Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 1 year ago committed by TDE Gitea
parent 0fac3b322b
commit 33c7bc399d

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcc_ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -373,31 +373,31 @@ msgstr "DCC %s ha fallat: %Q"
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr "&Acceptar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr "&Rebutjar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr "Sobreescriure"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr "Continuar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr "L'Arxiu Ja Existeix - KVIrc"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kvirc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -343,31 +343,31 @@ msgstr "DCC %Q selhalo: %Q"
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr "&Přijmout"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr "&Odmítnout"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr "&Přejmenovat"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr "Př&epsat"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr "&Navázat"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr "Soubor již existuje - KVIrc"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcc_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -358,31 +358,31 @@ msgstr "DCC %Q fehlgeschlagen: %Q"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr "&Akzeptieren"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr "Ab&lehnen"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr "Über&schreiben"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr "&Wiederaufnehmen"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr "Datei existiert bereits - KVIrc"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcc_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 18:45+0100\n"
"Last-Translator: José Luis Sánchez <jsanchezv@teleline.es>\n"
"Language-Team: spanish\n"
@ -372,31 +372,31 @@ msgstr "DCC %s falló: %Q"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr "&Aceptar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr "&Rechazar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr "Sobreescribir"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr "Continuar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr "El Archivo ya Existe - KVIrc"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -311,31 +311,31 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr ""
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr ""
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr ""
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr ""
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr ""
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcc_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Elephantman <elephantman@europnet.org>\n"
"Language-Team: Français <en@li.org>\n"
@ -356,31 +356,31 @@ msgstr "Le DCC %Q a échoué : %Q"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr "&Accepter"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr "&Rejeter"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr "Écrire par &Dessus"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr "Re&prendre"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr "Fichier Déjà Existant - KVIrc"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcc_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -345,31 +345,31 @@ msgstr "DCC %Q sikertelen: %Q"
msgid "unknown"
msgstr "ismertelen"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr "Elfogadás"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr "Elutasítás"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr "Felülírás"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr "&Folytatás"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr "Fájl Már Létezik - KVirc"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcc_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 01:45+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -358,31 +358,31 @@ msgstr "DCC %Q fallita: %Q"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr "&Accetta"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr "&Rifiuta"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr "So&vrascrivi"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr "Ri&prendi"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr "Il file esiste già - KVIrc"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcc_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -358,31 +358,31 @@ msgstr "DCC %Q falhado: %Q"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr "&Aceitar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr "&Rejeitar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr "&Sobregravar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr "Re&sumir"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr "O Ficheiro Já Existe - KVIrc"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcc_pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 19:17+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@ -372,31 +372,31 @@ msgstr "DCC %s falhou: %Q"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr "&Aceitar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr "&Rejeitar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr "&Sobrescrever"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr "Re&sumir"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr "O arquivo já existe - KVIrc"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcc_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-27 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Valerius <valeragir@mail.ru>\n"
"Language-Team: russian\n"
@ -355,31 +355,31 @@ msgstr "Ошибка DCC %Q: %Q"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr "&Принять"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr "&Отвергнуть"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr "&Переименовать"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr "Пе&реписать"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr "&Докачка"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr "Файл уже существует - KVIrc"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -355,31 +355,31 @@ msgstr "Помилка DCC %Q: %Q"
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:64
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:61
msgid "&Accept"
msgstr "&Прийняти"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:69
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:66
msgid "&Reject"
msgstr "&Відкинути"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:129
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:123
msgid "&Rename"
msgstr "&Перейменувати"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:133
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:127
msgid "Over&write"
msgstr "Пе&реписати"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:137
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:131
msgid "Re&sume"
msgstr "&Докачка"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:142 src/modules/dcc/send.cpp:1858
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:136 src/modules/dcc/send.cpp:1858
msgid "Cancel"
msgstr "Скасування"
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:149
#: src/modules/dcc/dialogs.cpp:143
msgid "File Already Exists - KVIrc"
msgstr "Файл уже існує - KVIrc"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -28,98 +28,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Text normal:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Claus:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Comentaris:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Funcions:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Identificadors:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Variables:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Puntuació:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&Acceptar"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Obrir..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Guardar Com a..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configurar Editor..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Esculli un Nom d'Arxiu - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Ha fallat la Gravació - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "No puc obrir l'arxiu %s per a escriptura."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Fila: %d Col: %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Carregar Arxivo d'Script - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Ha fallat l'apertura - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "No puc obrir l'arxiu %s per a lectura."

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kvirc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Hokův <dusan@mirc.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -28,98 +28,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Normální text:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Závorky:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Komentáře:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Funkce:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Klíčová slova:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Proměnné:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Interpunkce:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Hledat:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Otevřít..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Uložit jako..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Nastavit Editor..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Vyberte soubor - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Uložení selhalo - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Nelze otevřít soubor %s pro zápis."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Řádek: %d Sloupec: %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Otevřít soubor skriptu - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Otevření selhalo - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Nelze otevřít soubor %s pro čtení."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -30,98 +30,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Normaler Text:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Klammern:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentare:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Funktionen:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Schlüsselwörter:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Variablen:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Zeichensetzung:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Suche:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Öffnen..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Speichern als..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Editor einrichten..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Dateiname auswählen - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Speichern fehlgeschlagen - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Datei %s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Zeile: %d Spalte: %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Skriptdatei laden - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Öffnen fehlgeschlagen - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden."

