|
|
|
# translation of about_pt_BR.po to Português
|
|
|
|
# translation of about.pot to Brazilian-Protugues
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Adilson Gonçalves Soares Junior <cabide@brfree.com.br>, 2004.
|
|
|
|
# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: about_pt_BR\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 18:45+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:75
|
|
|
|
msgid "About KVIrc..."
|
|
|
|
msgstr "Sobre o KVIrc..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Fechar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Forged by the <b>KVIrc Development Team</b>"
|
|
|
|
msgstr "Feito pela <b>Equipa de Programação KVirc</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:97
|
|
|
|
msgid "Sources date"
|
|
|
|
msgstr "Data da Fonte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:105
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgstr "Sobre"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:118
|
|
|
|
msgid "Honor && Glory"
|
|
|
|
msgstr "Honra && Glória"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:137
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Oops... Can't find the license file...\n"
|
|
|
|
"It MUST be included in the distribution...\n"
|
|
|
|
"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Opa...não consigo encontrar o arquivo da licença...\n"
|
|
|
|
"DEVE estar incluído na distribuição...\n"
|
|
|
|
"Por favor, reporte isto para <pragma at kvirc dot net>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:144
|
|
|
|
msgid "License"
|
|
|
|
msgstr "Licença"
|