Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 80.1% (703 of 878 strings)

Translation: applications/ktorrent
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/ktorrent/ru/
pull/3/head
Serg Bormant 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 80415cdad2
commit ecbd64c54f

@ -6,16 +6,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 02:25+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/ktorrent/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -52,8 +53,8 @@ msgid ""
"You have deselected the following existing files. You will lose all data in "
"these files, are you sure you want to do this ?"
msgstr ""
"Вы сняли отметки с существующих файлов. Это пиведёт к потере всех данных в "
"этих файлах. Продолжить?"
"Вы сняли отметки с существующих файлов, это приведёт к потере всех данных в "
"этих файлах. Действительно продолжить?"
#: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:124
msgid "Yes, delete the files"
@ -254,11 +255,11 @@ msgstr "Вставить URL торрента..."
msgid ""
"_: to open Queue Manager\n"
"Open Queue Manager..."
msgstr "Открыть менеджер очереди..."
msgstr "Управление очередью..."
#: apps/ktorrent/ktorrent.cpp:548 apps/ktorrent/ktorrentviewmenu.cpp:53
msgid "Enqueue/Dequeue"
msgstr "В очередь/Из очереди"
msgstr "Вз очереди"
#: apps/ktorrent/ktorrent.cpp:553
msgid "IPFilter"
@ -331,8 +332,8 @@ msgid ""
"Several data files of the torrent \"%1\" are missing, do you want to "
"recreate them, or do you want to not download them?"
msgstr ""
"Некоторые файлы из торрента \"%1\" отсутствуют. Создать их или запретить их "
"загрузку?"
"Некоторые файлы из торрента \"%1\" отсутствуют. Пересоздать их или запретить "
"их загрузку?"
#: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:1031 apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:1069
msgid "Recreate"
@ -478,7 +479,9 @@ msgstr "Изменить ограничения: Настройки -> Наст
msgid ""
"The torrent %1 has not finished downloading, do you want to delete the "
"incomplete data, too?"
msgstr "Торрент %1 не был загружен. Удалить также неполные данные?"
msgstr ""
"Загрузка торрента %1 не была завершена. Действительно удалить и неполные "
"данные тоже?"
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:378
msgid "Remove Download"
@ -495,7 +498,7 @@ msgstr "Оставить данные"
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:395
msgid ""
"You will lose all the downloaded data. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Вы потеряете ВСЕ загруженные данные. Вы уверены?"
msgstr "Вы потеряете все загруженные данные. Действительно продолжить?"
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:397 apps/ktorrent/ktorrentviewmenu.cpp:45
msgid "Remove Torrent"
@ -503,7 +506,7 @@ msgstr "Удалить торрент"
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:631
msgid "You are already checking the data of the torrent %1 !"
msgstr "Данные торрента %1 уже проверяются."
msgstr "Данные торрента %1 уже проверяются!"
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:751
#, c-format
@ -1217,7 +1220,7 @@ msgstr "Обновление"
msgid ""
"You don't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr "Не достаточно места для загрузки торрента. Продолжить?"
msgstr "Недостаточно места для загрузки торрента. Действительно продолжить?"
#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:136
#, c-format
@ -1643,7 +1646,7 @@ msgstr ""
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:117
msgid "Selected file already exists, do you want to download it again?"
msgstr "Выбранный файл уже существует, загрузить его заново?"
msgstr "Выбранный файл уже существует. Действительно загрузить его заново?"
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:117
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:194

Loading…
Cancel
Save