|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krusader-1.80.0-beta2\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:53+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/krusader/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/applications/krusader/de/>\n"
|
|
|
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Christoph Thielecke, Dirk Eschler"
|
|
|
|
msgstr "Christoph Thielecke, Dirk Eschler, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "crissi99@gmx.de,deschler@users.sourceforge.net"
|
|
|
|
msgstr "crissi99@gmx.de,deschler@users.sourceforge.net, (Keine Email)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ActionMan/actionman.cpp:26
|
|
|
|
#: ActionMan/actionman.cpp:26
|
|
|
|
msgid "ActionMan - Manage Your Useractions"
|
|
|
|
msgid "ActionMan - Manage Your Useractions"
|
|
|
@ -212,8 +212,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
|
|
|
|
"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
|
|
|
|
"title in the <b>Usermenu</b>."
|
|
|
|
"title in the <b>Usermenu</b>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Jeder Aktion kann ein eigenes Symbol zugeordnet werden. Es erscheint vor dem "
|
|
|
|
"Jeder <b>Aktion</b> kann ein eigenes Symbol zugeordnet werden. Es erscheint "
|
|
|
|
"Titel im <b>Aktionsmenü</b>."
|
|
|
|
"vor dem Titel im <b>Aktionsmenü</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
|
|
|
|
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:402 ActionMan/actionpropertybase.ui:226
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr " anstelle von "
|
|
|
|
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:185 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:191
|
|
|
|
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:185 BookMan/krbookmarkhandler.cpp:191
|
|
|
|
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:222
|
|
|
|
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:222
|
|
|
|
msgid "missing tag "
|
|
|
|
msgid "missing tag "
|
|
|
|
msgstr "Fehlende Markierung"
|
|
|
|
msgstr "Fehlende Markierung "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:261
|
|
|
|
#: BookMan/krbookmarkhandler.cpp:261
|
|
|
|
msgid "%1 doesn't seem to be a valid Bookmarks file"
|
|
|
|
msgid "%1 doesn't seem to be a valid Bookmarks file"
|
|
|
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Import der veralteten Datei abgeschlossen"
|
|
|
|
#: Dialogs/krkeydialog.cpp:134
|
|
|
|
#: Dialogs/krkeydialog.cpp:134
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>File <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?</qt>"
|
|
|
|
"<qt>File <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?</qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> existiert bereits. Wirklich überschreiben?"
|
|
|
|
msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> existiert bereits. Wirklich überschreiben?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/krkeydialog.cpp:143
|
|
|
|
#: Dialogs/krkeydialog.cpp:143
|
|
|
|
msgid "<qt>Can't open <b>%1</b> for writing!</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt>Can't open <b>%1</b> for writing!</qt>"
|
|
|
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Header verschlüsseln"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/packguibase.cpp:251
|
|
|
|
#: Dialogs/packguibase.cpp:251
|
|
|
|
msgid "Command line switches:"
|
|
|
|
msgid "Command line switches:"
|
|
|
|
msgstr "Kommandozeilenparameter"
|
|
|
|
msgstr "Kommandozeilenparameter:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/packguibase.cpp:277 Dialogs/packguibase.cpp:317
|
|
|
|
#: Dialogs/packguibase.cpp:277 Dialogs/packguibase.cpp:317
|
|
|
|
#: Filter/filtertabs.cpp:49
|
|
|
|
#: Filter/filtertabs.cpp:49
|
|
|
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Invalid command line switch!\n"
|
|
|
|
"Invalid command line switch!\n"
|
|
|
|
"Switch must start with '-'!"
|
|
|
|
"Switch must start with '-'!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ungültiger Kommandozeilenparameter!\n"
|
|
|
|
"Ungültiger Kommandozeilenparameter.\n"
|
|
|
|
"Dem Parameter muss ein '-' vorangestellt sein."
|
|
|
|
"Dem Parameter muss ein '-' vorangestellt sein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/packguibase.cpp:446
|
|
|
|
#: Dialogs/packguibase.cpp:446
|
|
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Invalid command line switch!\n"
|
|
|
|
"Invalid command line switch!\n"
|
|
|
|
"Backslash cannot be the last character"
|
|
|
|
"Backslash cannot be the last character"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ungültiger Kommandozeilenparameter!\n"
|
|
|
|
"Ungültiger Kommandozeilenparameter.\n"
|
|
|
|
"Das letzte Zeichen darf kein Backslash sein."
