Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/ktechlab
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/ktechlab/
pull/3/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 895e7305eb
commit 362e042694

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ktechlab 0.3\n" "Project-Id-Version: Ktechlab 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-08 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Georges Khaznadar <georgesk@ofset.org>\n" "Last-Translator: Georges Khaznadar <georgesk@ofset.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -44,39 +44,39 @@ msgstr "Aucun composant trouvé dans la sélection."
msgid "No External Connection components were found in the selection." msgid "No External Connection components were found in the selection."
msgstr "Aucun composant de connexion externe n'a été trouvé dans la sélection." msgstr "Aucun composant de connexion externe n'a été trouvé dans la sélection."
#: circuitview.cpp:31 #: circuitview.cpp:34
msgid "0 Degrees" msgid "0 Degrees"
msgstr "0 Degrés" msgstr "0 Degrés"
#: circuitview.cpp:34 #: circuitview.cpp:37
msgid "90 Degrees" msgid "90 Degrees"
msgstr "90 Degrés" msgstr "90 Degrés"
#: circuitview.cpp:36 #: circuitview.cpp:39
msgid "180 Degrees" msgid "180 Degrees"
msgstr "180 Degrés" msgstr "180 Degrés"
#: circuitview.cpp:38 #: circuitview.cpp:41
msgid "270 Degrees" msgid "270 Degrees"
msgstr "270 Degrés" msgstr "270 Degrés"
#: circuitview.cpp:41 #: circuitview.cpp:44
msgid "Create Subcircuit" msgid "Create Subcircuit"
msgstr "Créer un Sous-circuit" msgstr "Créer un Sous-circuit"
#: circuitview.cpp:42 #: circuitview.cpp:45
msgid "Rotate Clockwise" msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Tourner (sens horaire)" msgstr "Tourner (sens horaire)"
#: circuitview.cpp:43 #: circuitview.cpp:46
msgid "Rotate Counter-Clockwise" msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Tourner (sens anti-horaire)" msgstr "Tourner (sens anti-horaire)"
#: circuitview.cpp:44 #: circuitview.cpp:47
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "Retourner" msgstr "Retourner"
#: circuitview.cpp:51 #: circuitview.cpp:54
msgid "" msgid ""
"Construct a circuit by dragging components from the Component selector from " "Construct a circuit by dragging components from the Component selector from "
"the left. Create the connections by dragging a wire from the component " "the left. Create the connections by dragging a wire from the component "
@ -102,23 +102,23 @@ msgstr ""
"Externe, puis en sélectionnant le comosant désiré et en cliquant sur \"Créer " "Externe, puis en sélectionnant le comosant désiré et en cliquant sur \"Créer "
"un Sous-circuit\" dans le menu contextuel (clic droit)." "un Sous-circuit\" dans le menu contextuel (clic droit)."
#: circuitview.cpp:79 #: circuitview.cpp:82
msgid "Simulation Running" msgid "Simulation Running"
msgstr "Simulation active" msgstr "Simulation active"
#: circuitview.cpp:79 #: circuitview.cpp:82
msgid "Simulation Paused" msgid "Simulation Paused"
msgstr "Simulation arrêtée" msgstr "Simulation arrêtée"
#: core/main.cpp:21 #: core/main.cpp:25
msgid "An IDE for microcontrollers and electronics" msgid "An IDE for microcontrollers and electronics"
msgstr "" msgstr ""
#: core/main.cpp:27 #: core/main.cpp:31
msgid "Document to open." msgid "Document to open."
msgstr "" msgstr ""
#: core/main.cpp:34 #: core/main.cpp:38
msgid "KTechlab" msgid "KTechlab"
msgstr "" msgstr ""
@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de texte \"%1\""
msgid "Save Location" msgid "Save Location"
msgstr "Emplacement de sauvegarde" msgstr "Emplacement de sauvegarde"
#: document.cpp:113 itemdocument.cpp:823 #: document.cpp:113 itemdocument.cpp:827
msgid "" msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Un fichier de nom \"%1\" existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir l'écraser ?" "Un fichier de nom \"%1\" existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir l'écraser ?"