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 11:25+0100\n"
"Last-Translator: José Luis Sánchez <jsanchezv@teleline.es>\n"
"Language-Team: spanish\n"
@ -25,98 +25,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Texto normal:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Llaves:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Comentarios:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Funciones:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Identificadores:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Variables:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Puntuación:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Guardar Como..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configurar Editor..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Escoja un Nombre de Archivo - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Falló la Grabación - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "No pude abrir el archivo %s para escritura."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Fila: %d Col: %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Cargar Archivo de Script - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Falló la apertura - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "No pude abrir el archivo %s para lectura."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Santeri Piippo <aleksanteri4028@gmail.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,98 +27,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Fontti:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Tausta:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Normaali teksti:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Hakasulkeet:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentit:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Funktiot:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Avainsanat:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Muuttujat:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Välimerkit:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Etsi:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Avaa..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Tallenna nimellä..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Konfiguroi editori..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Valitse tiedostonimi - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Tallennus epäonnistui - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Ei voitu avata tidostoa %s kirjoitettavaksi."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Rivi: %d Merkki: %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Lataa skriptitiedosto - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Avaus epäonnistui - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %s luettavaksi."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-31 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Ahinu <ahinu.laman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -28,98 +28,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Fond :"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Texte normal :"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Crochets :"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Commentaires :"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Fonctions :"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Mots clés :"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Variables :"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Ponctuation :"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Chercher :"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&Valider"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Sauvegarder Sous..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configurer l'Éditeur"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Choisir un Nom de Fichier - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Sauvegarde Impossible - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Ligne : %d Col : %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Chargement Fichier Script - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Ouverture Impossible - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en lecture."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -27,98 +27,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Tulajdonságok"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Betűtípus:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Háttér: "
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Normál szöveg"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Zárójelek: "
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentek: "
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Függvények: "
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Kulcsszavak: "
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Változók: "
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Központozás: "
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "Megnyitás"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "Mentés másként"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "Szerkesztő beállításai..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Válassz Fájlnevet - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Mentés Sikertelen - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Nem tudom megnyitni írásra: %s"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Sor: %d Oszlop: %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Szkript Fájl Betöltése"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Megnyitás Sikertelen - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Nem tudom megnyitni írásra: %s"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Etherea <cle at virg0 dot org>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
@ -30,98 +30,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Carattere:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Testo normale:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Parentesi graffe:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Commenti:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Funzioni:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Parole chiave:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Variabili:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Punteggiatura:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Salva con nome..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configura Editor..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Scegli un Nome - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Impossibile Salvare - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Impossible aprire il file %s in scrittura."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Riga: %d Colonna: %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Caricare lo Script - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Apertura Fallita - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Impossibile aprire il file %s in lettura."

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -32,98 +32,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Tipo de Letra:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Fundo:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Texto normal:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Chavetas:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Comentários:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Funções:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Identificadores:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Variáveis:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Pontuação:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Procurar:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Gravar Como..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configurar Editor..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Escolha um Nome de Ficheiro - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Gravação Falhada - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro %s para escrita."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Linha: %d Coluna: %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Carregar Ficheiro de Script - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Falha ao Abrir - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro %s para leitura."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 02:17+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@ -28,98 +28,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Fundo:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Texto normal:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Parênteses:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Comentários:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Funções:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Palavras chave:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Variáveis:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Pontuação:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&Aceitar"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Salvar Como..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Configurar Editor..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Escolha um Nome de Arquivo - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Falha ao Salvar - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s para escrita."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Linha: %d Coluna: %d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Carregar Arquivo de Script - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Falhou ao Abrir - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s para leitura."

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: editor_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-27 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Valerius <valeragir@mail.ru>\n"
"Language-Team: russian\n"
@ -32,98 +32,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Обычный текст:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Скобки:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Функции:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключевые слова:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Переменные:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Знаки препинания:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Поиск:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Сохранить как..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Настроить редактор..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Выберите имя файла - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Ошибка записи - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Невозможно открыть файл %s на запись."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Строк: %d Колонок:%d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Загрузить файл скрипта - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Ошибка открытия - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Невозможно открыть файл %s на чтение."

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -32,98 +32,98 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:164
msgid "Preferences"
msgstr "Переваги"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:167
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:172
msgid "Background:"
msgstr "Тло:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:181
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:173
msgid "Normal text:"
msgstr "Звичайний текст:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:174
msgid "Brackets:"
msgstr "Дужки:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:183
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:175
msgid "Comments:"
msgstr "Коментарі:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:184
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:176
msgid "Functions:"
msgstr "Функції:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:185
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:177
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключові слова:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:186
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
msgid "Variables:"
msgstr "Змінні:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:179
msgid "Punctuation:"
msgstr "Розділові знаки:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:188
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:180
msgid "Find:"
msgstr "Пошук:"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:190
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:182
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:195
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:187
msgid "Cancel"
msgstr "Скасування"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:869
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:843
msgid "&Open..."
msgstr "&Відкрити..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:870
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:844
msgid "&Save As..."
msgstr "&Зберегти як..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:872
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:846
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Настроїти редактор..."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:988
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:962
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Виберіть ім'я файлу - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1000
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:974
msgid "Save Failed - KVIrc"
msgstr "Помилка запису - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1001
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:975
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл %s на запис."