|
|
|
|
"Das letzte Zeichen darf kein Backslash sein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/packguibase.cpp:454
|
|
|
|
#: Dialogs/packguibase.cpp:454
|
|
|
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Invalid command line switch!\n"
|
|
|
|
"Invalid command line switch!\n"
|
|
|
|
"Unclosed quotation mark!"
|
|
|
|
"Unclosed quotation mark!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ungültiger Kommandozeilenparameter!\n"
|
|
|
|
"Ungültiger Kommandozeilenparameter.\n"
|
|
|
|
"Nicht geschlossene Anführungszeichen."
|
|
|
|
"Nicht geschlossene Anführungszeichen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/popularurls.cpp:62
|
|
|
|
#: Dialogs/popularurls.cpp:62
|
|
|
@ -1290,8 +1290,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Stepping into the parent directory requires loading the content of the "
|
|
|
|
"Stepping into the parent directory requires loading the content of the "
|
|
|
|
"\"%1\" URL. Do you wish to continue?"
|
|
|
|
"\"%1\" URL. Do you wish to continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Beim Wechsel in das übergeordnete Verzeichnis, wird der Inhalt der Adresse "
|
|
|
|
"Beim Wechsel in das übergeordnete Verzeichnis, wird der Inhalt der Adresse \""
|
|
|
|
"\"%1\" geladen. Möchten Sie fortfahren? "
|
|
|
|
"%1\" geladen. Möchten Sie fortfahren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DiskUsage/diskusage.cpp:415
|
|
|
|
#: DiskUsage/diskusage.cpp:415
|
|
|
|
msgid "Krusader::DiskUsage"
|
|
|
|
msgid "Krusader::DiskUsage"
|
|
|
@ -1895,8 +1895,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Up> and <Down> arrows.</p></qt>"
|
|
|
|
"Up> and <Down> arrows.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><p>Es ist wirklich einfach: Hier einen Befehl eingeben, und Krusader "
|
|
|
|
"<qt><p>Es ist wirklich einfach: Hier einen Befehl eingeben, und Krusader "
|
|
|
|
"führt ihn aus.</p><p><Tip:>Einfügen des Befehlszeilenverlaufs mit den <"
|
|
|
|
"führt ihn aus.</p><p><b>Tip</b>:Einfügen des Befehlszeilenverlaufs mit den "
|
|
|
|
"Bild-Hoch> und <Bild-Runter>-Tasten.</p></qt>"
|
|
|
|
"<Bild-Hoch> und <Bild-Runter>-Tasten.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GUI/kfnkeys.cpp:50
|
|
|
|
#: GUI/kfnkeys.cpp:50
|
|
|
|
msgid "F2 Term "
|
|
|
|
msgid "F2 Term "
|
|
|
@ -1928,8 +1928,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<p>Edit file.</p><p>The editor can be defined in Konfigurator, default is "
|
|
|
|
"<p>Edit file.</p><p>The editor can be defined in Konfigurator, default is "
|
|
|
|
"<b>internal editor</b>.</p>"
|
|
|
|
"<b>internal editor</b>.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><p>Datei editieren.</p><p>Im Konfigurator kann ein Editor definiert "
|
|
|
|
"<p>Datei editieren.</p><p>Im Konfigurator kann ein Editor definiert werden, "
|
|
|
|
"werden, die Standardeinstellung ist <b>internal editor</b>.</p></qt>"
|
|
|
|
"die Standardeinstellung ist <b>internal editor</b>.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: GUI/kfnkeys.cpp:69
|
|
|
|
#: GUI/kfnkeys.cpp:69
|
|
|
|
msgid "F5 Copy "
|
|
|
|
msgid "F5 Copy "
|
|
|
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Systemverwalter (root) sind.</li><li>Die Gruppe wird beihalten, falls Sie "
|
|
|
|
"Systemverwalter (root) sind.</li><li>Die Gruppe wird beihalten, falls Sie "
|
|
|
|
"der Systemverwalter (root), oder ein Mitglied der Gruppe sind.</li><li>Der "
|
|
|
|
"der Systemverwalter (root), oder ein Mitglied der Gruppe sind.</li><li>Der "
|
|
|
|
"Zeitstempel wird immer beibehalten.</li></ul><b>Hinweis</b>: Dies kann unter "
|
|
|
|
"Zeitstempel wird immer beibehalten.</li></ul><b>Hinweis</b>: Dies kann unter "
|
|
|
|
"Umständen den Kopierprozess verlangsamen. "
|
|
|
|
"Umständen den Kopierprozess verlangsamen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Automount filesystems"
|
|
|
|
msgid "Automount filesystems"
|
|
|
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "7zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:70
