|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 14:37+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez <cronopios@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
|
|
|
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Fuentes de compañeros adicionales"
|
|
|
|
|
msgid "Torrent Peer Sources:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fuentes de compañeros del torrent:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:85 apps/ktorrent/ktorrentviewmenu.cpp:66
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:82 apps/ktorrent/ktorrentviewmenu.cpp:66
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/peerview.cpp:221 plugins/stats/sprefwgt.ui:456
|
|
|
|
|
#: plugins/stats/statsconwgt.ui:40
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"excluded_color\"> - Bloques excluidos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:160 plugins/infowidget/fileview.cpp:49
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:170 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:897
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:170 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:879
|
|
|
|
|
#: plugins/stats/sprefwgt.ui:328 plugins/stats/statsspdwgt.ui:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Bloques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:275
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:214
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:111
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:105
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trackers"
|
|
|
|
|
msgstr "Sistemas de localización"
|
|
|
|
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "127.0.0.1"
|
|
|
|
|
msgstr "127.0.0.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:51 apps/ktorrent/downloadpref.ui:338
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:346
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:343
|
|
|
|
|
#: plugins/webinterface/webinterfacepref.ui:60
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
|
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "Cifrado"
|
|
|
|
|
msgid "Use protocol encryption"
|
|
|
|
|
msgstr "Usar cifrado del protocolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:64
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:61
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Protocol encryption is used to prevent ISP's from slowing down bittorrent "
|
|
|
|
@ -2551,12 +2551,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"El cifrado del protocolo se utiliza para evitar que los ISP ralenticen las "
|
|
|
|
|
"conexiones bittorrent."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:72 libktorrent/ktorrent.kcfg:162
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:69 libktorrent/ktorrent.kcfg:162
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Allow unencrypted connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Permitir conexiones no cifradas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:75
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If unchecked, you'll be able to connect only to clients supporting "
|
|
|
|
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si no está marcado, sólo podrá conectarse a clientes que admitan cifrado."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:88
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:85
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>D</b>istributed <b>H</b>ash <b>T</b>able protocol.<br>Decentralized peers "
|
|
|
|
@ -2574,83 +2574,83 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"intercambio entre compañeros descentralizado. Vea más información en el "
|
|
|
|
|
"manual."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:99
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:96
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Use DHT to get additional peers"
|
|
|
|
|
msgstr "&Usar DHT para obtener compañeros adicionales"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:118
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:115
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "UDP port for DHT communication:"
|
|
|
|
|
msgstr "Puerto UDP para la comunicación de DHT:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:161
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:158
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Custom IP"
|
|
|
|
|
msgstr "IP personalizada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:172
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:169
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Se&nd the tracker a custom IP address or hostname"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"E&nviar al localizador una dirección IP o nombre de máquina personalizado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:188
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:185
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Custom IP address or hostname:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dirección IP o nombre de máquina personalizado:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:205
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:202
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "System Tray Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Icono de la bandeja del sistema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:216
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:213
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show s&ystem tray icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar el icono en la bandeja del &sistema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:224
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:221
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show speed &bar in tray icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar la &barra de velocidad en la bandeja del sistema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:232
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:229
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show system tray popup messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar mensajes emergentes en la bandeja del sistema"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:251
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:245
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Upload bandwidth (in KB/sec):"
|
|
|
|
|
msgstr "Ancho de banda de envío (en kB/s):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:276
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:270
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Download bandwidth (in KB/sec):"
|
|
|
|
|
msgstr "Ancho de banda de descarga (en kB/s):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:305
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:299
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpetas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:324
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:318
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Folder to store temporary files:"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpeta en la que guardar los ficheros temporales:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:342
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:336
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move completed downloads to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Mover las descargas finalizadas a:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:353
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:344
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Automatically save downloads to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Guardar &automáticamente las descargas en:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:395
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:386
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy .torrent files to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Copiar los ficheros .torrent a:"
|
|
|
|
@ -2684,32 +2684,32 @@ msgstr "Dirección IP del compañero"
|
|
|
|
|
msgid "Add peer:"
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir un compañero:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:134
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:131
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Adds a peer to blacklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Añade un compañero a la lista negra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:168
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:162
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Removes selected peer from blacklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina el compañero seleccionado de la lista negra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:176
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:170
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "C&lear"
|
|
|
|
|
msgstr "&Limpiar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:182
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:176
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Clears this list"
|
|
|
|
|
msgstr "Limpia esta lista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:212
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save &As..."
