Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (349 of 349 strings)

Translation: applications/kshowmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kshowmail/de/
pull/2/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent a6e0764510
commit f00689dfda

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-05 19:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-05 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 18:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kshowmail/de/>\n" "projects/applications/kshowmail/de/>\n"
@ -671,37 +671,37 @@ msgstr "Löschen bestätigen"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:49
msgid "If checked, message delete must be confirmed" msgid "If checked, message delete must be confirmed"
msgstr "Wenn aktiviert, muß jedes Löschen bestätigt werden" msgstr "Wenn aktiviert, muß jedes Löschen bestätigt werden."
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:52
msgid "Start Minimi&zed" msgid "Start Minimi&zed"
msgstr "Start als &Icon" msgstr "&Minimiert starten"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:53
msgid "Application is started as icon" msgid "Application is started as icon"
msgstr "Anwendung wird als Icon gestartet" msgstr "Programm wird als Symbol gestartet"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:56
msgid "Close to tray" msgid "Close to tray"
msgstr "In die Traybar verschieben" msgstr "In Systembereich der Kontrolleiste schließen"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
msgid "Close button leaves the application running in tray" msgid "Close button leaves the application running in tray"
msgstr "Die Anwendung bleibt nach Schliessen in der Traybar" msgstr "Das Programm bleibt nach Schließen im Systembereich der Kontrollleiste."
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
msgid "Minimize to tray" msgid "Minimize to tray"
msgstr "In Systembereich minimieren" msgstr "In Systembereich der Kontrollleiste minimieren"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:61
msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar" msgid "Minimizes to the tray rather than to the taskbar"
msgstr "" msgstr ""
"Die Anwendung geht nach dem Minimieren in den Systembereich statt in die " "Das Programm geht nach dem Minimieren in den Systembereich der Kontrolleiste "
"Fensterleiste" "statt in die Fensterleiste."
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:64
msgid "Show Connection Errors during refresh" msgid "Show Connection Errors during refresh"
msgstr "Zeige Verbindungsfehler bei der Aktualisierung" msgstr "Verbindungsfehler bei der Aktualisierung anzeigen"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65 #: kcmconfigs/configgeneral.cpp:65
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save