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Xz"
|
|
|
|
msgid "Xz"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Xz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:76
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:76
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -2416,8 +2416,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>"
|
|
|
|
"i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p><b>Hintergrund</b> und <b>Alternativ-Hintergrund</b> wechseln sich Zeile "
|
|
|
|
"<p><b>Hintergrund</b> und <b>Alternativ-Hintergrund</b> wechseln sich Zeile "
|
|
|
|
"für Zeile ab. Sofern nicht die <i>TDE-Standardfarben</i> benutzt werden, "
|
|
|
|
"für Zeile ab.</p><p>Sofern nicht die <i>TDE-Standardfarben</i> benutzt "
|
|
|
|
"kann die alternative Farbe in der <i>Farben</b>-Box ausgewählt werden.</p>"
|
|
|
|
"werden, kann die alternative Farbe in der <i>Farben</i>-Box ausgewählt "
|
|
|
|
|
|
|
|
"werden.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:61
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:61
|
|
|
|
msgid "Show current item even if not focused"
|
|
|
|
msgid "Show current item even if not focused"
|
|
|
@ -2429,8 +2430,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"option is only available when you don't use the <i>TDE default colors</i>.</"
|
|
|
|
"option is only available when you don't use the <i>TDE default colors</i>.</"
|
|
|
|
"p>"
|
|
|
|
"p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Die letzte Cursor-Position im inaktiven Dateifenster anzeigen.<p></"
|
|
|
|
"<p>Die letzte Cursor-Position im inaktiven Dateifenster anzeigen.<p></p>"
|
|
|
|
"p>Diese Option ist nur verfügbar, wenn die TDE-Standardfarben nicht "
|
|
|
|
"Diese Option ist nur verfügbar, wenn die <i>TDE-Standardfarben</i> nicht "
|
|
|
|
"verwendet werden.</p>"
|
|
|
|
"verwendet werden.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:62
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:62
|
|
|
@ -2813,7 +2814,7 @@ msgstr "Temporäres Verzeichnis:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kggeneral.cpp:168
|
|
|
|
#: Konfigurator/kggeneral.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Note: you must have full permissions for the temporary directory!"
|
|
|
|
msgid "Note: you must have full permissions for the temporary directory!"
|
|
|
|
msgstr "Hinweis: Sie benötigen volle Rechte im temporären Verzeichnis (rwx)"
|
|
|
|
msgstr "Hinweis: Sie benötigen volle Rechte im temporären Verzeichnis (rwx)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kggeneral.cpp:187
|
|
|
|
#: Konfigurator/kggeneral.cpp:187
|
|
|
|
msgid "Searching for tools..."
|
|
|
|
msgid "Searching for tools..."
|
|
|
@ -2844,7 +2845,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:73
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Operation"
|
|
|
|
msgid "Operation"
|
|
|
|
msgstr "Operation"
|
|
|
|
msgstr "Bedienung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:80
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Look && Feel"
|
|
|
|
msgid "Look && Feel"
|
|
|
@ -3088,7 +3089,7 @@ msgstr "Persönlicher Ordner (~)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:212
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:212
|
|
|
|
msgid "Changes the panel directory to the home directory."
|
|
|
|
msgid "Changes the panel directory to the home directory."
|
|
|
|
msgstr "In den Persönlichen Ordner wechseln"
|
|
|
|
msgstr "In den Persönlichen Ordner wechseln."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:213
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:213
|
|
|
|
msgid "Root button (/)"
|
|
|
|
msgid "Root button (/)"
|
|
|
@ -3163,7 +3164,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Modus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:251
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:251
|
|
|
|
msgid "Design your own selection mode!"
