Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/krename
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/krename/
pull/5/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 1b2c2ab86d
commit 7da4a9bdb8

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n" "Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Asim Husanovic <asim.h@megatel.ba>\n" "Last-Translator: Asim Husanovic <asim.h@megatel.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -32,19 +32,10 @@ msgstr "asim.h@megatel.ba"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progres" msgstr "Progres"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Poruke" msgstr "Poruke"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Vrati:"
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "Ponovo pokreni KRename..." msgstr "Ponovo pokreni KRename..."
@ -69,10 +60,6 @@ msgstr "P&reimenuj više..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Otvori odredište..." msgstr "&Otvori odredište..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -192,11 +179,6 @@ msgstr "&Izvršenje bez zaustavljanja (nije povratljivo)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj" msgstr "&Dodaj"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Izbriši"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -468,10 +450,6 @@ msgstr ""
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Podržani znakovi:" msgstr "Podržani znakovi:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Znak" msgstr "Znak"
@ -516,10 +494,6 @@ msgstr "Molim, dodaj neke datoteke..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "&Promijeni ime datoteke ručno" msgstr "&Promijeni ime datoteke ručno"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "Dod&aj..." msgstr "Dod&aj..."
@ -552,15 +526,6 @@ msgstr ""
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "&Vrati stare akcije preimenovanja..." msgstr "&Vrati stare akcije preimenovanja..."
#: krenameimpl.cpp:306
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "&Sačuvaj postavke"
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -974,11 +939,11 @@ msgstr "Datoteka: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "Direktorij %1 ne postoji. KRename ga ne može kreirati za vas." msgstr "Direktorij %1 ne postoji. KRename ga ne može kreirati za vas."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "Prva tačka" msgstr "Prva tačka"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Zadnja tačka" msgstr "Zadnja tačka"
@ -1160,11 +1125,6 @@ msgstr ""
"<b>KRename će se pokrenuti iu roota!</b><br>Kada se pokrene iz roota, " "<b>KRename će se pokrenuti iu roota!</b><br>Kada se pokrene iz roota, "
"KRename može ošteti vaš sistem ako vi ne znate tačno šta želite!" "KRename može ošteti vaš sistem ako vi ne znate tačno šta želite!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Dodatak za direktorije" msgstr "Dodatak za direktorije"
@ -1179,11 +1139,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ovaj dodatak sortira imena datoteka poslije preimenovanja u " "<qt>Ovaj dodatak sortira imena datoteka poslije preimenovanja u "
"poddirektorijima.</qt>" "poddirektorijima.</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "O&pcije"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Datoteka po direktoriju:" msgstr "Datoteka po direktoriju:"
@ -1457,11 +1412,6 @@ msgstr "&Regularni izrazi"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Izmijeni..." msgstr "&Izmijeni..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Izmijeni..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "da" msgstr "da"
@ -1519,10 +1469,6 @@ msgstr ""
"<qt>Skripta za vraćanje su normalne komande koje takođe mogu biti izvršene " "<qt>Skripta za vraćanje su normalne komande koje takođe mogu biti izvršene "
"ručno iz komandne linije.<qt>" "ručno iz komandne linije.<qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1543,6 +1489,30 @@ msgstr "Uspješno završeno"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Korak %1 od %2" msgstr " - Korak %1 od %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Vrati:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Izbriši"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Sačuvaj postavke"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Greška: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "O&pcije"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Izmijeni..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "create no realtime preview" #~ msgstr "create no realtime preview"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-18 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Seichter <domseichter@web.de>\n" "Last-Translator: Dominik Seichter <domseichter@web.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -32,19 +32,10 @@ msgstr "domseichter@web.de"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt" msgstr "Fortschritt"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Meldungen" msgstr "Meldungen"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Rückgängig: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "KRename neu starten ..." msgstr "KRename neu starten ..."
@ -69,10 +60,6 @@ msgstr "&Andere Dateien umbenennen ..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Ziel Verzeichnis Öffnen ..." msgstr "&Ziel Verzeichnis Öffnen ..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -192,11 +179,6 @@ msgstr "&Befehl ausführen ohne zu warten (nicht empfohlen)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen" msgstr "&Hinzufügen"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -470,10 +452,6 @@ msgstr ""
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Unterstützte Funktionen:" msgstr "Unterstützte Funktionen:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Befehl" msgstr "Befehl"
@ -518,10 +496,6 @@ msgstr "Bitte fügen Sie Dateien hinzu ..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "Dateiname &manuell ändern" msgstr "Dateiname &manuell ändern"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen ..." msgstr "&Hinzufügen ..."
@ -554,14 +528,6 @@ msgstr "&Profile ..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "A&lte Aktion rückgängig Machen ..." msgstr "A&lte Aktion rückgängig Machen ..."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -971,11 +937,11 @@ msgstr "Dateien: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "Das Verzeichnis %1 existiert nicht. KRename wird es für Sie erstellen." msgstr "Das Verzeichnis %1 existiert nicht. KRename wird es für Sie erstellen."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "Erster Punkt" msgstr "Erster Punkt"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Letzter Punkt" msgstr "Letzter Punkt"
@ -1155,11 +1121,6 @@ msgstr ""
"<b>Root hat KRename gestartet!</b><br>Sie können mit KRename ihr System " "<b>Root hat KRename gestartet!</b><br>Sie können mit KRename ihr System "
"beschädigen, wenn Sie es als root starten und nicht genau wissen was Sie tun!" "beschädigen, wenn Sie es als root starten und nicht genau wissen was Sie tun!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Verzeichnis-Plugin" msgstr "Verzeichnis-Plugin"
@ -1174,11 +1135,6 @@ msgstr ""
"<qt>Dieses Plugin sortiert die Dateien nach dem Umbenennen in " "<qt>Dieses Plugin sortiert die Dateien nach dem Umbenennen in "
"Unterverzeichnisse ein.</qt>" "Unterverzeichnisse ein.</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "O&ptionen"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Dateien pro Verzeichnis:" msgstr "Dateien pro Verzeichnis:"
@ -1453,11 +1409,6 @@ msgstr "&Regulärer Ausdruck"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Bearbeiten ..." msgstr "&Bearbeiten ..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten ..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
@ -1513,10 +1464,6 @@ msgstr ""
"<qt>Undo-Skripte sind normale Shell-Skripte die auch per Hand von der " "<qt>Undo-Skripte sind normale Shell-Skripte die auch per Hand von der "
"Kommandozeile aus ausgeführt werden können.</qt>" "Kommandozeile aus ausgeführt werden können.</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
# FIXME: remove space at end of msgid # FIXME: remove space at end of msgid
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
@ -1538,6 +1485,26 @@ msgstr "Erfolgreich abgeschlossen"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Schritt %1 von %2" msgstr " - Schritt %1 von %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Rückgängig: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fehler: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "O&ptionen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bearbeiten ..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "Keine Echtzeit-Vorschau erstellen" #~ msgstr "Keine Echtzeit-Vorschau erstellen"

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Jose Rodriguez <chmpmi@eresmas.net>\n" "Last-Translator: Jose Rodriguez <chmpmi@eresmas.net>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -43,19 +43,10 @@ msgstr "jarcastro@ya.com"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "En proceso" msgstr "En proceso"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Mensajes" msgstr "Mensajes"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Deshacer: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "Reinicie KRename..." msgstr "Reinicie KRename..."
