You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
ksensors/po/es.po

493 lines
8.4 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <michaell@teleline.es>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-21 00:45+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miguel Novas"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michaell@teleline.es"
#: hdsensorslist.cpp:36
msgid "Hard Disks"
msgstr "Discos duros"
#: i8ksensorslist.cpp:29
msgid "MainBoard"
msgstr ""
#: ksensorscfg.cpp:51
msgid "KSensors Configuration"
msgstr "Configuración de KSensors"
#: ksensorscfg.cpp:56
msgid "Global settings"
msgstr "Opciones generales"
#: ksensorscfg.cpp:68
msgid " sensors"
msgstr " sensores"
#: ksensorscfg.cpp:85
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
#: lmsensorscfg.cpp:101
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: lmsensorscfg.cpp:107
msgid "Fan"
msgstr "Ventilador"
#: lmsensorscfg.cpp:110
msgid "Voltage"
msgstr "Tensión"
#: lmsensorsdock.cpp:68
msgid "&KSensors Handbook"
msgstr ""
#: lmsensorsdock.cpp:69
msgid "&About KSensors"
msgstr "&Acerca de KSensors"
#: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137
msgid "&Minimize"
msgstr "&Minimizar"
#: lmsensorsdock.cpp:77 lmsensorsdock.cpp:137
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"
#: lmsensorsdock.cpp:78
msgid "&Exit"
msgstr "&Finalizar"
#: main.cpp:27
11 years ago
msgid "KSensors - A nice lmsensors frontend for TDE"
msgstr "KSensors - Un agradable lmsensors frontend para TDE"
#: main.cpp:33
11 years ago
msgid "Don't dock in TDE system tray."
msgstr "No empotrar en la barra de tareas de TDE."
#: main.cpp:34
msgid "Show splash screen."
msgstr "Mostrar ventana de presentación."
#: aboutcfgdesign.ui:1343 main.cpp:43
#, no-c-format
msgid "KSensors"
msgstr ""
#: systemcfg.cpp:47
msgid "CPU Speed"
msgstr "Velocidad del procesador"
#: systemcfg.cpp:48
msgid "CPU State"
msgstr "Estado del procesador"
#: systemcfg.cpp:49
msgid "RAM Used"
msgstr "Memoria RAM usada"
#: systemcfg.cpp:50
msgid "SWAP Used"
msgstr "Memoria SWAP usada"
#: systemcfg.cpp:51
msgid "Up Time"
msgstr "Tiempo encendido"
#: aboutcfgdesign.ui:21
#, no-c-format
msgid "AboutCfgDesign"
msgstr "AboutCfgDesign"
#: aboutcfgdesign.ui:335
#, no-c-format
msgid "KSensors configuration"
msgstr "Configuración de KSensors"
#: aboutcfgdesign.ui:826
#, no-c-format
msgid "Monitoring your motherboard"
msgstr "Monitorizando su placa base"
#: aboutcfgdesign.ui:1363
#, no-c-format
msgid ""
"Welcome to the KSensors configuration window. Click on the left to select a "
"configuration option."
msgstr ""
"Bienvenido a la pantalla de configuracion de KSensors. Pinche a su "
"iztquierda para seleccionar una opción de configuración."