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1066
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1081
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1032
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1047
#, c-format
msgid "Row: %d Col: %d"
msgstr "Рядків: %d Колонок:%d"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1091
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1057
msgid "Load Script File - KVIrc"
msgstr "Завантажити файл скрипта - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1104
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1070
msgid "Open Failed - KVIrc"
msgstr "Помилка відкриття - KVIrc"
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1105
#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1071
#, c-format
msgid "Can't open the file %s for reading."
msgstr "Неможливо відкрити файл %s на читання."

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -29,111 +29,111 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Size: %1"
msgstr "Mida: %1 bytes"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "Altres..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Obrir Amb"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Obrir Destí"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Terminal en Destí"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
#, fuzzy
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "Terminal en Destí"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Copiar trajectòria al Portapapers"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "&Borrar arxiu"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "&Arxiu Local"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "Borrar Acabades"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Borr&ar Totes"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "¿Realment vols borrar l'arxiu %Q?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar esborrat"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Ha fallat el esborrat"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "No he pogut esborrar l'arxiu"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr ""
"¿Borrar totes les transferències, incloent qualsevol que estigui en progrés?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "¿Borrar Totes les Transferències? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferències d'Arxius"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kvirc-3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Dusan Hokuv <dusan@mirc.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -27,108 +27,108 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
msgid "Size: %1"
msgstr "Velikost: %1"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "&Otevřít"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostatní..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Otevřít &Pomocí"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Otevřít &Umístění"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Terminál v Umístění"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "MS-DOS Prompt na umístění"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Kopírovat cestu do schránky"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "&Smazat soubor"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "Lokální &Soubor"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "&Smazat přerušené"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Smazat &Vše"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "Opravdu chcete smazat soubor %Q?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Potvrdit smazání"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Smazání selhalo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "Selhalo smazání souboru"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr "Smazat všechny přenosy, včetně probíhajících?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "Smazat všechny přenosy: - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Souborové přenosy"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -30,108 +30,108 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
msgid "Size: %1"
msgstr "Größe: %1"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "&Öffnen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "&Andere..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Öffnen &mit"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "&Ort öffnen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Terminal an Ort"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "MS-DOS-Prompt an dieser Stelle"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Pfad in Zwischenablage kopieren"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "Datei &löschen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "Lokale &Datei"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "Beendete &löschen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "&Alle löschen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "Soll Datei %Q wirklich gelöscht werden?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Löschen bestätigen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "Löschen der Datei fehlgeschlagen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr "Alle Übertragungen inklusive der laufenden löschen?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "Alle Übertragungen löschen? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Dateiübertragungen"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Jose Luis Sánchez <jsanchez@todounix.homeip.net>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -29,109 +29,109 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Size: %1"
msgstr "Tamaño: %1 bytes"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "Abrir"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "&Otros..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Abrir Con"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Abrir Destino"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Terminal en Destino"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "Intérprete de comandos MS-DOS en esta posición"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Copiar trayectoria al Portapapeles"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "&Borrar archivo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "&Archivo Local"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "B&orrar terminadas"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Borrar &Todas"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "¿Realmente quieres borrar el archivo %Q?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar borrado"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Falló el borrado"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "No pude borrar el archivo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr ""
"¿Borrar todas las transferencias, incluyendo cualquiera que esté en progreso?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "¿Borrar Todas las Transferencias? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferencias de Archivos"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Santeri Piippo\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,109 +27,109 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Tietoa"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Size: %1"
msgstr "Koko: %1 tavua"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "&Avaa"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "&Muuta..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Avaa &ohjelmalla..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Avaa &sijainti"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Komentotulkki kohteeseen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "MS-DOS -komentotulkki kohteeseen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Kopioi polku leikepöydälle"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "&Poista tiedosto"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "Paikallis&tiedosto"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "Tyhjää p&äättyneet"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Tyhjää &kaikki"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston %Q?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Varmista poisto"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Poisto epäonnistui"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "Ei voitu poistaa tiedostoa"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr ""
"Tyhjää kaikki siirrot, mukaanlukien ne, jotka eivät ole vielä valmiita?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "Tyhjää kaikki siirrot? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Tiedostosiirrot"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Elephantman <elephantman@europnet.org>\n"
"Language-Team: Français <en@li.org>\n"
@ -28,107 +28,107 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Progrès"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
msgid "Size: %1"
msgstr "Taille : %1"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "&Autres..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Ou&vrir avec..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Ouvrir A&dresse"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Terminal à l'Adresse"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "Prompt MS-DOS à l'Adresse"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Copier Chemin dans Presse-papiers"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "Su&pprimer Fichier"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "&Fichier Local"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "&Effacer les Terminés"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Effacer &Tous"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "Désirez-vous vraiment effacer le fichier %Q ?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "La suppression a échoué"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "Valider"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr "Effacer tous les tranferts, y compris ceux en cours ?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "Effacer Tous les Tranferts ? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferts de Fichier"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_hr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 02:30+0100\n"
"Last-Translator: SpeedyGhost <SpeedyGhost@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski <en@li.org>\n"
@ -27,108 +27,108 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Size: %1"
msgstr "Veličina: %1 bajtova"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "&Otvori"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo.."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Otvori &S"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Otvori &Lokaciju"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Terminal na Lokaciju"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "MS-DOS Prompt na Lokaciju"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Kopiraj Putanju u Međuspremnik"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "Obriši &datoteku"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "Lokalna D&atoteka"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "Oč&isti Prekinuto"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Očisti S&ve"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "Želite li zaista obrisati datoteku %Q?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Potvrdite brisanje"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Neuspjelo brisanje"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "Neuspjeh pri uklanjanju datoteke"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr "Očistiti sve transfere, ukljućujući i aktivne?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "Očistiti sve Transfere? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferi Datoteka"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 07:58+0100\n"