#: document.cpp:114 itemdocument.cpp:823 #: document.cpp:114 itemdocument.cpp:827
msgid "Overwrite File?" msgid "Overwrite File?"
msgstr "Écraser le fichier ?" msgstr "Écraser le fichier ?"
#: document.cpp:115 itemdocument.cpp:823 #: document.cpp:115 itemdocument.cpp:827
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser" msgstr "Écraser"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Analogique-Numérique"
#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:28 #: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:28
#: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:304 #: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:304
#: electronics/components/multiplexer.cpp:31 #: electronics/components/multiplexer.cpp:31
#: electronics/components/piccomponent.cpp:55 electronics/components/ram.cpp:29 #: electronics/components/piccomponent.cpp:57 electronics/components/ram.cpp:29
msgid "Integrated Circuits" msgid "Integrated Circuits"
msgstr "Circuits Intégrés" msgstr "Circuits Intégrés"
@ -1166,15 +1166,15 @@ msgstr "Port"
msgid "Could not open port %1" msgid "Could not open port %1"
msgstr "Impossible d'ouvrir le port %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le port %1"
#: electronics/components/piccomponent.cpp:38 #: electronics/components/piccomponent.cpp:40
msgid "<Enter location of PIC Program>" msgid "<Enter location of PIC Program>"
msgstr "<Entrer l'emplacement du programme PIC>" msgstr "<Entrer l'emplacement du programme PIC>"
#: electronics/components/piccomponent.cpp:64 #: electronics/components/piccomponent.cpp:66
msgid "PIC Micro" msgid "PIC Micro"
msgstr "Micro PIC" msgstr "Micro PIC"
#: electronics/components/piccomponent.cpp:65 #: electronics/components/piccomponent.cpp:67
msgid "" msgid ""
"The PIC component allows the simulation of a PIC program.<br><br>The " "The PIC component allows the simulation of a PIC program.<br><br>The "
"loadable PIC program must be one of the following formats:<ul><li>Assembly (." "loadable PIC program must be one of the following formats:<ul><li>Assembly (."
@ -1204,16 +1204,16 @@ msgstr ""
"li><li>Reload - Lit à nouveau le programme PIC depuis le disque et relance " "li><li>Reload - Lit à nouveau le programme PIC depuis le disque et relance "
"gpsim.</li></ul>" "gpsim.</li></ul>"
#: electronics/components/piccomponent.cpp:101 gui/createsubprojectwidget.ui:57 #: electronics/components/piccomponent.cpp:103 gui/createsubprojectwidget.ui:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Program" msgid "Program"
msgstr "Programme" msgstr "Programme"
#: electronics/components/piccomponent.cpp:162 #: electronics/components/piccomponent.cpp:164
msgid "The file \"%1\" does not exist." msgid "The file \"%1\" does not exist."
msgstr "Le fichier \"%1\" n'existe pas." msgstr "Le fichier \"%1\" n'existe pas."
#: electronics/components/piccomponent.cpp:169 #: electronics/components/piccomponent.cpp:171
msgid "" msgid ""
"\"%1\" is not a valid PIC program.\n" "\"%1\" is not a valid PIC program.\n"
"The file must exist, and the extension should be \".cod\", \".asm\", \"." "The file must exist, and the extension should be \".cod\", \".asm\", \"."
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"\".hex\" est autorisé, à condition qu'il existe un fichier \".cod\" " "\".hex\" est autorisé, à condition qu'il existe un fichier \".cod\" "
"correspondant." "correspondant."