|
|
|
|
msgid "Design your own selection mode!"
|
|
|
|
msgstr "Einen eigenen Auswahlmodus entwerfen"
|
|
|
|
msgstr "Einen eigenen Auswahlmodus entwerfen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:261
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:261
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
@ -3914,8 +3915,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"MountMan has an internal error. Please notify the developers. Thank you."
|
|
|
|
"MountMan has an internal error. Please notify the developers. Thank you."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Interner Fehler in MountMan\n"
|
|
|
|
"Interner Fehler in MountMan.\n"
|
|
|
|
"Bitte benachrichtigen Sie die Entwickler"
|
|
|
|
"Bitte benachrichtigen Sie die Entwickler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MountMan/kmountmangui.cpp:331
|
|
|
|
#: MountMan/kmountmangui.cpp:331
|
|
|
|
msgid "MountMan"
|
|
|
|
msgid "MountMan"
|
|
|
@ -4214,7 +4215,7 @@ msgstr " Dateien auswählen "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/listpanel.cpp:521
|
|
|
|
#: Panel/listpanel.cpp:521
|
|
|
|
msgid " Unselect Files "
|
|
|
|
msgid " Unselect Files "
|
|
|
|
msgstr " Auswahl aufheben"
|
|
|
|
msgstr " Auswahl aufheben "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/listpanel.cpp:718
|
|
|
|
#: Panel/listpanel.cpp:718
|
|
|
|
msgid "No space information on non-local filesystems"
|
|
|
|
msgid "No space information on non-local filesystems"
|
|
|
@ -4421,8 +4422,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Möchten Sie dieses Element wirklich <b>physikalisch</b> löschen (es wird "
|
|
|
|
"<qt>Möchten Sie dieses Element wirklich <b>physikalisch</b> löschen (es wird "
|
|
|
|
"nicht nur das virtuelle Element entfernt)?</qt>\n"
|
|
|
|
"nicht nur das virtuelle Element entfernt)?</qt>\n"
|
|
|
|
"<qt>Möchten Sie diese %n Elemente wirklich physikalisch löschen (es werden "
|
|
|
|
"<qt>Möchten Sie diese %n Elemente wirklich <b>physikalisch</b> löschen (es "
|
|
|
|
"nicht nur die virtuellen Elemente entfernt)?</qt>"
|
|
|
|
"werden nicht nur die virtuellen Elemente entfernt)?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:657
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:657
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -4439,7 +4440,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"p></qt>"
|
|
|
|
"p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><p>Das Verzeichnis <b>%1</b> ist nicht leer!</p><p>'Überspringen' oder "
|
|
|
|
"<qt><p>Das Verzeichnis <b>%1</b> ist nicht leer!</p><p>'Überspringen' oder "
|
|
|
|
"'Alle löschen'?</p>"
|
|
|
|
"'Alle löschen'?</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:683
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:683
|
|
|
|
msgid "&Skip"
|
|
|
|
msgid "&Skip"
|
|
|
@ -4507,25 +4508,24 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Entpacke %n Dateien nach:"
|
|
|
|
"Entpacke %n Dateien nach:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:950
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:950
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The destination folder does not exist.\n"
|
|
|
|
"The destination folder does not exist.\n"
|
|
|
|
"Do you want to create it?"
|
|
|
|
"Do you want to create it?"
|
|
|
|
msgstr "Diese Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Der Zielordner existiert noch nicht.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Soll er erstellt werden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:951
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:951
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Create folder"
|
|
|
|
msgid "Create folder"
|
|
|
|
msgstr "Neu erstellen"
|
|
|
|
msgstr "Ordner erstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:957
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:957
|
|
|
|
msgid "Unable to create the destionation folder. Aborting operation."
|
|
|
|
msgid "Unable to create the destionation folder. Aborting operation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Der Zielordner kann nicht erstellt werden. Vorgang wird abgebrochen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:957
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:957
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
msgstr "Fehler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:981
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:981
|
|
|
|
msgid "%1, unknown archive type"
|
|
|
|
msgid "%1, unknown archive type"
|
|
|
@ -5972,11 +5972,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Seite im Einrichter."