"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -27,108 +27,108 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Információ"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
msgid "Size: %1"
msgstr "Méret: %1"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "Megnyitás"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "Egyéb"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Megnyitás ezzel..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Hely megnyitása"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Terminál az adott helyen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "MS-DOS Promt az adott helyen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "Útvonal másolása vágólapra"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "Fájl Törlése"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "Helyi Fájl"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "Megszakított eltávolítása"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Minden eltávolítása"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "Tényleg törölni szeretnéd a fájlt: %Q?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Törlés Megerőssítése"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Törlés sikertelen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "A fájl eltávolítása sikertelen"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr ""
"Minden adatátvitel eltávolítása, beleértve a még folyamatban lévőket is?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "Minden Adatátvitel eltávolítása? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Fájl Átvitelek"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 22:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -30,107 +30,107 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
msgid "Size: %1"
msgstr "Dimensione: %1"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "&Apri"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "Al&tro..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Apri &Con"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Apri &Locazione"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Terminale nella Locazione"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "Terminale MS-DOS nella Locazione"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Copia Percorso negli Appunti"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "&Elimina file"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "File &Locale"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "&Elimina Terminate"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Elimina &Tutte"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare il file %Q?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Eliminazione fallita"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "Eliminazione del file fallita"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr "Eliminare tutti i trasferimenti, compresi quelli attivi?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "Elimina Tutti i Trasferimenti? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Trasferimenti File"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -32,107 +32,107 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
msgid "Size: %1"
msgstr "Tamanho: %1"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Abrir &Com..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Abrir &Localização"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Terminal na Localização"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "Linha de Comandos MS-DOS na Localização"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Copiar 'Path0 para a Área de Transferência"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "&Apagar Ficheiro"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "&Ficheiro Local"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "&Limpeza Terminada"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Limpar &Tudo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "Deseja realmente apagar o ficheiro %Q?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar remoção"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Remoção falhada"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "Falha ao apagar o ficheiro"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr "Limpar todas as transferências, incluindo alguma em progresso?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "Limpar Todas as Transferências? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferências de Ficheiros"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@ -32,108 +32,108 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Size: %1"
msgstr "Tamanho: %1 bytes"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "&Outro..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Abrir &Com..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Abrir &Diretório"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Terminal no Destino"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "Terminal MS-DOS no Local"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Copiar o caminho para a Área de Transferência"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "&Apagar Arquivo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "Diretório do &Arquivo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "&Limpar Concluido(s)"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Limpar &Tudo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "Você deseja realmente apagar o arquivo %Q?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar deleção"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Falhou ao deletar"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "Falhou ao remover o arquivo"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "Aceitar"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr "Limpar todas as transferências, incluindo às em progresso?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "Limpar Todas as Transferências? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Transferência de Arquivos"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetransferwindow_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:23+0400\n"
"Last-Translator: root <wizard@opendoor.ru>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -34,108 +34,108 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Size: %1"
msgstr "Размер: %1 байт"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "&Открыть"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "&Прочее..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Открыть &как"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Открыть &папку"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Открыть терминал в папке файла"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "Открыть командную строку в папке файла"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Копировать путь в буфер обмена"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "&Удалить файл"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "Локальный &файл"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "Очистить &завершённые"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Очистить &все"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить файл %Q ?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Ошибка удаления"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "Невозможно удалить файл"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "Ок"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr "Очистить все передачи, включая не завершённые?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "Очистить все передачи? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Передачи файлов"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: about_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -32,108 +32,108 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:164
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:160
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:165
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:161
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:166
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:162
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:316
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Size: %1"
msgstr "Розмір: %1 байт"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:334
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:364
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:330
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:360
msgid "&Open"
msgstr "&Відкрити"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:352
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:348
msgid "&Other..."
msgstr "&Інше..."
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:355
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:367
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:351
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:363
msgid "Open &With"
msgstr "Відкрити &як"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:357
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:369
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:353
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:365
msgid "Open &Location"
msgstr "Відкрити &папку"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:358
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:354
msgid "Terminal at Location"
msgstr "Відкрити термінал у папці файлу"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:370
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:366
msgid "MS-DOS Prompt at Location"
msgstr "Відкрити командний рядок у папці файлу"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:371
msgid "&Copy Path to Clipboard"
msgstr "&Копіювати шлях у буфер обміну"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:377
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:373
msgid "&Delete file"
msgstr "&Видалити файл"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:379
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:375
msgid "Local &File"
msgstr "Локальний &файл"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:402
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:398
msgid "&Clear Terminated"
msgstr "Очистити &завершені"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:409
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:405
msgid "Clear &All"
msgstr "Очистити &всі"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:499
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:495
msgid "Do you really want to delete the file %Q?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити файл %Q ?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:501
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:497
msgid "Confirm delete"
msgstr "Підтвердите видалення"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:498
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:506
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:502
msgid "Delete failed"
msgstr "Помилка видалення"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:507
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:503
msgid "Failed to remove the file"
msgstr "Неможливо видалити файл"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:508
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:504
msgid "OK"
msgstr "Ок"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:672
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:664
msgid "Clear all transfers, including any in progress?"