#: electronics/components/piccomponent.cpp:256 #: electronics/components/piccomponent.cpp:258
msgid "" msgid ""
"(No\n" "(No\n"
"program\n" "program\n"
@ -1444,75 +1444,75 @@ msgstr "SPST Bascule"
msgid "Single-Pole Single-Throw switch." msgid "Single-Pole Single-Throw switch."
msgstr "Interrupteur Unipolaire Simple" msgstr "Interrupteur Unipolaire Simple"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:164 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:171
msgid "The cod file \"%1\" was not found." msgid "The cod file \"%1\" was not found."
msgstr "Le fichier cod \"%1\" n'a pas été trouvé." msgstr "Le fichier cod \"%1\" n'a pas été trouvé."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:164 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:171
msgid "File Not Found" msgid "File Not Found"
msgstr "Fichier Non Trouvé" msgstr "Fichier Non Trouvé"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:167 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:174
msgid "The processor for cod file \"%1\" is unrecognized." msgid "The processor for cod file \"%1\" is unrecognized."
msgstr "Le processeur pour le fichier cod \"%1\" n'est pas reconnu." msgstr "Le processeur pour le fichier cod \"%1\" n'est pas reconnu."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:167 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:174
msgid "Unrecognized Processor" msgid "Unrecognized Processor"
msgstr "Processeur non reconnu" msgstr "Processeur non reconnu"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:170 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:177
msgid "The file name \"%1\" is too long." msgid "The file name \"%1\" is too long."
msgstr "Le nom de fichier \"%1\" est trop long." msgstr "Le nom de fichier \"%1\" est trop long."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:170 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:177
msgid "Filename Too Long" msgid "Filename Too Long"
msgstr "Nom de fichier trop long" msgstr "Nom de fichier trop long"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:173 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:180
msgid "The lst file associated with the cod file \"%1\" was not found." msgid "The lst file associated with the cod file \"%1\" was not found."
msgstr "Le 1er fichier assocué avec le fichier cod \"%1\" n'a pas été trouvé." msgstr "Le 1er fichier assocué avec le fichier cod \"%1\" n'a pas été trouvé."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:173 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:180
msgid "LST File Not Found" msgid "LST File Not Found"
msgstr "Fichier LST pas trouvé" msgstr "Fichier LST pas trouvé"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:176 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:183
msgid "The cod file \"%1\" is bad." msgid "The cod file \"%1\" is bad."
msgstr "Le fichier cod \"%1\" est mauvais." msgstr "Le fichier cod \"%1\" est mauvais."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:176 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:183
msgid "Bad File" msgid "Bad File"
msgstr "Mauvais fichier" msgstr "Mauvais fichier"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:179 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:186
msgid "The cod file \"%1\" could not be read from." msgid "The cod file \"%1\" could not be read from."
msgstr "Impossible de lire depuis le fichier cod \"%1\"." msgstr "Impossible de lire depuis le fichier cod \"%1\"."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:179 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:186
msgid "Unreadable File" msgid "Unreadable File"
msgstr "Fichier non lisible" msgstr "Fichier non lisible"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:183 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:190
msgid "An error occured with the cod file \"%1\"." msgid "An error occured with the cod file \"%1\"."
msgstr "Une erreur s'est produite avec le fichier cod \"%1\"." msgstr "Une erreur s'est produite avec le fichier cod \"%1\"."
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:845 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:850
msgid "Generic" msgid "Generic"
msgstr "Générique" msgstr "Générique"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:851 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:856
msgid "SFR" msgid "SFR"
msgstr "SFR" msgstr "SFR"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:854 textdocument.cpp:82 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:859 textdocument.cpp:82
msgid "Breakpoint" msgid "Breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt" msgstr "Point d'arrêt"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:857 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:862
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Invalide" msgstr "Invalide"
#: electronics/gpsimprocessor.cpp:860 #: electronics/gpsimprocessor.cpp:865
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
@ -1536,27 +1536,27 @@ msgstr "Sortie de Code Assembleur"
msgid "Hex Code Output" msgid "Hex Code Output"
msgstr "Sortie de code Hexa" msgstr "Sortie de code Hexa"
#: flowcodeview.cpp:27 textview.cpp:58 #: flowcodeview.cpp:27 textview.cpp:61
msgid "Convert to ..." msgid "Convert to ..."
msgstr "Convertir en ..." msgstr "Convertir en ..."