@ -80,10 +71,6 @@ msgstr "Renombrar &mas..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Abrir destino..." msgstr "&Abrir destino..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -203,11 +190,6 @@ msgstr "&Ejecutar sin bloqueo (no recomendado)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Añadir" msgstr "&Añadir"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Quitar"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -479,10 +461,6 @@ msgstr "No puedo crear enlaces symbólicos en otros hosts para el fichero %1."
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Expresiones reconocidas:" msgstr "Expresiones reconocidas:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Expresión" msgstr "Expresión"
@ -527,10 +505,6 @@ msgstr "Por favor introduzca algún fichero..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "&Cambiar nombre manualmente" msgstr "&Cambiar nombre manualmente"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..." msgstr "&Añadir..."
@ -563,14 +537,6 @@ msgstr "&Perfiles..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "&Deshacer renombrados antiguos..." msgstr "&Deshacer renombrados antiguos..."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -981,11 +947,11 @@ msgstr "Ficheros: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "El directorio %1 no existe. KRename lo creara para usted." msgstr "El directorio %1 no existe. KRename lo creara para usted."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "Primer punto" msgstr "Primer punto"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Ultimo punto" msgstr "Ultimo punto"
@ -1168,11 +1134,6 @@ msgstr ""
"<b>Está ejecutando KRename desde root !</b><br>Puede dañar su sistema si no " "<b>Está ejecutando KRename desde root !</b><br>Puede dañar su sistema si no "
"sabe exactamente lo que esta haciendo !" "sabe exactamente lo que esta haciendo !"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Directorio" msgstr "Directorio"
@ -1187,11 +1148,6 @@ msgstr ""
"<qt>Este plugin ordena los ficheros en subdirectorios después de " "<qt>Este plugin ordena los ficheros en subdirectorios después de "
"renombrarlos.</qt>" "renombrarlos.</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "O&pciones"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Ficheros por directorio:" msgstr "Ficheros por directorio:"
@ -1465,11 +1421,6 @@ msgstr "Expresión &regular"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..." msgstr "&Editar..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "si" msgstr "si"
@ -1525,10 +1476,6 @@ msgstr ""
"<qt>El script deshacer es un script normal de Shell que también puede ser " "<qt>El script deshacer es un script normal de Shell que también puede ser "
"ejecutado manualmente desde la línea de comando.</qt>" "ejecutado manualmente desde la línea de comando.</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1549,6 +1496,26 @@ msgstr "Finalizado con éxito"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Paso %1 de %2" msgstr " - Paso %1 de %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Deshacer: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Quitar"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "O&pciones"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "ocultar vista en tiempo real del renombrado ficheros" #~ msgstr "ocultar vista en tiempo real del renombrado ficheros"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 15:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-07 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas BENOIT <nbenoit@tuxfamily.org>\n" "Last-Translator: Nicolas BENOIT <nbenoit@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -36,19 +36,10 @@ msgstr "nbenoit@tuxfamily.org"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progrès" msgstr "Progrès"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Messages" msgstr "Messages"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Annuler: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "Redémarre KRename..." msgstr "Redémarre KRename..."
@ -73,10 +64,6 @@ msgstr "&Renommer d'autres fichiers..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Ouvrir une Destination..." msgstr "&Ouvrir une Destination..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -196,11 +183,6 @@ msgstr "&Executer sans bloquer (non-recommandé)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter" msgstr "&Ajouter"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "R&etirer"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -475,10 +457,6 @@ msgstr ""
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Tokens supportés:" msgstr "Tokens supportés:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
@ -523,10 +501,6 @@ msgstr "Ajouter des fichiers s'il vous plait..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "&Changer le nom du fichier manuellement" msgstr "&Changer le nom du fichier manuellement"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "&Ajouter..." msgstr "&Ajouter..."
@ -559,14 +533,6 @@ msgstr "&Profils..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "Ann&uler les Opérations Précédentes..." msgstr "Ann&uler les Opérations Précédentes..."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -979,11 +945,11 @@ msgstr "Fichiers: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "Le répertoire %1 n'existe pas. KRename va le créé pour vous." msgstr "Le répertoire %1 n'existe pas. KRename va le créé pour vous."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "Premier Point" msgstr "Premier Point"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Dernier Point" msgstr "Dernier Point"
@ -1171,11 +1137,6 @@ msgstr ""
"KRename peut endommager votre système si vous ne savez pas exactement ce que " "KRename peut endommager votre système si vous ne savez pas exactement ce que "
"vous faites!" "vous faites!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erreur: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Plugin de Répertoire" msgstr "Plugin de Répertoire"
@ -1190,11 +1151,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ce plugin place les fichiers dans des sous-répertoires après les avoir " "<qt>Ce plugin place les fichiers dans des sous-répertoires après les avoir "
"renommé.</qt>" "renommé.</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "O&ptions"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Fichiers par répertoire:" msgstr "Fichiers par répertoire:"
@ -1471,11 +1427,6 @@ msgstr "&Expression régulière"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Editer..." msgstr "&Editer..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "oui" msgstr "oui"
@ -1533,10 +1484,6 @@ msgstr ""
"<qt>Les scripts d'annulation sont des scripts shell classiques qui peuvent " "<qt>Les scripts d'annulation sont des scripts shell classiques qui peuvent "
"aussi être exécutés en ligne de commande.</qt>" "aussi être exécutés en ligne de commande.</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1557,6 +1504,26 @@ msgstr "Terminé avec succès"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Incrémenter %1 de %2" msgstr " - Incrémenter %1 de %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Annuler: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "R&etirer"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "O&ptions"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editer..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "ne pas créer d'aperçu temps-réel." #~ msgstr "ne pas créer d'aperçu temps-réel."

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 18:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 18:38+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro\n" "Last-Translator: Arpad Biro\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
@ -35,19 +35,10 @@ msgstr "hili@suselinux.hu, comp@suselinux.hu"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Folyamat" msgstr "Folyamat"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek" msgstr "Üzenetek"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Visszavonás: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "A KRename újraindítása..." msgstr "A KRename újraindítása..."