msgstr "Очистити всі передачі, включаючи не завершені?"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:676
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:668
msgid "Clear All Transfers? - KVIrc"
msgstr "Очистити всі передачі? - KVIrc"
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:711
#: src/modules/filetransferwindow/filetransferwindow.cpp:703
msgid "File Transfers"
msgstr "Передачі файлів"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -32,81 +32,79 @@ msgstr ""
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "&Navegar pels Arxius de Registre"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "Arxiu de Registre"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visor del Registre"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kvirc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Dusan Hokuv <dusan@mirc.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -32,81 +32,79 @@ msgstr ""
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "Prohlížet soubory &logů"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr "Obsah"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "Soubor logů"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr "Zobrazit logy kanálu"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr "Zobrazit query logy"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr "Zobrazit logy konzole"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr "Zobrazit logy DCC chatu"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr "Zobrazit ostatní logy"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr "Filtr obsahu"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr "Maska názvu logu:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr "Maska logu obsahu:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr "Pouze starší než"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr "Pouze novější než"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr "Použít filtr"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Prohlížeč logů"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr "Filtrování souborů..."
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr "Přerušit filtrování"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr "%Q na %Q"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr "Smazat soubor"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -35,81 +35,79 @@ msgstr "(Keine Email)"
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "&Logdateien durchsuchen"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "Logdatei"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr "Kanal-Logdateien anzeigen"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr "Anfrage- (Query) Logdateien anzeigen"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr "Konsolenlogdateien anzeigen"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr "DCC-Chat-Logdateien anzeigen"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr "Andere Logdateien anzeigen"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr "Inhaltsfilter"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr "Logdateienmaske:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr "Logdateien-Inhaltsmaske:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr "Nur älter als"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr "Nur neuer als"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr "Filter anwenden"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Loganzeiger"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr "Filtere Dateien..."
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr "Filtern abbrechen"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr "%Q auf %Q"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr "Datei löschen"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 10:30+0100\n"
"Last-Translator: José Luis Sánchez <jsanchezv@teleline.es>\n"
"Language-Team: spanish\n"
@ -29,81 +29,79 @@ msgstr ""
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "&Navegar por los Archivos de Registro"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "Archivo de Registro"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visor del Registro"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Santeri Piippo <aleksanteri4028@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -31,81 +31,79 @@ msgstr ""
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "Selaa &lokitiedostoja"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr "Indeksi"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "Lokitiedosto"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr "Näytä kanavalokit"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr "Näytä yksityisviestilokit"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr "Näytä konsolilokit"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr "Näytä DCC -keskustelulokit"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr "Näytä muut lokit"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr "Sisältösuodatin"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr "Lokinimimaski:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr "Lokin sisältömaski:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr "Vain vanhemmat kuin"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr "Vain uudemmat kuin"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr "Ota suodatin käyttöön"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Lokikatselin"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr "Suodatetaan tiedostoja..."
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr "Keskeytä suodatus"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr "%Q kohteessa %Q"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr "Poista tiedosto"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Elephantman <elephantman@europnet.org>\n"
"Language-Team: Français <en@li.org>\n"
@ -32,81 +32,79 @@ msgstr ""
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "Naviguer dans les &Journaux"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "Journal"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr "Afficher les logs de salons"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr "Afficher les logs de privés"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr "Afficher les logs de console"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr "Afficher les logs de DCC chat"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr "Afficher les autres logs"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr "Filtre de contenu"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr "Masque de nom de log"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr "Masque de contenu de log"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr "Seulement plus anciens que"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr "Seulement plus récents que"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr "Appliquer le filtre"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualiseur de Journaux"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr "Filtrage des fichiers..."
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr "Annuler le filtrage"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr "%Q sur %Q"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr "Supprimer le fichier"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -31,81 +31,79 @@ msgstr ""
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "Naplófájlok Ta&llózása"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "Napló Fájl"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr "Csatorna naplók mutatása"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr "Privát naplók mutatása"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr "Konzol naplók mutatása"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr "DCC beszélgetésnaplók mutatása"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr "Más naplók mutatása"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr "Tartalomszűrő"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr "Napló név maszk:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr "Napló tartalom maszk:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr "Régebbi, mint"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr "Újabb, mint"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr "Szűrő alkalmazása"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Naplófájl Böngésző"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr "Fájlok szűrése..."
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr "Szűrés megszakítása"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr "%Q on %Q"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr "Fájl Eltávolítása"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:14+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -31,81 +31,79 @@ msgstr ""
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "Naviga i File di &Log"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr "Indice"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "File di Log"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr "Mostra i log del canale"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr "Mostra i log delle query"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr "Mostra i log delle console"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr "Mostra i log delle DCC chat"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr "Mostra altri log"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr "Contenuti filtro"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr "Maschera nome log:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr "Maschera contenuti log:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr "Solo più vecchi di"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr "Solo più nuovi di"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr "Applica filtro"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizzatore Log"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr "Filtro i file..."