#: flowcodeview.cpp:32 textview.cpp:53 #: flowcodeview.cpp:32 textview.cpp:56
msgid "Convert to" msgid "Convert to"
msgstr "Convertir en" msgstr "Convertir en"
#: flowcodeview.cpp:33 textview.cpp:59 #: flowcodeview.cpp:33 textview.cpp:62
msgid "Microbe" msgid "Microbe"
msgstr "Microbe" msgstr "Microbe"
#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:434 textview.cpp:60 #: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:437 textview.cpp:63
msgid "Assembly" msgid "Assembly"
msgstr "Assembleur" msgstr "Assembleur"
#: flowcodeview.cpp:35 textview.cpp:61 #: flowcodeview.cpp:35 textview.cpp:64
msgid "Hex" msgid "Hex"
msgstr "Hexa" msgstr "Hexa"
#: flowcodeview.cpp:36 textview.cpp:62 #: flowcodeview.cpp:36 textview.cpp:65
msgid "PIC (upload)" msgid "PIC (upload)"
msgstr "PIC (upload)" msgstr "PIC (upload)"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Valeur intiale"
msgid "End Value" msgid "End Value"
msgstr "Valeur finale" msgstr "Valeur finale"
#: flowparts/forloop.cpp:60 textview.cpp:78 #: flowparts/forloop.cpp:60 textview.cpp:81
msgid "Step" msgid "Step"
msgstr "Step" msgstr "Step"
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Continue on %1 %2"
msgstr "Continuer en %1 %2" msgstr "Continuer en %1 %2"
#: flowparts/interrupt.cpp:27 flowparts/interrupt.cpp:37 #: flowparts/interrupt.cpp:27 flowparts/interrupt.cpp:37
#: flowparts/interrupt.cpp:48 textview.cpp:76 #: flowparts/interrupt.cpp:48 textview.cpp:79
msgid "Interrupt" msgid "Interrupt"
msgstr "Interruption" msgstr "Interruption"
@ -2346,53 +2346,53 @@ msgstr "Connexion de routage <b>manuelle</b> activée."
msgid "<b>Automatic</b> connection routing enabled." msgid "<b>Automatic</b> connection routing enabled."
msgstr "Connexion de routage <b>automatique</b> activée." msgstr "Connexion de routage <b>automatique</b> activée."
#: itemdocument.cpp:84 #: itemdocument.cpp:88
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alignement" msgstr "Alignement"
#: itemdocument.cpp:797 #: itemdocument.cpp:801
msgid "Crop image to program parts" msgid "Crop image to program parts"
msgstr "Découper l'image en parties de programme" msgstr "Découper l'image en parties de programme"
#: itemdocument.cpp:800 #: itemdocument.cpp:804
msgid "Crop image to circuit components" msgid "Crop image to circuit components"
msgstr "Découper l'image en composants de circuit" msgstr "Découper l'image en composants de circuit"
#: itemdocument.cpp:803 #: itemdocument.cpp:807
msgid "Crop image" msgid "Crop image"
msgstr "Découper l'image" msgstr "Découper l'image"
#: itemdocument.cpp:810 itemdocument.cpp:852 itemdocument.cpp:859 #: itemdocument.cpp:814 itemdocument.cpp:856 itemdocument.cpp:863
#: itemdocument.cpp:868 #: itemdocument.cpp:872
msgid "Export As Image" msgid "Export As Image"
msgstr "Exporter comme image" msgstr "Exporter comme image"
#: itemdocument.cpp:852 #: itemdocument.cpp:856
msgid "SVG export is sub-functional" msgid "SVG export is sub-functional"
msgstr "L'exportation SVG est sous-fonctionnelle" msgstr "L'exportation SVG est sous-fonctionnelle"
#: itemdocument.cpp:859 #: itemdocument.cpp:863
msgid "Unknown extension, please select one from the filter list." msgid "Unknown extension, please select one from the filter list."
msgstr "" msgstr ""
"Extension inconnue, veuillez en sélectionner une parmi la liste de filtres." "Extension inconnue, veuillez en sélectionner une parmi la liste de filtres."
