|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kscope\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 16:52+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-29 11:45+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roy Qu <royqh1979@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
|
|
|
@ -138,11 +138,6 @@ msgstr "无标题"
|
|
|
|
|
msgid "New unsaved file"
|
|
|
|
|
msgstr "新未保存的文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filelist.cpp:46 queryview.cpp:52 searchresultslayout.ui:86
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filelist.cpp:47 newprojectlayout.ui:50
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
@ -189,12 +184,6 @@ msgstr "<b>此函数</b>"
|
|
|
|
|
msgid "Find Definition"
|
|
|
|
|
msgstr "查找定义"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: graphwidget.cpp:183 graphwidget.cpp:190 openprojectlayout.ui:86
|
|
|
|
|
#: projectfileslayout.ui:118
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: graphwidget.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "List..."
|
|
|
|
|
msgstr "列表..."
|
|
|
|
@ -346,10 +335,6 @@ msgstr "打开Cscope.out(&C)..."
|
|
|
|
|
msgid "Add/Remove &Files..."
|
|
|
|
|
msgstr "添加/删除文件(&F)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscopeactions.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "&Properties..."
|
|
|
|
|
msgstr "偏好设置(&P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscopeactions.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "&Make Project"
|
|
|
|
|
msgstr "Make工程(&M)"
|
|
|
|
@ -470,11 +455,6 @@ msgstr "刷新(&R)"
|
|
|
|
|
msgid "&Lock/Unlock"
|
|
|
|
|
msgstr "锁定/解锁(&L)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscopeactions.cpp:390 makelayout.ui:165
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr "关闭(&C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"KScope\n"
|
|
|
|
@ -502,12 +482,6 @@ msgstr "关闭Make窗口"
|
|
|
|
|
msgid "Project Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "工程属性"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autocompletionlayout.ui:201 newprojectdlg.cpp:79 projectfileslayout.ui:183
|
|
|
|
|
#: searchresultslayout.ui:188 symbollayout.ui:224
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "确定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newprojectdlg.cpp:208
|
|
|
|
|
msgid "Project names must not contain whitespace."
|
|
|
|
|
msgstr "工程名中不能有空格。"
|
|
|
|
@ -538,19 +512,10 @@ msgstr "配色"
|
|
|
|
|
msgid "Window colours"
|
|
|
|
|
msgstr "窗口颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: graphpreflayout.ui:121 preferencesdlg.cpp:78
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "字体"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdlg.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Window fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "窗口字体"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdlg.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "选项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preferencesdlg.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Misc. Options"
|
|
|
|
|
msgstr "杂项"
|
|
|
|
@ -656,10 +621,6 @@ msgstr "查看源文件(&V)"
|
|
|
|
|
msgid "Find &Definition"
|
|
|
|
|
msgstr "查找定义(&D)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: queryresultsmenu.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "&Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "复制(&C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: queryresultsmenu.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "&Filter..."
|
|
|
|
|
msgstr "过滤(&F)..."
|
|
|
|
@ -730,22 +691,11 @@ msgstr "延迟(毫秒)"
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "最大条目数"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: autocompletionlayout.ui:209 projectfileslayout.ui:191
|
|
|
|
|
#: scanprogresslayout.ui:85 searchresultslayout.ui:196 symbollayout.ui:240
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bookmarkslayout.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Global Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "全局书签"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bookmarkslayout.ui:71 welcomedlg.ui:102
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "关闭"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calltreelayout.ui:58 calltreelayout.ui:75 calltreelayout.ui:92
|
|
|
|
|
#: graphpreflayout.ui:103 graphpreflayout.ui:146
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -758,11 +708,6 @@ msgstr "..."
|
|
|
|
|
msgid "a"
|
|
|
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calltreelayout.ui:154
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save As..."
|
|
|
|
|
msgstr "另存为..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calltreelayout.ui:171
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
|
|
@ -788,11 +733,6 @@ msgstr "帮助信息"
|
|
|
|
|
msgid "Cscope Error Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Cscope错误信息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cscopemsglayout.ui:63
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "清除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileviewlayout.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Form1"
|
|
|
|
@ -818,31 +758,6 @@ msgstr "调用图偏好设置"
|
|
|
|
|
msgid "Maximal In/Out Node Degree"
|
|
|
|
|
msgstr "最大出/入节点数"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: graphpreflayout.ui:201 queryviewlayout.ui:96
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
msgstr "确定(&O)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: graphpreflayout.ui:218 queryviewlayout.ui:113
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消(&C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscopeui.rc:4
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr "文件(&F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscopeui.rc:7
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "编辑(&E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscopeui.rc:14
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr "查看(&V)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscopeui.rc:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Project"
|
|
|
|
@ -863,16 +778,6 @@ msgstr "跳转(&G)"
|
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
|
msgstr "窗口(&W)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscopeui.rc:65
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "设置(&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscopeui.rc:68
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
msgstr "帮助(&H)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscopeui.rc:73
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Query"
|
|
|
|
@ -1144,11 +1049,6 @@ msgstr "*.H"
|
|
|
|
|
msgid "A list of standard file types."
|
|
|
|
|
msgstr "标准文件类型列表"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newprojectlayout.ui:373
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Options"
|
|
|
|
|
msgstr "选项(&O)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: newprojectlayout.ui:384
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Kernel project (-k)"
|
|
|
|
@ -1306,11 +1206,6 @@ msgstr "图形界面元素"
|
|
|
|
|
msgid "Colour"
|
|
|
|
|
msgstr "颜色"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preffontlayout.ui:36
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
msgstr "字体"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: preffrontendlayout.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Form3"
|
|
|
|
@ -1465,11 +1360,6 @@ msgstr "过滤"
|
|
|
|
|
msgid "Show All"
|
|
|
|
|
msgstr "显示全部"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projectfileslayout.ui:81
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "添加"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projectfileslayout.ui:92
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Files..."
|
|
|
|
@ -1715,5 +1605,71 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"息...</b>\"项来再次显示它。</font>\n"
|
|
|
|
|
"</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "文件"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "删除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Properties..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "偏好设置(&P)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Close"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "关闭(&C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "确定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "字体"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "选项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Copy"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "复制(&C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "取消"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "关闭"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save As..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "另存为..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Clear"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "清除"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&OK"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "确定(&O)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "取消(&C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "文件(&F)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "编辑(&E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&View"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "查看(&V)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "设置(&S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Help"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "帮助(&H)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "选项(&O)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "字体"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "添加"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cre&ate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "新建(&A)"
|
|
|
|
|