|
|
|
|
|
msgstr "Gu&ardar como..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:224
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save this blacklist to use with KTorrent IPFilter plugin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -2726,8 +2726,8 @@ msgstr "Barra de descargas"
|
|
|
|
|
msgid "Paste URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Pegar URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/pastedlgbase.ui:52 plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:151
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:166
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/pastedlgbase.ui:52 plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:145
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:160
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgid "KT Queue Dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Ventana de cola de KT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:69 apps/ktorrent/queuedlg.ui:285
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:203
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:197
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Status:"
|
|
|
|
|
msgstr "Estado:"
|
|
|
|
@ -2812,17 +2812,17 @@ msgstr "&Bajar"
|
|
|
|
|
msgid "Move to top"
|
|
|
|
|
msgstr "Mover arriba del todo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:530
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:527
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move to &bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Mover a&bajo del todo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:555
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:552
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&QM Controlled"
|
|
|
|
|
msgstr "Controlado por el &GC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:563
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:560
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&User Controlled"
|
|
|
|
|
msgstr "Controlado por el &usuario"
|
|
|
|
@ -2979,23 +2979,23 @@ msgstr "Ca&ncelar"
|
|
|
|
|
msgid "DHT nodes"
|
|
|
|
|
msgstr "Nodos DHT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:333
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:330
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Node:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nodo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:385
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:382
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "IP or hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "IP o nombre de máquina"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:396 libktorrent/ktorrent.kcfg:54
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:393 libktorrent/ktorrent.kcfg:54
|
|
|
|
|
#: libktorrent/ktorrent.kcfg:60
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Puerto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:437
|
|
|
|
|
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:434
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"NOTE: Some known good DHT nodes are already inserted. You should probably "
|
|
|
|
@ -3270,12 +3270,12 @@ msgstr "Compañeros asignados"
|
|
|
|
|
msgid "Show list of peers"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar lista de compañeros"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/iwpref.ui:35
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/iwpref.ui:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show list of chunks currentl&y downloading"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar la lista de bloques descargándose &actualmente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/iwpref.ui:60
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/iwpref.ui:57
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show list of trackers"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar lista de localizadores"
|
|
|
|
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgid "Average Up Speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velocidad media de envío:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:195
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:252
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:246
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Next update in:"
|
|
|
|
|
msgstr "Siguiente actualización en:"
|
|
|
|
@ -3367,12 +3367,12 @@ msgstr "Horas"
|
|
|
|
|
msgid "Ratio limit:"
|
|
|
|
|
msgstr "Límite de proporciones:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:549
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:546
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Limit works only in seed mode"
|
|
|
|
|
msgstr "El límite sólo funciona en el modo semilla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:557
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:554
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Time &limit:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Límite de tiempo:"
|
|
|
|
@ -3397,12 +3397,12 @@ msgstr "Añadir un lo&calizador"
|
|
|
|
|
msgid "Remove Tracker"
|
|
|
|
|
msgstr "Eliminar el localizador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:75
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ch&ange Tracker"
|
|
|
|
|
msgstr "C&ambiar el localizador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:100
|
|
|
|
|
#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:97
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Restore Defaults"
|
|
|
|
|
msgstr "Restaurar los valores predefinidos"
|
|
|
|
@ -3433,22 +3433,22 @@ msgstr "Seleccione el fichero del filtro de PeerGuardian "
|
|
|
|
|
msgid "Use PeerGuardian filter?"