#: itemdocument.cpp:868 #: itemdocument.cpp:872
msgid "There is nothing to crop" msgid "There is nothing to crop"
msgstr "Il n'y a rien à découper" msgstr "Il n'y a rien à découper"
#: itemdocument.cpp:934 #: itemdocument.cpp:942
msgid "Export failed" msgid "Export failed"
msgstr "Exportation ratée" msgstr "Exportation ratée"
#: itemdocument.cpp:934 #: itemdocument.cpp:942
msgid "Image Export" msgid "Image Export"
msgstr "Exportation d'image" msgstr "Exportation d'image"
#: itemdocumentdata.cpp:113 projectmanager.cpp:791 #: itemdocumentdata.cpp:115 projectmanager.cpp:791
msgid "Could not open %1 for reading" msgid "Could not open %1 for reading"
msgstr "Impossible d'ouvrir %1 en lecture" msgstr "Impossible d'ouvrir %1 en lecture"
#: itemdocumentdata.cpp:135 projectmanager.cpp:808 #: itemdocumentdata.cpp:137 projectmanager.cpp:808
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Couldn't parse xml:\n" "Couldn't parse xml:\n"
@ -2401,13 +2401,13 @@ msgstr ""
"Impossible d'analyser le xml :\n" "Impossible d'analyser le xml :\n"
"%1" "%1"
#: itemdocumentdata.cpp:183 #: itemdocumentdata.cpp:185
msgid "Could not open '%1' for writing. Check that you have write permissions" msgid "Could not open '%1' for writing. Check that you have write permissions"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'ouvrir '%1' en écriture. Vérifiez que vous avec les droits " "Impossible d'ouvrir '%1' en écriture. Vérifiez que vous avec les droits "
"d'écriture." "d'écriture."
#: itemdocumentdata.cpp:183 #: itemdocumentdata.cpp:185
msgid "Saving File" msgid "Saving File"
msgstr "Fichier en cours d'enregistrement" msgstr "Fichier en cours d'enregistrement"
@ -2492,158 +2492,158 @@ msgstr "Barre latérale supérieure"
msgid "Bottom Sidebar" msgid "Bottom Sidebar"
msgstr "Barre latérale inférieure" msgstr "Barre latérale inférieure"
#: ktechlab.cpp:167 #: ktechlab.cpp:170
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "Projet" msgstr "Projet"
#: ktechlab.cpp:174 #: ktechlab.cpp:177
msgid "Components" msgid "Components"
msgstr "Composants" msgstr "Composants"
#: ktechlab.cpp:185 #: ktechlab.cpp:188
msgid "Flow Parts" msgid "Flow Parts"
msgstr "Flow Parts" msgstr "Flow Parts"
#: ktechlab.cpp:193 ktechlab.cpp:439 #: ktechlab.cpp:196 ktechlab.cpp:442
msgid "Mechanics" msgid "Mechanics"
msgstr "Mécanique" msgstr "Mécanique"
#: ktechlab.cpp:201 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27 #: ktechlab.cpp:204 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27
#: ktechlabmechanicsui.rc:7 #: ktechlabmechanicsui.rc:7
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Item Editor" msgid "Item Editor"
msgstr "Éditeur d'item" msgstr "Éditeur d'item"
#: ktechlab.cpp:207 #: ktechlab.cpp:210
msgid "Context Help" msgid "Context Help"
msgstr "Aide Contextuelle" msgstr "Aide Contextuelle"
#: ktechlab.cpp:213 #: ktechlab.cpp:216
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Messages" msgstr "Messages"
#: ktechlab.cpp:220 #: ktechlab.cpp:223
msgid "Symbol Viewer" msgid "Symbol Viewer"
msgstr "Visualisation de symboles" msgstr "Visualisation de symboles"
#: ktechlab.cpp:432 #: ktechlab.cpp:435
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nouveau" msgstr "&Nouveau"
#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:433 #: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:436
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New File" msgid "New File"
msgstr "Nouveau Fichier" msgstr "Nouveau Fichier"
#: ktechlab.cpp:435 #: ktechlab.cpp:438
msgid "C source" msgid "C source"
msgstr "Source C" msgstr "Source C"
#: ktechlab.cpp:436 #: ktechlab.cpp:439
msgid "Circuit" msgid "Circuit"
msgstr "Circuit" msgstr "Circuit"
#: ktechlab.cpp:437 languages/flowcode.cpp:26 #: ktechlab.cpp:440 languages/flowcode.cpp:26
msgid "FlowCode" msgid "FlowCode"
msgstr "FlowCode" msgstr "FlowCode"
#: ktechlab.cpp:451 #: ktechlab.cpp:454
msgid "New Project.." msgid "New Project.."
