|
|
|
# Czech translation of Kvirc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 THE Kvirc'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the Kvirc package.
|
|
|
|
# Dušan Hokův <dusan@mirc.cz>, 2004.
|
|
|
|
# , fuzzy
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Kvirc\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:44+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Dušan Hokův <dusan@mirc.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:75
|
|
|
|
msgid "About KVIrc..."
|
|
|
|
msgstr "O aplikaci KVIrc..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:76
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:95
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Forged by the <b>KVIrc Development Team</b>"
|
|
|
|
msgstr " vám přináší <b>Vývojový tým KVIrc</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:97
|
|
|
|
msgid "Sources date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:105
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgstr "O aplikaci"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:118
|
|
|
|
msgid "Honor && Glory"
|
|
|
|
msgstr "Čest && Sláva"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:137
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Oops... Can't find the license file...\n"
|
|
|
|
"It MUST be included in the distribution...\n"
|
|
|
|
"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Oops... Nelze nalézt soubor s licencí...\n"
|
|
|
|
"MUSÍ být součástí distribuce...\n"
|
|
|
|
"Prosím nahlaste to na <pragma at kvirc dot net>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/about/aboutdialog.cpp:144
|
|
|
|
msgid "License"
|
|
|
|
msgstr "Licence"
|