@ -72,10 +63,6 @@ msgstr "&További átnevezések..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Cél megnyitása..." msgstr "&Cél megnyitása..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -194,11 +181,6 @@ msgstr "Futtatás bl&okkolás nélkül (nem javasolt)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "Fe&lvétel" msgstr "Fe&lvétel"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "El&távolítás"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -469,10 +451,6 @@ msgstr "\"%1\" fájlra nem hozható létre szimbolikus link eltérő gépeken."
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Támogatott tokenek:" msgstr "Támogatott tokenek:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
@ -517,10 +495,6 @@ msgstr "Vegyen fel fájlokat..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "&Fájlnév manuális módosítása" msgstr "&Fájlnév manuális módosítása"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "Fe&lvétel..." msgstr "Fe&lvétel..."
@ -553,14 +527,6 @@ msgstr "&Profilok..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "&Korábbi átnevezés visszavonása..." msgstr "&Korábbi átnevezés visszavonása..."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
msgstr "&TDE-s fájlmodulok betöltése" msgstr "&TDE-s fájlmodulok betöltése"
@ -970,11 +936,11 @@ msgstr "Fájlok: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "\"%1\" nevű könyvtár nem létezik. A KRename létrehozza azt." msgstr "\"%1\" nevű könyvtár nem létezik. A KRename létrehozza azt."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "Első pont" msgstr "Első pont"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Utolsó pont" msgstr "Utolsó pont"
@ -1153,11 +1119,6 @@ msgstr ""
"jogokkal való használattal a felhasználó problémákat idézhet elő a " "jogokkal való használattal a felhasználó problémákat idézhet elő a "
"rendszerben." "rendszerben."
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hiba: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Könyvtármodul" msgstr "Könyvtármodul"
@ -1171,11 +1132,6 @@ msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ez a modul az átnevezés után alkönyvtárakba rendezi a fájlokat.</qt>" "<qt>Ez a modul az átnevezés után alkönyvtárakba rendezi a fájlokat.</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "O&pciók"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Fájlok száma könyvtáranként:" msgstr "Fájlok száma könyvtáranként:"
@ -1450,11 +1406,6 @@ msgstr "&Reguláris kifejezés"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Szerkesztés..." msgstr "&Szerkesztés..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Szerkesztés..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "igen" msgstr "igen"
@ -1509,10 +1460,6 @@ msgstr ""
"<qt>A visszavonási szkriptek normál szkriptek, amelyek végrehajthatók " "<qt>A visszavonási szkriptek normál szkriptek, amelyek végrehajthatók "
"manuálisan a parancssorból is.</qt>" "manuálisan a parancssorból is.</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1533,6 +1480,26 @@ msgstr "A művelet befejeződött"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - %1. lépés (összesen: %2)" msgstr " - %1. lépés (összesen: %2)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Visszavonás: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "El&távolítás"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hiba: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "O&pciók"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Szerkesztés..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "Valós idejű előnézet mellőzése" #~ msgstr "Valós idejű előnézet mellőzése"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krename\n" "Project-Id-Version: krename\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@mail.kde.org>\n"
@ -30,19 +30,10 @@ msgstr "derkling@users.sourceforge.net, smart2128@baslug.org"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento" msgstr "Avanzamento"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Messaggi" msgstr "Messaggi"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Annulla: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "Riavvio di KRename..." msgstr "Riavvio di KRename..."
@ -67,10 +58,6 @@ msgstr "&Rinomina ulteriori..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Apri destinazione..." msgstr "&Apri destinazione..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -190,11 +177,6 @@ msgstr "&Esegui senza interrompere (sconsigliato)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi" msgstr "&Aggiungi"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -466,10 +448,6 @@ msgstr "Impossibile creare un collegamento simbolico al file %1."
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Token supportati:" msgstr "Token supportati:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
@ -514,10 +492,6 @@ msgstr "Aggiungi dei file..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "&Cambia manualmente il nome del file" msgstr "&Cambia manualmente il nome del file"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "&Aggiungi..." msgstr "&Aggiungi..."
@ -550,14 +524,6 @@ msgstr "&Profili..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "Ann&ulla una rinominazione precedente..." msgstr "Ann&ulla una rinominazione precedente..."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -969,11 +935,11 @@ msgstr "File: <br>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "La cartella %1 non esiste. KRename la creerà per te." msgstr "La cartella %1 non esiste. KRename la creerà per te."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "Primo punto" msgstr "Primo punto"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Ultimo punto" msgstr "Ultimo punto"
@ -1162,11 +1128,6 @@ msgstr ""
"<b>KRename è stato avviato come superutente!</b><br>Usandolo così potreste " "<b>KRename è stato avviato come superutente!</b><br>Usandolo così potreste "
"danneggiare il vostro sistema se non sapete bene cosa state facendo!" "danneggiare il vostro sistema se non sapete bene cosa state facendo!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errore: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Cartella dei plugin" msgstr "Cartella dei plugin"
@ -1181,11 +1142,6 @@ msgstr ""
"<qt>Questo plugin ordina i file dopo averli rinominati nelle sotto-cartelle</" "<qt>Questo plugin ordina i file dopo averli rinominati nelle sotto-cartelle</"
"qt>" "qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "O&pzioni"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "File nella cartella:" msgstr "File nella cartella:"
@ -1460,11 +1416,6 @@ msgstr "Espressione &regolare"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..." msgstr "&Modifica..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "si" msgstr "si"
@ -1521,10 +1472,6 @@ msgstr ""
"<qt>Le procedure di ripristino sono semplici shell script che possono essere " "<qt>Le procedure di ripristino sono semplici shell script che possono essere "
"lanciati anche manualmente dalla linea di comando</qt>" "lanciati anche manualmente dalla linea di comando</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1546,6 +1493,26 @@ msgstr "Completato con successo"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Passo %1 di %2" msgstr " - Passo %1 di %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Annulla: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Rimuovi"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Errore: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "O&pzioni"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Modifica..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "Non creare l'anteprima dei nomi in automatico" #~ msgstr "Non creare l'anteprima dei nomi in automatico"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n" "Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 20:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 20:39+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: <ja@li.org>\n" "Language-Team: <ja@li.org>\n"
@ -30,19 +30,10 @@ msgstr "utuhiro78@yahoo.co.jp"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "進行状況" msgstr "進行状況"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "メッセージ" msgstr "メッセージ"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "元に戻す: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "KRenameを再起動" msgstr "KRenameを再起動"
@ -67,10 +58,6 @@ msgstr "別のファイルをリネーム(&R)"
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "対象を開く(&O)" msgstr "対象を開く(&O)"
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -189,11 +176,6 @@ msgstr "KRenameを止めずにコマンドを実行(おすすめしません)(&E
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)" msgstr "追加(&A)"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "削除(&m)"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -456,10 +438,6 @@ msgstr "異なるホストにはファイル %1 のsymlinkを作れません"
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "サポートしている項目:" msgstr "サポートしている項目:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "項目" msgstr "項目"
@ -504,10 +482,6 @@ msgstr "ファイルを追加してください"
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "手動でファイル名を変更(&C)" msgstr "手動でファイル名を変更(&C)"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "追加(&A)..." msgstr "追加(&A)..."
