufügen ..."
|
|
|
|
msgstr "&Hinzufügen ..."
|
|
|
@ -554,14 +528,6 @@ msgstr "&Profile ..."
|
|
|
|
msgid "&Undo Old Renaming Action..."
|
|
|
|
msgid "&Undo Old Renaming Action..."
|
|
|
|
msgstr "A<e Aktion rückgängig Machen ..."
|
|
|
|
msgstr "A<e Aktion rückgängig Machen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:306
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:308
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:311
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:311
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&Load TDE file plugins"
|
|
|
|
msgid "&Load TDE file plugins"
|
|
|
@ -971,11 +937,11 @@ msgstr "Dateien: <b>%1</b>"
|
|
|
|
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
|
|
|
|
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
|
|
|
|
msgstr "Das Verzeichnis %1 existiert nicht. KRename wird es für Sie erstellen."
|
|
|
|
msgstr "Das Verzeichnis %1 existiert nicht. KRename wird es für Sie erstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:1713
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:1717
|
|
|
|
msgid "First Dot"
|
|
|
|
msgid "First Dot"
|
|
|
|
msgstr "Erster Punkt"
|
|
|
|
msgstr "Erster Punkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:1714
|
|
|
|
#: krenameimpl.cpp:1718
|
|
|
|
msgid "Last Dot"
|
|
|
|
msgid "Last Dot"
|
|
|
|
msgstr "Letzter Punkt"
|
|
|
|
msgstr "Letzter Punkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1155,11 +1121,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Root hat KRename gestartet!</b><br>Sie können mit KRename ihr System "
|
|
|
|
"<b>Root hat KRename gestartet!</b><br>Sie können mit KRename ihr System "
|
|
|
|
"beschädigen, wenn Sie es als root starten und nicht genau wissen was Sie tun!"
|
|
|
|
"beschädigen, wenn Sie es als root starten und nicht genau wissen was Sie tun!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:137
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mydirplugin.cpp:37
|
|
|
|
#: mydirplugin.cpp:37
|
|
|
|
msgid "Dir Plugin"
|
|
|
|
msgid "Dir Plugin"
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis-Plugin"
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis-Plugin"
|
|
|
@ -1174,11 +1135,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Dieses Plugin sortiert die Dateien nach dem Umbenennen in "
|
|
|
|
"<qt>Dieses Plugin sortiert die Dateien nach dem Umbenennen in "
|
|
|
|
"Unterverzeichnisse ein.</qt>"
|
|
|
|
"Unterverzeichnisse ein.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mydirplugin.cpp:75
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Options"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "O&ptionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mydirplugin.cpp:83
|
|
|
|
#: mydirplugin.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Files per directory:"
|
|
|
|
msgid "Files per directory:"
|
|
|
|
msgstr "Dateien pro Verzeichnis:"
|
|
|
|
msgstr "Dateien pro Verzeichnis:"
|
|
|
@ -1453,11 +1409,6 @@ msgstr "&Regulärer Ausdruck"
|
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
|
msgstr "&Bearbeiten ..."
|
|
|
|
msgstr "&Bearbeiten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: replacedialog.cpp:74
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Bearbeiten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
|
|
|
|
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
|
msgstr "ja"
|
|
|
@ -1513,10 +1464,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Undo-Skripte sind normale Shell-Skripte die auch per Hand von der "
|
|
|
|
"<qt>Undo-Skripte sind normale Shell-Skripte die auch per Hand von der "
|
|
|
|
"Kommandozeile aus ausgeführt werden können.</qt>"
|
|
|
|
"Kommandozeile aus ausgeführt werden können.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: undodialog.cpp:60
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Start"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# FIXME: remove space at end of msgid
|
|
|
|
# FIXME: remove space at end of msgid
|
|
|
|
#: undodialog.cpp:74
|
|
|
|
#: undodialog.cpp:74
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -1538,6 +1485,26 @@ msgstr "Erfolgreich abgeschlossen"
|
|
|
|
msgid " - Step %1 of %2"
|
|
|
|
msgid " - Step %1 of %2"
|
|
|
|
msgstr " - Schritt %1 von %2"
|
|
|
|
msgstr " - Schritt %1 von %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Undo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rückgängig: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Entfernen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehler: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Options"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "O&ptionen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Bearbeiten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "create no realtime preview"
|
|
|
|
#~ msgid "create no realtime preview"
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine Echtzeit-Vorschau erstellen"
|
|
|
|
#~ msgstr "Keine Echtzeit-Vorschau erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|