|
|
|
|
"Seite im Einrichter."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krslots.cpp:509
|
|
|
|
#: krslots.cpp:509
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
|
|
|
|
msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"KsysCtrl\" konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie das Paket "
|
|
|
|
"\"KsysCtrl\" konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie das TDE "
|
|
|
|
"\"tdeadmin\"."
|
|
|
|
"Admin Paket."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krslots.cpp:517
|
|
|
|
#: krslots.cpp:517
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -6465,7 +6464,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"IRC\n"
|
|
|
|
"IRC\n"
|
|
|
|
"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
|
|
|
|
"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Feedback\n"
|
|
|
|
"Rückmeldung\n"
|
|
|
|
"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
|
|
|
|
"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"IRC\n"
|
|
|
|
"IRC\n"
|
|
|
@ -6486,77 +6485,77 @@ msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
|
|
|
|
#: calc.ui:16
|
|
|
|
#: calc.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "JS Calculator"
|
|
|
|
msgid "JS Calculator"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "JS Calculator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:43
|
|
|
|
#: calc.ui:43
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "+"
|
|
|
|
msgid "+"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:51
|
|
|
|
#: calc.ui:51
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "AC"
|
|
|
|
msgid "AC"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "AC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:75
|
|
|
|
#: calc.ui:75
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "CL"
|
|
|
|
msgid "CL"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "CL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:83
|
|
|
|
#: calc.ui:83
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:91
|
|
|
|
#: calc.ui:91
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
|
|
msgstr "48"
|
|
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:99
|
|
|
|
#: calc.ui:99
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
msgstr "22"
|
|
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:107
|
|
|
|
#: calc.ui:107
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:115
|
|
|
|
#: calc.ui:115
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
|
|
msgstr "32"
|
|
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:123
|
|
|
|
#: calc.ui:123
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "7"
|
|
|
|
msgid "7"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "7"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:131
|
|
|
|
#: calc.ui:131
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "6"
|
|
|
|
msgid "6"
|
|
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:139
|
|
|
|
#: calc.ui:139
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
|
|
msgstr "48"
|
|
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:147
|
|
|
|
#: calc.ui:147
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "9"
|
|
|
|
msgid "9"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:155
|
|
|
|
#: calc.ui:155
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:165
|
|
|
|
#: calc.ui:165
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Set as caption"
|
|
|
|
msgid "Set as caption"
|
|
|
|
msgstr "Selbe wie Aktiv"
|
|
|
|
msgstr "Als Titel festlegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krusaderui.rc:51
|
|
|
|
#: krusaderui.rc:51
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -6634,29 +6633,29 @@ msgid "additional mount-options:"
|
|
|
|
msgstr "zusätzliche Einbindeoptionen:"
|
|
|
|
msgstr "zusätzliche Einbindeoptionen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:25
|
|
|
|
#: recode.ui:25
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Recode file names"
|
|
|
|
msgid "Recode file names"
|
|
|
|
msgstr "Neuer Dateiname"
|
|
|
|
msgstr "Dateinamen umkodieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:103
|
|
|
|
#: recode.ui:103
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "INPUT:"
|
|
|
|
msgid "INPUT:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "EINGABE:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:111
|
|
|
|
#: recode.ui:111
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "OUTPUT:"
|
|
|
|
msgid "OUTPUT:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "AUSGABE:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:119
|
|
|
|
#: recode.ui:119
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Charset: "
|
|
|
|
msgid "Charset: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Zeichensatz: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:143
|
|
|
|
#: recode.ui:143
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "End of line: "
|
|
|
|
msgid "End of line: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Zeilenende: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:167
|
|
|
|
#: recode.ui:167
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -6664,9 +6663,9 @@ msgid "MIME Encoding: "
|
|
|
|
msgstr "MIME-Kodierung: "
|
|
|
|
msgstr "MIME-Kodierung: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:191
|
|
|
|
#: recode.ui:191
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Dump type: "
|
|
|
|
msgid "Dump type: "
|
|
|
|
msgstr "&Vom Typ:"
|
|
|
|
msgstr "Mülltyp: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
#~ msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#~ msgstr "Entfernen"
|
|
|
|