@ -540,14 +514,6 @@ msgstr "プロファイル(&P)"
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "リネームを元に戻す(&U).." msgstr "リネームを元に戻す(&U).."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -951,11 +917,11 @@ msgstr "ファイル: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "ディレクトリ %1 は存在しません。KRenameが作成します。" msgstr "ディレクトリ %1 は存在しません。KRenameが作成します。"
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "最初のドット" msgstr "最初のドット"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "最後のドット" msgstr "最後のドット"
@ -1133,11 +1099,6 @@ msgstr ""
"<b>rootでKRenameを起動しています。</b><br>rootで起動するとシステムを破壊する" "<b>rootでKRenameを起動しています。</b><br>rootで起動するとシステムを破壊する"
"恐れがあります" "恐れがあります"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "エラー: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "ディレクトリ" msgstr "ディレクトリ"
@ -1150,11 +1111,6 @@ msgstr "ディレクトリ(&D)"
msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>" msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
msgstr "<qt>リネームしたファイルをサブディレクトリに振り分ける</qt>" msgstr "<qt>リネームしたファイルをサブディレクトリに振り分ける</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "オプション(&p)"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "ディレクトリあたりのファイル数:" msgstr "ディレクトリあたりのファイル数:"
@ -1426,11 +1382,6 @@ msgstr "正規表現(&R)"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "編集(&E).." msgstr "編集(&E).."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E).."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "はい" msgstr "はい"
@ -1486,10 +1437,6 @@ msgstr ""
"<qt>取消スクリプトは一般的なシェルスクリプトです。手動でコマンドラインから実" "<qt>取消スクリプトは一般的なシェルスクリプトです。手動でコマンドラインから実"
"行することもできます</qt>" "行することもできます</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1510,6 +1457,26 @@ msgstr "成功しました"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - ステップ %1 of %2" msgstr " - ステップ %1 of %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "元に戻す: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "削除(&m)"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "エラー: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "オプション(&p)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "編集(&E).."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "プレビューをリアルタイムで作らない" #~ msgstr "プレビューをリアルタイムで作らない"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n" "Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 20:12+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -36,19 +36,10 @@ msgstr "frank_schoolmeesters@yahoo.com,,rinsedevries@kde.nl"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Voortgang" msgstr "Voortgang"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Meldingen" msgstr "Meldingen"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Ongedaan maken: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "KRename herstarten..." msgstr "KRename herstarten..."
@ -73,10 +64,6 @@ msgstr "&Meer hernoemen..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "Bestemming &openen..." msgstr "Bestemming &openen..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -197,11 +184,6 @@ msgstr "&Uitvoeren zonder vergrendeling (niet aan te raden)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen" msgstr "&Toevoegen"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Ver&wijderen"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -479,10 +461,6 @@ msgstr ""
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Ondersteunde tekens:" msgstr "Ondersteunde tekens:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Teken" msgstr "Teken"
@ -527,10 +505,6 @@ msgstr "Voeg enkele bestanden toe..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "Bestandsnamen handmatig wij&zigen" msgstr "Bestandsnamen handmatig wij&zigen"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "&Toevoegen..." msgstr "&Toevoegen..."
@ -563,14 +537,6 @@ msgstr "&Profielen..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "Oude hernoemactie &ongedaan maken..." msgstr "Oude hernoemactie &ongedaan maken..."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -984,11 +950,11 @@ msgstr "Bestanden: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "De map %1 bestaat niet. KRename zal deze voor u aanmaken." msgstr "De map %1 bestaat niet. KRename zal deze voor u aanmaken."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "Eerste punt" msgstr "Eerste punt"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Laatste punt" msgstr "Laatste punt"
@ -1174,11 +1140,6 @@ msgstr ""
"<b>Krename is gestart als root!</b><br>Wanneer gestart als root, kan Krename " "<b>Krename is gestart als root!</b><br>Wanneer gestart als root, kan Krename "
"schade veroorzaken als men niet exact weet wat men doet!" "schade veroorzaken als men niet exact weet wat men doet!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fout: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Map-plugin" msgstr "Map-plugin"
@ -1191,11 +1152,6 @@ msgstr "&Map-plugin"
msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>" msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
msgstr "<qt>Deze plugin sorteert bestanden na het hernoemen in submappen.</qt>" msgstr "<qt>Deze plugin sorteert bestanden na het hernoemen in submappen.</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "O&pties"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Bestanden per map:" msgstr "Bestanden per map:"
@ -1472,11 +1428,6 @@ msgstr "&Reguliere expressie"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Bewerken..." msgstr "&Bewerken..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Bewerken..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
@ -1532,10 +1483,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ongedaan-maken-scripts zijn gewone shellscripts die ook handmatig vanaf " "<qt>Ongedaan-maken-scripts zijn gewone shellscripts die ook handmatig vanaf "
"de commandoregel kunnen worden uitgevoerd.</qt>" "de commandoregel kunnen worden uitgevoerd.</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1556,6 +1503,26 @@ msgstr "Succesvol voltooid"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Stap %1 van %2" msgstr " - Stap %1 van %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Ongedaan maken: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ver&wijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fout: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "O&pties"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bewerken..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "geen realtime voorbeeld maken" #~ msgstr "geen realtime voorbeeld maken"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 08:57+0000\n"
"Last-Translator: Krzysztof Pawlak <jmnemonic@gazeta.pl>\n" "Last-Translator: Krzysztof Pawlak <jmnemonic@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -38,19 +38,10 @@ msgstr ""
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Postęp" msgstr "Postęp"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości" msgstr "Wiadomości"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Cofnij: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "Uruchom ponownie KRename..." msgstr "Uruchom ponownie KRename..."