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr "Annulla filtraggio"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr "%Q su %Q"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr "Elimina file"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -37,81 +37,79 @@ msgstr ""
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "&Procurar Ficheiros de Registo"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "Ficheiro de Registos"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr "Mostrar registos de canais"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr "Mostrar registos de privados"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr "Mostrar registos de consola"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr "Mostrar registos de conversas DCC"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr "Mostrar outros registos"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr "Filtro de conteúdos"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr "Máscara do nome de registo:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr "Máscara do conteúdo do registo:"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr "Apenas mais antigos que"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr "Apenas mais novos que"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr "Aplicar filtro"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizar de Registos"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr "A filtrar ficheiros..."
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr "Abortar filtragem"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr "%Q em %Q"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr "Remover ficheiro"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Adilson Gonçalves Soares Junior <cabide@brfree.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian-Protugues <ptbr@li.org>\n"
@ -31,81 +31,79 @@ msgstr ""
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "&Procurar Arquivos de Log"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "Arquivo de Log"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Leitor de Logs"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Valeriy Girchenko <valeragir@mail.ru>\n"
"Language-Team: russian\n"
@ -36,81 +36,79 @@ msgstr ""
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "Просмотр файлов &журналов"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "Файл журнала"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Просмотрщик журнала"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr "Удалить Логфайл"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logview_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -36,81 +36,79 @@ msgstr ""
msgid "Browse &Log Files"
msgstr "Перегляд файлів &журналів"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:79
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:71
msgid "Index"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:81
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:73
msgid "Log File"
msgstr "Файл журналу"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:83
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:87
msgid "Show channel logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:91
msgid "Show query logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:95
msgid "Show console logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:107
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:99
msgid "Show DCC chat logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:103
msgid "Show other logs"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:116
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:108
msgid "Contents filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:119
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:111
msgid "Log name mask:"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:125
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:117
msgid "Log contents mask:"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:123
msgid "Only older than"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:131
msgid "Only newier than"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:147
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:139
msgid "Apply filter"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:203
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:191
msgid "Log Viewer"
msgstr "Переглядач журналу"
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:254
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:258
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:241
msgid "Filtering files..."
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:255
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:259
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:242
msgid "Abort filtering"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:312
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:294
msgid "%Q on %Q"
msgstr ""
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:381
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:363
msgid "Remove file"
msgstr "Видалити Логфайл"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "El temps d'espiració especificat no és vàlid, assumint 0"
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "El paràmetre -t espera un temps d'expiració en segons"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minut"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minuts"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 Minuts"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Minuts"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Hora"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Fins a que KVIrc sigui reiniciat"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Permanentement (fins a que s'habiliti explícitament)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Escriure text o comandes per a la finestra"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kvirc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Hokův <dusan@mirc.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -40,43 +40,43 @@ msgstr "Zadaná prodleva je neplatná, nastavuji 0"
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "Přepínač -t očekává prodlevu v sekundách"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Schovat"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 ninuta"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 minut"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 minut"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 minut"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 hodina"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Dokud se KVIrc nerestartuje"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Pemanentně (Dokud je explicitně povolen)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Napíše text nebo příkaz do okna"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -42,43 +42,43 @@ msgstr "Der angegebene Zeitablauf ist ungültig, 0 wird angenommen"
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "Der -t-Schlater erwartet einen Zeitablauf in Sekunden"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minute"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minuten"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 Minuten"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Minuten"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Stunde"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Bit KVIrc neugestartet ist"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Permanent (Bis explizit aktiviert)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Text oder Kommandos zu Fenster senden"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-20 23:20+0200\n"
"Last-Translator: José Luis <jsanchezv@teleline.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -39,43 +39,43 @@ msgstr "El tiempo de expiración especificado no es válido, asumiendo 0"
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "El parámetro -t espera un tiempo de expiración en segundos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Esconde"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minuto"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minutos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 Minutos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Minutos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Hora"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Hasta que KVIrc sea reiniciado"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Permanentemente (hasta que se habilite explícitamente)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Escribir texto o comandos para la ventana"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Santeri Piippo <aleksanteri4028@gmail.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -39,42 +39,42 @@ msgstr "Asetettu aikakatkaisu ei ole oikein muotoiltu, oletetaan 0:ksi"
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "-t -kytkin olettaa aikakatkaisun sekunneissa"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "Minuutti"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "Viisi minuuttia"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 minuuttia"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "Puoli tuntia"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "Tunti"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Kunnes KVIrc aloitetaan uudestaan"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Vakituisesti (ellei toisin säädetä)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Ota pois päältä"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Kirjoita tekstiä tai komentoja ikkunaan"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Ahinu <ahinu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -39,43 +39,43 @@ msgstr "Le temps d'expiration spécifié est invalide, on assume 0"
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "L'option -t necessite un temps d'expiration en secondes"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minute"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minutes"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 Minutes"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Minutes"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Hour"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Jusqu'à ce que KVIrc soit redémarré"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "En permanence (jusqu'à explicite réactivation)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Écrire texte ou commandes dans la fenêtre"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_hr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 03:44+0100\n"
"Last-Translator: SpeedyGhost <SpeedyGhost@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <en@li.org>\n"