msgstr "Nouveau Projet ..." msgstr "Nouveau Projet ..."
#: ktechlab.cpp:452 #: ktechlab.cpp:455
msgid "Open Project..." msgid "Open Project..."
msgstr "Ouvrir Projet ..." msgstr "Ouvrir Projet ..."
#: ktechlab.cpp:454 #: ktechlab.cpp:457
msgid "Open &Recent Project..." msgid "Open &Recent Project..."
msgstr "Ouvrir Projet &Récent ..." msgstr "Ouvrir Projet &Récent ..."
#: ktechlab.cpp:455 #: ktechlab.cpp:458
msgid "Export to Makefile..." msgid "Export to Makefile..."
msgstr "Exportation vers Makefile ..." msgstr "Exportation vers Makefile ..."
#: ktechlab.cpp:456 #: ktechlab.cpp:459
msgid "Create Subproject..." msgid "Create Subproject..."
msgstr "Créer Sous-projet ..." msgstr "Créer Sous-projet ..."
#: ktechlab.cpp:457 #: ktechlab.cpp:460
msgid "Add Existing File..." msgid "Add Existing File..."
msgstr "Ajout Fichier Existant ..." msgstr "Ajout Fichier Existant ..."
#: ktechlab.cpp:458 #: ktechlab.cpp:461
msgid "Add Current File..." msgid "Add Current File..."
msgstr "Ajout Fichier Courant ..." msgstr "Ajout Fichier Courant ..."
#: ktechlab.cpp:460 #: ktechlab.cpp:463
msgid "Close Project" msgid "Close Project"
msgstr "Fermer Projet" msgstr "Fermer Projet"
#: ktechlab.cpp:461 #: ktechlab.cpp:464
msgid "Remove from Project" msgid "Remove from Project"
msgstr "Retirer du Projet" msgstr "Retirer du Projet"
#: ktechlab.cpp:462 #: ktechlab.cpp:465
msgid "Insert Existing File..." msgid "Insert Existing File..."
msgstr "Insérer Fichier Existant ..." msgstr "Insérer Fichier Existant ..."
#: ktechlab.cpp:463 #: ktechlab.cpp:466
msgid "Insert Current File..." msgid "Insert Current File..."
msgstr "Insérer Fichier Courant ..." msgstr "Insérer Fichier Courant ..."
#: ktechlab.cpp:464 #: ktechlab.cpp:467
msgid "Linker Options..." msgid "Linker Options..."
msgstr "Option de Ligature ..." msgstr "Option de Ligature ..."
#: ktechlab.cpp:465 #: ktechlab.cpp:468
msgid "Build..." msgid "Build..."
msgstr "Construire ..." msgstr "Construire ..."
#: ktechlab.cpp:466 #: ktechlab.cpp:469
msgid "Upload..." msgid "Upload..."
msgstr "Télécharger ..." msgstr "Télécharger ..."