@ -75,10 +66,6 @@ msgstr "Zmień nazwy &innym plikom..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Otwórz cel..." msgstr "&Otwórz cel..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -197,11 +184,6 @@ msgstr "Wykonaj b&ez blokowania (nie zalecane)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "Dod&aj" msgstr "Dod&aj"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Us&uń"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -473,10 +455,6 @@ msgstr ""
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Obsługiwane szablony:" msgstr "Obsługiwane szablony:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Szablon" msgstr "Szablon"
@ -521,10 +499,6 @@ msgstr "Proszę dodać pliki..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "Rę&czna zmiana nazw" msgstr "Rę&czna zmiana nazw"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "Dod&aj..." msgstr "Dod&aj..."
@ -557,14 +531,6 @@ msgstr "&Profile..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "&Cofnij dawną akcję zmiany nazw..." msgstr "&Cofnij dawną akcję zmiany nazw..."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -976,11 +942,11 @@ msgstr "Pliki: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "Katalog %1 nie istnieje więc KRename go utworzy." msgstr "Katalog %1 nie istnieje więc KRename go utworzy."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "Pierwsza kropka" msgstr "Pierwsza kropka"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Ostatnia kropka" msgstr "Ostatnia kropka"
@ -1160,11 +1126,6 @@ msgstr ""
"program w ten sposób możesz zniszczyć swój system jeśli nie jesteś " "program w ten sposób możesz zniszczyć swój system jeśli nie jesteś "
"całkowicie pewien co robisz!" "całkowicie pewien co robisz!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Błąd: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Wtyczka katalogowa" msgstr "Wtyczka katalogowa"
@ -1177,11 +1138,6 @@ msgstr "&Wtyczka katalogowa"
msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>" msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
msgstr "<qt>Ta wtyczka sortuje pliki po zmianie nazw w podkatalogach.</qt>" msgstr "<qt>Ta wtyczka sortuje pliki po zmianie nazw w podkatalogach.</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "O&pcje"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Plików na katalog:" msgstr "Plików na katalog:"
@ -1454,11 +1410,6 @@ msgstr "Wyrażenie &regularne"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Edytuj..." msgstr "&Edytuj..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "tak" msgstr "tak"
@ -1513,10 +1464,6 @@ msgstr ""
"<qt>Skrypty cofania to normalne skrypty powłoki które mogą być wykonane z " "<qt>Skrypty cofania to normalne skrypty powłoki które mogą być wykonane z "
"linii komend.</qt>" "linii komend.</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1537,6 +1484,26 @@ msgstr "Zakończone sukcesem"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Krok %1 z %2" msgstr " - Krok %1 z %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Cofnij: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Us&uń"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Błąd: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "O&pcje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edytuj..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "nie twórz podglądu w czasie rzeczywistym" #~ msgstr "nie twórz podglądu w czasie rzeczywistym"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Seichter <domseichter@web.de>\n" "Last-Translator: Dominik Seichter <domseichter@web.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -36,19 +36,10 @@ msgstr "Paulo Zambon e Michele Fasoli\n"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progresso" msgstr "Progresso"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Mensagens" msgstr "Mensagens"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Desfazer: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "Reiniciar KRename..." msgstr "Reiniciar KRename..."
@ -73,10 +64,6 @@ msgstr "&Renomear mais..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Abrir destino..." msgstr "&Abrir destino..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -196,11 +183,6 @@ msgstr "&Executar sem bloquear (não recomendado)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar" msgstr "&Adicionar"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Re&mover"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -472,10 +454,6 @@ msgstr "Não posso criar links sobre diferentes usuários para arquivo %1."
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Sinais suportados:" msgstr "Sinais suportados:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Sinal" msgstr "Sinal"
@ -520,10 +498,6 @@ msgstr "Por favor, adicione mais arquivos..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "&Trocar nome de arquivo manualmente" msgstr "&Trocar nome de arquivo manualmente"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..." msgstr "&Adicionar..."
@ -556,14 +530,6 @@ msgstr "&Perfil..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "&Desfazer última ação de renomeamento..." msgstr "&Desfazer última ação de renomeamento..."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -973,11 +939,11 @@ msgstr "Arquivos: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "O diretório %1 não existe. KRename o criará para você." msgstr "O diretório %1 não existe. KRename o criará para você."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "Primeiro Ponto" msgstr "Primeiro Ponto"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Último Ponto" msgstr "Último Ponto"
@ -1163,11 +1129,6 @@ msgstr ""
"<b>KRename foi iniciado como root!</b><br>Quando iniciado como root, KRename " "<b>KRename foi iniciado como root!</b><br>Quando iniciado como root, KRename "
"pode danificar seu sistema se você não souber exatamente o que está fazendo!" "pode danificar seu sistema se você não souber exatamente o que está fazendo!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Dir Plugin" msgstr "Dir Plugin"
@ -1182,11 +1143,6 @@ msgstr ""
"<qt>Este plugin de classificação dos arquivos serão renomeados nos " "<qt>Este plugin de classificação dos arquivos serão renomeados nos "
"subdiretórios.</qt>" "subdiretórios.</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "O&pções"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Arquivos por diretório:" msgstr "Arquivos por diretório:"
@ -1460,11 +1416,6 @@ msgstr "&Expressão regular"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..." msgstr "&Editar..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "sim" msgstr "sim"
@ -1522,10 +1473,6 @@ msgstr ""
"<qt>Scripts de desfazer são normais shell scripts no qual podem também ser " "<qt>Scripts de desfazer são normais shell scripts no qual podem também ser "
"executados manualmente da linha de comando.</qt>" "executados manualmente da linha de comando.</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1546,6 +1493,26 @@ msgstr "Terminado com sucesso"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Passo %1 de %2" msgstr " - Passo %1 de %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Desfazer: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Re&mover"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "O&pções"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "não criar previsão de tempo real" #~ msgstr "não criar previsão de tempo real"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 23:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 23:26+0400\n"
"Last-Translator: Alexey Kouznetsov <kouznetsov@phtf.stu.neva.ru>\n" "Last-Translator: Alexey Kouznetsov <kouznetsov@phtf.stu.neva.ru>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@ -33,19 +33,10 @@ msgstr "ilya-ivkov@yandex.ru,shafff@ukr.net"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения" msgstr "Ход выполнения"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Сообщения" msgstr "Сообщения"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Откат: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "Перезапустить KRename..." msgstr "Перезапустить KRename..."
@ -70,10 +61,6 @@ msgstr "&Новое переименование..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Открыть папку..." msgstr "&Открыть папку..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -193,11 +180,6 @@ msgstr "&Выполнять без блокирования (не рекомен
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Добавить" msgstr "&Добавить"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -462,10 +444,6 @@ msgstr "Невозможно создать символические ссыл
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Поддерживаемые знаки:" msgstr "Поддерживаемые знаки:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Знак" msgstr "Знак"
@ -510,10 +488,6 @@ msgstr "Добавьте какие-нибудь файлы..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "&Изменить имя файла вручную" msgstr "&Изменить имя файла вручную"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..." msgstr "&Добавить..."