@ -39,42 +39,42 @@ msgstr "Navedeno vremensko ograničenje nije ispravno, postavljanje 0"
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "-t shitch očekuje timeout u sekundama"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minuta"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minuta"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 Minuta"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Minuta"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Sat"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Do Restarta KVIrc-a"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Trajno (Do Izričitog Omogućavanja)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Piši tekst ili naredbu u prozor"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -39,42 +39,42 @@ msgstr "A megadott időtúllépés érvénytelen, beállítás nullára"
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "A -t kapcsoló időtúllépést vár másodpercekben"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Perc"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Perc"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 Perc"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Perc"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Óra"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Amíg a KVIrcet újra nem indítod"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Végleg (amíg újra engedélyezve nem lesz)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Szöveg vagy parancs írása az ablakba"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 20:02+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -43,43 +43,43 @@ msgstr "Il timeout specificato non è valido, assumo 0"
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "Lo switch -t necessita di un timeout in secondi"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 minuto"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 minuti"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 minuti"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 minuti"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 ora"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Fino al prossimo riavvio di KVIrc"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Permanentemente (Finché non sia Abilitato)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Spedisci testo o comandi alla finestra"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -45,43 +45,43 @@ msgstr "O intervalo de tempo indicado não é válido, a assumir 0"
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "A opção -t espera um intervalo de tempo em segundos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minuto"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minutos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 Minutos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Minutos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Hora"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Até o KVirc ser Reiniciado"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Permanentemente (Até ser Activado Explícitamente)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Escrever texto ou comandos para a janela"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 02:19+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@ -40,43 +40,43 @@ msgstr "O intervalo de tempo especificado não é válido, assumindo 0"
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "A opção -t espera um intervalo de tempo em segundos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minuto"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Minutos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 Minutos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Minutos"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Hora"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Até que o KVirc seja Reiniciado"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Permanentemente (Até que a Explícitação esteja Ativa)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Escrever texto ou comandos para a janela"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Valeriy Girchenko <valeragir@mail.ru>\n"
"Language-Team: russian\n"
@ -45,43 +45,43 @@ msgstr "Заданный таймаут недействителен, прини
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "Используйте ключ -t чтобы задать таймаут в секундах"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Минута"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Минут"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 Минут"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Минут"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Час"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Пока KVIrc не будет перезапущен"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Навсегда (До явного включения)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Напишите текст или команду в окне"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notifier_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -45,43 +45,43 @@ msgstr "Заданий таймаут недійсний, приймається
msgid "The -t switch expects a timeout in seconds"
msgstr "Використайте ключ -t щоб задати таймаут у секундах"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1247
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1142
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1250
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1145
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Хвилина"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1251
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1146
msgid "5 Minutes"
msgstr "5 Хвилин"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1252
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1147
msgid "15 Minutes"
msgstr "15 Хвилин"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1253
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1148
msgid "30 Minutes"
msgstr "30 Хвилин"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1254
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1149
msgid "1 Hour"
msgstr "1 Година"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1256
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1151
msgid "Until KVIrc is Restarted"
msgstr "Поки KVIrc не буде перезапущений"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1257
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1152
msgid "Permanently (Until Explicitly Enabled)"
msgstr "Назавжди (До явного включення)"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1259
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1154
msgid "Disable"
msgstr "Виключити"
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1350
#: src/modules/notifier/notifierwindow.cpp:1245
msgid "Write text or commands to window"
msgstr "Напишіть текст або команду у вікні"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 21:36+0300\n"
"Last-Translator: Атанас Мавров <bugar@developer.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -28,17 +28,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -71,20 +71,20 @@ msgid ""
"related to the search term you have entered."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
"your changes without closing the window."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -93,11 +93,11 @@ msgid ""
"p><p>Try \"nickname\" for example.</p>"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr ""
@ -2420,43 +2420,43 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp format:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-23 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -29,17 +29,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Detalls de la Xarxa"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr "&Acceptar"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Tancar diàleg, acceptant tots els canvis."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -48,25 +48,25 @@ msgstr "Tancar diàleg, acceptant tots els canvis."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Tancar diàleg, descartant tots els canvis."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr "Preferències Generals"
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Preferències"
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
#, fuzzy
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr "Preferències"
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -74,20 +74,20 @@ msgid ""
"related to the search term you have entered."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
"your changes without closing the window."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -96,11 +96,11 @@ msgid ""
"p><p>Try \"nickname\" for example.</p>"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicar"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Gravar tots els canvis immediatament."
@ -2723,43 +2723,43 @@ msgstr "Emprar temps UTC en marca de temps"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Marca de temps"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr "Tipus de missatge"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr "Color de fons:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr "Color de primer pla:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr "Nivell d'alerta:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr "Registrar això"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr "Carregar Des de..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar Com a..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Esculli un nom d'arxiu - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Trii un nom d'arxiu - KVIrc"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc-3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -32,17 +32,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Detaily sítě"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Zavře tento dialog a provede všechny změny."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "Zavře tento dialog a provede všechny změny."
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Zavře tento dialog, bez provedení změn."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr "Hlavní předvolby"
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Předvolby Motivu"
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr "KVIrc Předvolby"
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -75,20 +75,20 @@ msgid ""
"related to the search term you have entered."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
"your changes without closing the window."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -97,11 +97,11 @@ msgid ""
"p><p>Try \"nickname\" for example.</p>"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr "&Použít"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Provede všechny změny okamžitě."