|
|
|
|
|
msgstr "¿Usar el filtro de PeerGuardian?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:77
|
|
|
|
|
#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:74
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "IP filter file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichero de filtro de IP:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:85
|
|
|
|
|
#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:82
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "http://www.bluetack.co.uk/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=8"
|
|
|
|
|
msgstr "http://www.bluetack.co.uk/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:123
|
|
|
|
|
#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:120
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dow&nload/Convert"
|
|
|
|
|
msgstr "&Descargar/Convertir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:133
|
|
|
|
|
#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Download PeerGuardian filter from bluetack.co.uk or blocklist.org.\n"
|
|
|
|
@ -3748,8 +3748,8 @@ msgstr "Fuentes"
|
|
|
|
|
msgid "De&lete"
|
|
|
|
|
msgstr "&Borrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:86 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:419
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:470
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:86 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:410
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:458
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
|
msgstr "&Nuevo"
|
|
|
|
@ -3764,107 +3764,107 @@ msgstr "&URL"
|
|
|
|
|
msgid "Articles"
|
|
|
|
|
msgstr "Artículos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:216
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:213
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Auto&refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Actualiza&r automáticamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:242
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:239
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "I&gnore TTL"
|
|
|
|
|
msgstr "I&gnorar el TTL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:270
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:267
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:299 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:506
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:293 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:494
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Title"
|
|
|
|
|
msgstr "&Título"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:323
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:317
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Keep Articles (days)"
|
|
|
|
|
msgstr "Mantener los artículos (días)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:347 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:522
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:341 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:510
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Active"
|
|
|
|
|
msgstr "&Activo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:362
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:356
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtros"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:389
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:383
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Accept Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Aceptar los filtros"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:440
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:431
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Reject Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechazar los filtros"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:557
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:545
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Regular Expressions"
|
|
|
|
|
msgstr "Expresiones regulares"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:587
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:575
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Treat as &Series"
|
|
|
|
|
msgstr "Tratar como &serie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:624
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:612
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Process"
|
|
|
|
|
msgstr "Proceso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:643
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:628
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Series Criteria"
|
|
|
|
|
msgstr "Criterio de la serie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:679
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:664
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Match Without Episode"
|
|
|
|
|
msgstr "Coincidencia sin episodio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:713
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:695
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Max Episode"
|
|
|
|
|
msgstr "Episodio mínimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:739
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:721
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Max Season"
|
|
|
|
|
msgstr "Temporada máxima"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:758
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:740
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Min Season"
|
|
|
|
|
msgstr "Temporada mínima"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:782
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:764
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Min Episode"
|
|
|
|
|
msgstr "Episodio mínimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:814
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:796
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Test te&xt"
|
|
|
|
|
msgstr "Probar el te&xto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:840
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:822
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Te&st"
|
|
|
|
|
msgstr "&Probar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:858
|
|
|
|
|
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:840
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filter Matches"
|
|
|
|
|
msgstr "Coincidencias del filtro"
|
|
|
|
@ -3924,78 +3924,62 @@ msgstr "Preferencias de la búsqueda de carpetas"
|
|
|
|
|
msgid "Scan folder &1"
|
|
|
|
|
msgstr "Buscar la carpeta &1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:38 plugins/scheduler/bwspage.ui:233
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+1"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:46
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:43
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Scan folder &2"
|
|
|
|
|
msgstr "Buscar la carpeta &2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:49 plugins/scheduler/bwspage.ui:209
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:378
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+2"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:57
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Scan folder &3"
|
|
|
|
|
msgstr "Buscar la carpeta &3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:60 plugins/scheduler/bwspage.ui:198
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Alt+3"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt+3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:81
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move to \"loaded\" directory &after loading"
|
|
|
|
|
msgstr "Mover al directorio «loaded» tr&as la carga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:84
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Move torrent to \"loaded\" directory after loading it"
|
|
|
|
|
msgstr "Mover el torrent al directorio «loaded» después de cargarlo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:92
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:83
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Open torrents silentl&y"
|
|
|
|
|
msgstr "Abrir los torrents &silenciosamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:95
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:86
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do not show 'Select files to download' dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "No mostrar la ventana «Seleccionar los ficheros a descargar»"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:103
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:94