@ -546,14 +520,6 @@ msgstr "&Профили..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "&Откат старого переименования..." msgstr "&Откат старого переименования..."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -961,11 +927,11 @@ msgstr "Файлов: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "Каталог %1 не существует. KRename создаст его." msgstr "Каталог %1 не существует. KRename создаст его."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "Первая точка" msgstr "Первая точка"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Последняя точка" msgstr "Последняя точка"
@ -1147,11 +1113,6 @@ msgstr ""
"<b>Krename был запущен от root!</b><br>При запуске от root, Krename может " "<b>Krename был запущен от root!</b><br>При запуске от root, Krename может "
"повредить вашу систему, если вы точно не знаете, что делаете!" "повредить вашу систему, если вы точно не знаете, что делаете!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ошибка: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Папки" msgstr "Папки"
@ -1165,11 +1126,6 @@ msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Этот модуль сортирует файлы в подкаталогах после переименования.</qt>" "<qt>Этот модуль сортирует файлы в подкаталогах после переименования.</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "&Параметры"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Файлов в каталоге:" msgstr "Файлов в каталоге:"
@ -1440,11 +1396,6 @@ msgstr "&Регулярное выражение"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Пр&авка..." msgstr "Пр&авка..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Пр&авка..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "да" msgstr "да"
@ -1501,10 +1452,6 @@ msgstr ""
"<qt>Сценарии отката - это обыкновенные сценарии оболочки, которые также " "<qt>Сценарии отката - это обыкновенные сценарии оболочки, которые также "
"могут быть выполнены вручную из командной строки.</qt>" "могут быть выполнены вручную из командной строки.</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1525,6 +1472,26 @@ msgstr "Завершено удачно"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Шаг %1 из %2" msgstr " - Шаг %1 из %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Откат: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ошибка: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "&Параметры"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Пр&авка..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "предпроосмотр не в реальном времени" #~ msgstr "предпроосмотр не в реальном времени"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krename-3.0.8-1\n" "Project-Id-Version: krename-3.0.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 01:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n" "Language-Team: Slovenian\n"
@ -38,19 +38,10 @@ msgstr "matej.urban@gmail.com"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Napredek" msgstr "Napredek"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Sporočila" msgstr "Sporočila"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Razveljavi: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "Ponovno zaženi Krename" msgstr "Ponovno zaženi Krename"
@ -75,10 +66,6 @@ msgstr "P&reimenuj več ..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "&Odpri cilj" msgstr "&Odpri cilj"
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -197,11 +184,6 @@ msgstr "Izvedi brez oviranja (ni priporočljivo)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj" msgstr "&Dodaj"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Odst&rani"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -471,10 +453,6 @@ msgstr ""
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Podprti znaki:" msgstr "Podprti znaki:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Znak" msgstr "Znak"
@ -519,10 +497,6 @@ msgstr "Prosim, dodajte nekaj datotek ..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "&Ročno spremeni ime datoteke" msgstr "&Ročno spremeni ime datoteke"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj" msgstr "&Dodaj"
@ -555,14 +529,6 @@ msgstr "&Profili"
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "Razveljavi" msgstr "Razveljavi"
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -966,11 +932,11 @@ msgstr "Število datotek: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "Mapa %1 ne obstaja. KRename jo bo za vsa ustvaril." msgstr "Mapa %1 ne obstaja. KRename jo bo za vsa ustvaril."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "prvi piki" msgstr "prvi piki"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "zadnji piki" msgstr "zadnji piki"
@ -1148,11 +1114,6 @@ msgstr ""
"<b>KRename je bil zagnan preko skrbniškega računa!</b><br>Zaradi prevelikih " "<b>KRename je bil zagnan preko skrbniškega računa!</b><br>Zaradi prevelikih "
"pravic lahko tak zagon poškoduje vaš sistem, če ne veste natančno kaj delate!" "pravic lahko tak zagon poškoduje vaš sistem, če ne veste natančno kaj delate!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Napaka: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Preimenovanje po mapah" msgstr "Preimenovanje po mapah"
@ -1165,11 +1126,6 @@ msgstr "Pr&eimenovanje po mapah"
msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>" msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
msgstr "<qt>Ta vstavek sortira datoteke po preimenovanju v podmape.</qt>" msgstr "<qt>Ta vstavek sortira datoteke po preimenovanju v podmape.</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "Možnosti"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Datotek na mapo:" msgstr "Datotek na mapo:"
@ -1440,11 +1396,6 @@ msgstr "&Regularni izraz"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi ..." msgstr "&Uredi ..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi ..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "da" msgstr "da"
@ -1499,10 +1450,6 @@ msgstr ""
"<qt>Razveljavitveni skripti so normalni lupinski ukazi, ki jih lahko " "<qt>Razveljavitveni skripti so normalni lupinski ukazi, ki jih lahko "
"poženemo tudi ročno iz ukazne vrstice.</qt>" "poženemo tudi ročno iz ukazne vrstice.</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1523,6 +1470,26 @@ msgstr "Uspešno zaključeno"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Korak %1 od %2" msgstr " - Korak %1 od %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Razveljavi: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Odst&rani"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Napaka: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Možnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Uredi ..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "ni trenutnega predogleda" #~ msgstr "ni trenutnega predogleda"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n" "Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n" "Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -34,19 +34,10 @@ msgstr "peter.talken@telia.com"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Framgång" msgstr "Framgång"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden" msgstr "Meddelanden"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Ångra:"
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "Starta om KRename..." msgstr "Starta om KRename..."
@ -71,10 +62,6 @@ msgstr "&Döp om fler..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "Öppna mål..." msgstr "Öppna mål..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -194,11 +181,6 @@ msgstr "&Utför utan blockering (rekommenderas ej)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Lägg till" msgstr "&Lägg till"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Ta&gbort"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -469,10 +451,6 @@ msgstr "Kan ej skapa symboliska länkar på olika värdar för fil %1."
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Understödda märken:" msgstr "Understödda märken:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbol"
@ -517,10 +495,6 @@ msgstr "Lägg till några filer..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "&Ändra filnamn manuellt" msgstr "&Ändra filnamn manuellt"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "&Lägg till..." msgstr "&Lägg till..."