#: generalcfgdesign.ui:16
#, no-c-format
msgid "GeneralCfg"
msgstr "GeneralCfg"
#: generalcfgdesign.ui:37
#, no-c-format
msgid "Panels size"
msgstr "Tamaño de los paneles"
#: generalcfgdesign.ui:54
#, no-c-format
msgid "64 x 64"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:65
#, no-c-format
msgid "56 x 56"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:73
#, no-c-format
msgid "48 x 48"
msgstr ""
#: generalcfgdesign.ui:89 lmsensorscfgdesign.ui:512 lmsensorscfgdesign.ui:619
#: systemcfgdesign.ui:175
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: generalcfgdesign.ui:101
#, no-c-format
msgid "Startup"
msgstr "Inicio"
#: generalcfgdesign.ui:118
#, no-c-format
11 years ago
msgid "Autostart KSensors on TDE startup"
msgstr "Ejecutar KSensors al iniciar TDE"
#: ksensorsui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:22
#, no-c-format
msgid "LMSensorsCfgDesign"
msgstr "LMSensorsCfgDesign"
#: lmsensorscfgdesign.ui:57
#, no-c-format
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"
#: lmsensorscfgdesign.ui:86
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: lmsensorscfgdesign.ui:140
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: lmsensorscfgdesign.ui:168
#, no-c-format
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: lmsensorscfgdesign.ui:198
#, no-c-format
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: lmsensorscfgdesign.ui:209
#, no-c-format
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: lmsensorscfgdesign.ui:221
#, no-c-format
msgid "+1%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:226
#, no-c-format
msgid "+2%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:231
#, no-c-format
msgid "+3%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:236
#, no-c-format
msgid "+4%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:241
#, no-c-format
msgid "+5%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:246
#, no-c-format
msgid "+10%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:251
#, no-c-format
msgid "+15%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:256
#, no-c-format
msgid "+20%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:261
#, no-c-format
msgid "+30%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:266
#, no-c-format
msgid "+40%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:271
#, no-c-format
msgid "+50%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:289
#, no-c-format
msgid "Multiplier"
msgstr "Multiplicar"
#: lmsensorscfgdesign.ui:302
#, no-c-format
msgid "Ideal"
msgstr "Ideal"
#: lmsensorscfgdesign.ui:310
#, no-c-format
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: lmsensorscfgdesign.ui:321
#, no-c-format
msgid "Addition"
msgstr "Sumar"
#: lmsensorscfgdesign.ui:340
#, no-c-format
msgid "-1%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:345
#, no-c-format
msgid "-2%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:350
#, no-c-format
msgid "-3%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:355
#, no-c-format
msgid "-4%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:360
#, no-c-format
msgid "-5%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:365
#, no-c-format
msgid "-10%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:370
#, no-c-format
msgid "-15%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:375
#, no-c-format
msgid "-20%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:380
#, no-c-format
msgid "-30%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:385
#, no-c-format
msgid "-40%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:390
#, no-c-format
msgid "-50%"
msgstr ""
#: lmsensorscfgdesign.ui:451
#, no-c-format
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: lmsensorscfgdesign.ui:494 lmsensorscfgdesign.ui:576 systemcfgdesign.ui:157
#, no-c-format
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: lmsensorscfgdesign.ui:539
#, no-c-format
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
#: lmsensorscfgdesign.ui:630
#, no-c-format
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
#: lmsensorscfgdesign.ui:728
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: lmsensorscfgdesign.ui:745
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
#: lmsensorscfgdesign.ui:756
#, no-c-format
msgid "On reach alarm value:"
msgstr "En caso de alarma"
#: lmsensorscfgdesign.ui:767
#, no-c-format
msgid "Apply to all sensors"
msgstr "Aplicar a todos los sensores"
#: lmsensorscfgdesign.ui:795
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
#: lmsensorscfgdesign.ui:809
#, no-c-format
msgid "Test"
msgstr "Probar"
#: lmsensorscfgdesign.ui:820
#, no-c-format
msgid "Play alarm sound"
msgstr "Sonido de aviso"
#: lmsensorscfgdesign.ui:834
#, no-c-format
msgid "Run command"
msgstr "Ejecutar orden"
#: lmsensorscfgdesign.ui:948 systemcfgdesign.ui:204
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: lmsensorscfgdesign.ui:959
#, no-c-format
msgid "Temperatures scale"
msgstr "Escala de las temperaturas"
#: lmsensorscfgdesign.ui:976
#, no-c-format
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: lmsensorscfgdesign.ui:986
#, no-c-format
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: lmsensorscfgdesign.ui:997
#, no-c-format
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#: lmsensorscfgdesign.ui:1024 systemcfgdesign.ui:227
#, no-c-format
msgid "Update interval"
msgstr "Intervalo de actualización"
#: lmsensorscfgdesign.ui:1038 systemcfgdesign.ui:248
#, no-c-format
msgid "s"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:24
#, no-c-format
msgid "PaletteCfg"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:328 palettecfgdesign.ui:385
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:349
#, no-c-format
msgid "+3.5V"
msgstr ""
#: palettecfgdesign.ui:369
#, no-c-format
msgid "Default colors"
msgstr "Colores por defecto"
#: palettecfgdesign.ui:375
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: palettecfgdesign.ui:390
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: systemcfgdesign.ui:16
#, no-c-format
msgid "SystemCfgDesign"
msgstr "SystemCfgDesign"
#: systemcfgdesign.ui:45
#, no-c-format
msgid "System Panels"
msgstr "Paneles del sistema"