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delete after loadin&g"
|
|
|
|
|
msgstr "Borrar tras la &carga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:106
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:97
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deletes torrent after loading"
|
|
|
|
|
msgstr "Borra el torrent después de la carga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:116
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:107
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Folders to scan"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpetas a buscar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:151
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:142
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Folder 1:"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpeta 1:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:162
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:153
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Folder 2:"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpeta 2:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:173
|
|
|
|
|
#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:164
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Folder 3:"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpeta 3:"
|
|
|
|
@ -4015,12 +3999,12 @@ msgstr "Categoría del botón izquierdo"
|
|
|
|
|
msgid "Categor&y 1"
|
|
|
|
|
msgstr "&Categoría 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:157 plugins/scheduler/bwspage.ui:329
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:157 plugins/scheduler/bwspage.ui:320
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "T&urn off"
|
|
|
|
|
msgstr "&Desconectar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:165 plugins/scheduler/bwspage.ui:337
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:165 plugins/scheduler/bwspage.ui:328
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "&Normal"
|
|
|
|
@ -4030,85 +4014,85 @@ msgstr "&Normal"
|
|
|
|
|
msgid "Category &3"
|
|
|
|
|
msgstr "Categoría &3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:206 plugins/scheduler/bwspage.ui:375
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:203 plugins/scheduler/bwspage.ui:366
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Category &2"
|
|
|
|
|
msgstr "Categoría &2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:219
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:213
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Right click category"
|
|
|
|
|
msgstr "Categoría del botón derecho"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:230
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:224
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Category &1"
|
|
|
|
|
msgstr "Categoría &1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:367
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:358
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Category 3"
|
|
|
|
|
msgstr "&Categoría 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:390
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:378
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:401
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:389
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>1. Category</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>1. Categoría</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:409
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:397
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>3. Category</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>3. Categoría</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:425 plugins/scheduler/bwspage.ui:475
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:525
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:413 plugins/scheduler/bwspage.ui:463
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:513
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "download:"
|
|
|
|
|
msgstr "descarga:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:441 plugins/scheduler/bwspage.ui:491
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:541
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:429 plugins/scheduler/bwspage.ui:479
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:529
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "upload:"
|
|
|
|
|
msgstr "envío:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:457 plugins/scheduler/bwspage.ui:507
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:557
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:445 plugins/scheduler/bwspage.ui:495
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:545
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "KB/s *"
|
|
|
|
|
msgstr "kB/s *"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:567
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:555
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>2. Category</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>2. Categoría</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:626
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:614
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "* zero means no limit"
|
|
|
|
|
msgstr "* el cero significa ilimitado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:672
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:660
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save to file"
|
|
|
|
|
msgstr "Guardar en un fichero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:680
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:668
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Load from file"
|
|
|
|
|
msgstr "&Cargar de un fichero"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:688
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:676
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Reset schedule"
|
|
|
|
|
msgstr "Reiniciar la planificación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:751
|
|
|
|
|
#: plugins/scheduler/bwspage.ui:739
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "O&k"
|
|
|
|
|
msgstr "&Aceptar"
|
|
|
|
@ -4188,47 +4172,47 @@ msgstr "Navegador externo"
|
|
|
|
|
msgid "Open searches in external browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Abrir las búsquedas en un navegador externo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:79
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:76
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Custom browser path:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruta al navegador personalizado:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:116
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:110
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Search Engines"
|
|
|
|
|
msgstr "Motores de búsqueda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:143
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:137
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Search engine name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombre del motor de búsqueda:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:187
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:181
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Add"
|
|
|
|
|
msgstr "&Añadir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:195
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:189
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Engines"
|
|
|
|
|
msgstr "Motores"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:206
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:200
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:257
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:251
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "R&emove All"
|
|
|
|
|
msgstr "&Eliminar todo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:282
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:276
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Add Defau<"
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir &predeterminado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:290
|
|
|
|
|
#: plugins/search/searchpref.ui:284
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Update From Internet"
|
|
|
|
|
msgstr "Actualizar por Internet"
|
|
|
|
@ -4513,6 +4497,15 @@ msgstr "Cambiar la contraseña..."
|
|
|
|
|
msgid "Php executable path:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ruta del ejecutable «php»:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Alt+3"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Alt+3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Eliminar todo"
|
|
|
|
|