@ -553,14 +527,6 @@ msgstr "&Profiler..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "&Ångra gammal omdöpningsåtgärd..." msgstr "&Ångra gammal omdöpningsåtgärd..."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -967,11 +933,11 @@ msgstr "Filer:<b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "Mappen %1 finns ej. KRename kommer att skapa den åt dig." msgstr "Mappen %1 finns ej. KRename kommer att skapa den åt dig."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "Första punkt" msgstr "Första punkt"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Sista punkt" msgstr "Sista punkt"
@ -1150,11 +1116,6 @@ msgstr ""
"<b>KRename startade från rot!</b><br>Om den startas från rot, kan KRename " "<b>KRename startade från rot!</b><br>Om den startas från rot, kan KRename "
"förstöra ditt system om du inte vet exakt vad du håller på med!" "förstöra ditt system om du inte vet exakt vad du håller på med!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fel: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Dir Plugin" msgstr "Dir Plugin"
@ -1167,11 +1128,6 @@ msgstr "&Dir Plugin"
msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>" msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
msgstr "<qt>Denna plugin sorterar filer, efter omdöpning, i undermappar.</qt>" msgstr "<qt>Denna plugin sorterar filer, efter omdöpning, i undermappar.</qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "&Val"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Filer per mapp:" msgstr "Filer per mapp:"
@ -1445,11 +1401,6 @@ msgstr "&Reguljärt uttryck"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigera..." msgstr "&Redigera..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
@ -1505,10 +1456,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ångra-skript är normalt skal-skript, som även kan utföras manuellt från " "<qt>Ångra-skript är normalt skal-skript, som även kan utföras manuellt från "
"kommandorden.</qt>" "kommandorden.</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1529,6 +1476,26 @@ msgstr "Slutförde framgångsrikt"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - Steg %1 av %2" msgstr " - Steg %1 av %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Ångra:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ta&gbort"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fel: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "&Val"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redigera..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "skapa ingen realtidsförhandgranskning" #~ msgstr "skapa ingen realtidsförhandgranskning"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: krename\n" "Project-Id-Version: krename\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:14+0300\n"
"Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n" "Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -31,19 +31,10 @@ msgstr "emre@emrealadag.com"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Süreç" msgstr "Süreç"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "İletiler" msgstr "İletiler"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "Geri al: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "KRename'i yeniden başlat..." msgstr "KRename'i yeniden başlat..."
@ -68,10 +59,6 @@ msgstr "Daha Fazla &Yeniden Adlandır..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "Hedef &Aç..." msgstr "Hedef &Aç..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -191,11 +178,6 @@ msgstr "E&ngellemeden çalıştır (tavsiye edilmez)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Ekle" msgstr "&Ekle"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Kaldır"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -467,10 +449,6 @@ msgstr "%1 dosyası için farklı makinede simgesel bağ oluşturulamadı."
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "Desteklenen semboller:" msgstr "Desteklenen semboller:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "Sembol" msgstr "Sembol"
@ -515,10 +493,6 @@ msgstr "Lütfen birkaç dosya ekleyin..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "Dosya Adını Elle &Değiştir" msgstr "Dosya Adını Elle &Değiştir"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..." msgstr "&Ekle..."
@ -551,14 +525,6 @@ msgstr "&Profiller..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "Önceki Adlandırma İşlemini &Geri al..." msgstr "Önceki Adlandırma İşlemini &Geri al..."
#: krenameimpl.cpp:306
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -968,11 +934,11 @@ msgstr "Dosya sayısı: <b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "%1 dizini mevcut değil. KRename sizin için bu dizini oluşturacak." msgstr "%1 dizini mevcut değil. KRename sizin için bu dizini oluşturacak."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "İlk Nokta" msgstr "İlk Nokta"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "Son Nokta" msgstr "Son Nokta"
@ -1159,11 +1125,6 @@ msgstr ""
"olarak bilmiyorsanız,Krename kök dizinden başlatılınca sisteminize zarar " "olarak bilmiyorsanız,Krename kök dizinden başlatılınca sisteminize zarar "
"verebilir!" "verebilir!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hata: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "Dizin Eklentisi" msgstr "Dizin Eklentisi"
@ -1178,11 +1139,6 @@ msgstr ""
"<qt>Bu eklenti altdizinlerde yeniden adlandırmadan sonra dosyaları sıralar.</" "<qt>Bu eklenti altdizinlerde yeniden adlandırmadan sonra dosyaları sıralar.</"
"qt>" "qt>"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "A&yarlar"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "Dizin başına dosya:" msgstr "Dizin başına dosya:"
@ -1456,11 +1412,6 @@ msgstr "&Düzenli ifade"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Dü&zenle..." msgstr "Dü&zenle..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Dü&zenle..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "evet" msgstr "evet"
@ -1517,10 +1468,6 @@ msgstr ""
"<qt>Geri alma betikleri, aynı zamanda komut satırından el ile " "<qt>Geri alma betikleri, aynı zamanda komut satırından el ile "
"çalıştırılabilen sıradan kabuk betikleridir.</qt>" "çalıştırılabilen sıradan kabuk betikleridir.</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1541,6 +1488,26 @@ msgstr "Başarıyla bitti"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - %2 Adımdan %1." msgstr " - %2 Adımdan %1."
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "Geri al: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Kaldır"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hata: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "A&yarlar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Dü&zenle..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "gerçek zamanlı önizleme oluşturma" #~ msgstr "gerçek zamanlı önizleme oluşturma"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 13:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-24 13:11+0800\n"
"Last-Translator: Dehua Qin <qindehua@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Dehua Qin <qindehua@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <zh@li.org>\n" "Language-Team: zh_CN <zh@li.org>\n"
@ -32,19 +32,10 @@ msgstr "qindehua@hotmail.com"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "处理" msgstr "处理"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "消息" msgstr "消息"
#: ProgressDialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Undo"
msgstr "撤消: "
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
msgstr "重新启动KRename..." msgstr "重新启动KRename..."
@ -69,10 +60,6 @@ msgstr "更名更多(&R)..."
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "打开目的(&O)..." msgstr "打开目的(&O)..."
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -191,11 +178,6 @@ msgstr "非阻塞执行(不推荐)(&E)"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)" msgstr "添加(&A)"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "移除文件(&M)"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -456,10 +438,6 @@ msgstr "无法建立符号链接%1"
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "支持的记号:" msgstr "支持的记号:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "记号" msgstr "记号"
@ -503,10 +481,6 @@ msgstr "请添加文件..."
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "手工修改文件名(&C)" msgstr "手工修改文件名(&C)"
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
msgstr "添加文件(&A)..." msgstr "添加文件(&A)..."
@ -539,15 +513,6 @@ msgstr "装入配置文件(&P)..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "撤消以前的更名(&U)..." msgstr "撤消以前的更名(&U)..."