#: ktechlab.cpp:467 #: ktechlab.cpp:470
msgid "Processing Options..." msgid "Processing Options..."
msgstr "Options de traitement ..." msgstr "Options de traitement ..."
#: ktechlab.cpp:470 #: ktechlab.cpp:473
msgid "Split View Left/Right" msgid "Split View Left/Right"
msgstr "Couper la vue Gauche/Droite" msgstr "Couper la vue Gauche/Droite"
#: ktechlab.cpp:471 #: ktechlab.cpp:474
msgid "Split View Top/Bottom" msgid "Split View Top/Bottom"
msgstr "Couper la vue Haut/Bas" msgstr "Couper la vue Haut/Bas"
#: ktechlab.cpp:473 #: ktechlab.cpp:476
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Activer la simulation" msgstr "Activer la simulation"
#: ktechlab.cpp:478 #: ktechlab.cpp:481
msgid "Pause Simulation" msgid "Pause Simulation"
msgstr "Arrêter la simulation" msgstr "Arrêter la simulation"
#: ktechlab.cpp:558 #: ktechlab.cpp:561
msgid "&Insert Into" msgid "&Insert Into"
msgstr "&Insérer dans" msgstr "&Insérer dans"
#: ktechlab.cpp:559 #: ktechlab.cpp:562
msgid "&Copy Into" msgid "&Copy Into"
msgstr "&Copier dans" msgstr "&Copier dans"
#: ktechlab.cpp:561 #: ktechlab.cpp:564
msgid "C&ancel" msgid "C&ancel"
msgstr "Éch&appement" msgstr "Éch&appement"
#: ktechlab.cpp:829 #: ktechlab.cpp:832
msgid "Close All Others" msgid "Close All Others"
msgstr "Fermer tous les autres" msgstr "Fermer tous les autres"
#: ktechlab.cpp:1003 projectmanager.cpp:959 #: ktechlab.cpp:1006 projectmanager.cpp:959
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "Ouvrir Emplacement" msgstr "Ouvrir Emplacement"
#: ktechlab.cpp:1164 #: ktechlab.cpp:1167
msgid "Exiting..." msgid "Exiting..."
msgstr "En cours de sortie ..." msgstr "En cours de sortie ..."
@ -2888,31 +2888,31 @@ msgstr "Imossible de déboguer"
msgid "Cannot debug hex." msgid "Cannot debug hex."
msgstr "Impossible de déboguer l'hexa." msgstr "Impossible de déboguer l'hexa."
#: textview.cpp:69 #: textview.cpp:72
msgid "Format Assembly Code" msgid "Format Assembly Code"
msgstr "Format Code Assembleur" msgstr "Format Code Assembleur"
#: textview.cpp:74 textview.cpp:280 #: textview.cpp:77 textview.cpp:283
msgid "Set &Breakpoint" msgid "Set &Breakpoint"
msgstr "Fixer &Point d'arrêt" msgstr "Fixer &Point d'arrêt"
#: textview.cpp:75 #: textview.cpp:78
msgid "Run" msgid "Run"
msgstr "Lancer" msgstr "Lancer"
#: textview.cpp:79 #: textview.cpp:82
msgid "Step Over" msgid "Step Over"
msgstr "Avancer au-delà" msgstr "Avancer au-delà"
#: textview.cpp:80 #: textview.cpp:83
msgid "Step Out" msgid "Step Out"
msgstr "Avancer vers la sortie" msgstr "Avancer vers la sortie"
#: textview.cpp:265 #: textview.cpp:268
msgid " Line: %1 Col: %2 " msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Ligne : %1 Col. : %2 " msgstr " Ligne : %1 Col. : %2 "
#: textview.cpp:278 #: textview.cpp:281
msgid "Clear &Breakpoint" msgid "Clear &Breakpoint"
msgstr "Supprimer &Point d'arrêt" msgstr "Supprimer &Point d'arrêt"

Loading…
Cancel
Save