#: krenameimpl.cpp:306
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "储存设定(&S)"
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
@ -947,11 +912,11 @@ msgstr "文件:<b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "目录 %1 不存在. KRename 会生成此目录." msgstr "目录 %1 不存在. KRename 会生成此目录."
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "首点" msgstr "首点"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "尾点" msgstr "尾点"
@ -1120,11 +1085,6 @@ msgstr ""
"<b>Krename以root开始</b><br>当以root开始时若您不太确定您在做何事时" "<b>Krename以root开始</b><br>当以root开始时若您不太确定您在做何事时"
"Krename 可能会危害到您的系统!" "Krename 可能会危害到您的系统!"
#: main.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "错误: %1"
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "目录插件" msgstr "目录插件"
@ -1137,11 +1097,6 @@ msgstr "目录插件(&D)"
msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>" msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
msgstr "此插件在子目录中的文件更名后对文件进行排序" msgstr "此插件在子目录中的文件更名后对文件进行排序"
#: mydirplugin.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Options"
msgstr "选项(&O)"
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
msgstr "每个目录的文件:" msgstr "每个目录的文件:"
@ -1411,11 +1366,6 @@ msgstr "正则表达式"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..." msgstr "编辑(&E)..."
#: replacedialog.cpp:74
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)..."
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "是" msgstr "是"
@ -1469,10 +1419,6 @@ msgid ""
"manually from the command line.</qt>" "manually from the command line.</qt>"
msgstr "<qt>撤消脚本是普通的shell脚本也可以从命令行执行。</qt>" msgstr "<qt>撤消脚本是普通的shell脚本也可以从命令行执行。</qt>"
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1492,6 +1438,30 @@ msgstr "成功完成"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr " - 步骤 %1 / %2" msgstr " - 步骤 %1 / %2"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "撤消: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "移除文件(&M)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "储存设定(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "错误: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "选项(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "编辑(&E)..."
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "建立非实时预览" #~ msgstr "建立非实时预览"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 13:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-24 13:11+0800\n"
"Last-Translator: 劉盛光 <stacker_liew_200@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: 劉盛光 <stacker_liew_200@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: zh_TW.Big5 <zh@li.org>\n" "Language-Team: zh_TW.Big5 <zh@li.org>\n"
@ -32,18 +32,10 @@ msgstr "stacker_liew@hotmail.com"
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "處理" msgstr "處理"
#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:66 #: ProgressDialog.cpp:66
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:77
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:81 #: ProgressDialog.cpp:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restart KRename..." msgid "Restart KRename..."
@ -74,10 +66,6 @@ msgstr "再度更名(&R)"
msgid "&Open Destination..." msgid "&Open Destination..."
msgstr "目的" msgstr "目的"
#: ProgressDialog.cpp:95
msgid "&Close"
msgstr ""
#: ProgressDialog.cpp:160 #: ProgressDialog.cpp:160
#, c-format #, c-format
msgid "Error: %1" msgid "Error: %1"
@ -201,11 +189,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "新增(&A)" msgstr "新增(&A)"
#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "移除檔案(&R)"
#: commandplugin.cpp:140 #: commandplugin.cpp:140
#, c-format #, c-format
msgid " exited with error: %1" msgid " exited with error: %1"
@ -478,10 +461,6 @@ msgstr "無法建立符號連接%1。"
msgid "Supported tokens:" msgid "Supported tokens:"
msgstr "支援的影像格式:" msgstr "支援的影像格式:"
#: helpdialog.cpp:74
msgid "Help"
msgstr ""
#: helpdialog.cpp:81 #: helpdialog.cpp:81
msgid "Token" msgid "Token"
msgstr "" msgstr ""
@ -527,10 +506,6 @@ msgstr "請新增更多檔案!"
msgid "&Change Filename Manually" msgid "&Change Filename Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: kmylistview.cpp:83
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348 #: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add..." msgid "&Add..."
@ -569,15 +544,6 @@ msgstr "新增檔案(&A)"
msgid "&Undo Old Renaming Action..." msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "" msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:306
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "儲存設定(&S)"
#: krenameimpl.cpp:308
msgid "&Help"
msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:311 #: krenameimpl.cpp:311
msgid "&Load TDE file plugins" msgid "&Load TDE file plugins"
msgstr "" msgstr ""
@ -1004,12 +970,12 @@ msgstr "檔案:<b>%1</b>"
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you." msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "" msgstr ""
#: krenameimpl.cpp:1713 #: krenameimpl.cpp:1717
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "First Dot" msgid "First Dot"
msgstr "首個點(&F)" msgstr "首個點(&F)"
#: krenameimpl.cpp:1714 #: krenameimpl.cpp:1718
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Last Dot" msgid "Last Dot"
msgstr "尾個點(&L)" msgstr "尾個點(&L)"
@ -1183,10 +1149,6 @@ msgstr ""
"<b>Krename以root開始</b><br>當以root開始時若您不太確定您在做何事時" "<b>Krename以root開始</b><br>當以root開始時若您不太確定您在做何事時"
"Krename 可能會危害到您的系統!" "Krename 可能會危害到您的系統!"
#: main.cpp:137
msgid "Error"
msgstr ""
#: mydirplugin.cpp:37 #: mydirplugin.cpp:37
msgid "Dir Plugin" msgid "Dir Plugin"
msgstr "目錄外掛程式" msgstr "目錄外掛程式"
@ -1200,10 +1162,6 @@ msgstr "目錄外掛程式(&D)"
msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>" msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
msgstr "此外掛程式更名後排序在字目錄中的檔案。" msgstr "此外掛程式更名後排序在字目錄中的檔案。"
#: mydirplugin.cpp:75
msgid "&Options"
msgstr ""
#: mydirplugin.cpp:83 #: mydirplugin.cpp:83
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Files per directory:" msgid "Files per directory:"
@ -1488,10 +1446,6 @@ msgstr "正規式表達式"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "" msgstr ""
#: replacedialog.cpp:74
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147 #: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "" msgstr ""
@ -1548,10 +1502,6 @@ msgid ""
"manually from the command line.</qt>" "manually from the command line.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: undodialog.cpp:60
msgid "&Start"
msgstr ""
#: undodialog.cpp:74 #: undodialog.cpp:74
msgid "" msgid ""
"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this " "This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
@ -1572,6 +1522,14 @@ msgstr "成功更名檔案%1。"
msgid " - Step %1 of %2" msgid " - Step %1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "移除檔案(&R)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "儲存設定(&S)"
#~ msgid "create no realtime preview" #~ msgid "create no realtime preview"
#~ msgstr "建立無真實時間預視" #~ msgstr "建立無真實時間預視"

Loading…
Cancel
Save