@ -2655,43 +2655,43 @@ msgstr "Použít speciální barvy pro měření času"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Formát měření času:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Průhledné"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr "Typ zprávy"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr "Popředí:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr "Úroveň výstrahy:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr "Logovat"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr "Otevřít z..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Vyberte název souboru - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Vyberte název souboru - KVIrc "

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -31,17 +31,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Um alle Änderungen zu akzeptieren, Dialog schliessen."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -50,23 +50,23 @@ msgstr "Um alle Änderungen zu akzeptieren, Dialog schliessen."
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Um alle Änderungen zu verwerfen, Dialog schliessen."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Themeneinstellungen"
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr "KVIrc-Einstellungen"
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"unteren Ecke ein eine kleine Suchmaschine. Sie wird die Seiten hervorheben, "
"welche Einstellungen bezüglich des eingegebenen Suchbegriffes haben."
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Viele Einstellungen haben Hinweistexte (tooltips), die angezeigt werden, "
"wenn der Cursor ein paar Sekunden über dem Label steht."
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"oder \"<b>Abbrechen</b>\", um sie zu verwerfen. Klicke \"<b>Anwenden</b>\" "
"um die Änderungen zu übernehmen, ohne das Fenster zu schließen."
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"zum Suchbegriff enthalten, werden hervorgehoben, so dass sie schnell zu "
"finden sind.</p><p>Als Beispiel probiere \"Spitzname\" (\"nickname\").</p>"
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr "An&wenden"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Änderungen sofort anwenden."
@ -2724,43 +2724,43 @@ msgstr "Benutze spezielle Farbe für Zeitstempel"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Zeitstempel-Format:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr "Nachrichtentyp"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr "Vordergrund:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr "Alarmstufe:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr "Dieses loggen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr "Laden von..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Dateiname auswählen - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Dateiname auswählen - KVIrc "

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Jose Luis Sanchez <jsanchezv@teleline.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -28,17 +28,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Detalles de la Red"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Cerrar el diálogo, aceptando todos los cambios."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -47,25 +47,25 @@ msgstr "Cerrar el diálogo, aceptando todos los cambios."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Cerrar el diálogo, descartando todos los cambios."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr "Preferencias Generales"
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
#, fuzzy
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -73,20 +73,20 @@ msgid ""
"related to the search term you have entered."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
"your changes without closing the window."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -95,11 +95,11 @@ msgid ""
"p><p>Try \"nickname\" for example.</p>"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicar"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Grabar todos los cambios inmediatamente."
@ -2718,43 +2718,43 @@ msgstr "Utilizar color especial para marca de tiempo"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Color para marca de tiempo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr "Tipo de mensaje"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr "Color de fondo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr "Color de primer plano:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr "Nivel de alerta:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr "Registrar esto"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr "Cargar Desde..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar Como.."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Escoja un nombre de archivo - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Escoja un nombre de archivo - KVIrc"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -46,23 +46,23 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -70,20 +70,20 @@ msgid ""
"related to the search term you have entered."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
"your changes without closing the window."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -92,11 +92,11 @@ msgid ""
"p><p>Try \"nickname\" for example.</p>"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr ""
@ -2410,43 +2410,43 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp format:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Elephantman <elephantman@europnet.org>\n"
"Language-Team: Français <en@li.org>\n"
@ -31,17 +31,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Détails du Réseau"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr "&Valider"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Fermer la boîte de dialogue en acceptant tous les changements."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -50,23 +50,23 @@ msgstr "Fermer la boîte de dialogue en acceptant tous les changements."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Fermer la boîte de dialogue en oubliant tous les changements."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr "Préférences Générales"
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Préférences du thème"
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr "Préférences KVIrc"
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"bas à gauche est un petit moteur de recherche. Il mettra en surbrillance les "
"pages qui contiennent des options liées à votre recherche."
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"De nombreux réglages ont des infobulles qui peuvent s'afficher en laissant "
"la souris dessus pendant quelques secondes."
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"changements ou \"<b>Annuler</b>\" pour ne pas les conserver. Cliquez sur "
"\"<b>Appliquer</b>\" mettra en place les changements sans fermer la fenêtre."
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
"liées au mot clé seront alors mises en surbrillance et vous pourrez les "
"trouver rapidement.</p><p>Essayez par exemple \"Pseudo\".</p>"
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr "&Appliquer"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Appliquer tous les changements immédiatement."
@ -2729,43 +2729,43 @@ msgstr "Utiliser une couleur spéciale pour l'horodateur"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Format de l'horodateur :"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr "Type de méssage"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr "Arrière plan :"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr "Avant plan :"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr "Niveau d'alerte :"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr "Journaliser"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr "Charger depuis..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr "Sauvegarder sous..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Choisissez un Nom de Fichier - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Choisir un fichier - KVIrc "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 08:56+0100\n"
"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -28,17 +28,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Hálózat Tulajdonságai"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Párbeszédablak bezárása, összes változás érvényesítése."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Párbeszédablak bezárása, összes változás érvényesítése."
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Párbeszédablak bezárása, összes változás elvetése."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr "Általános Beállítások"
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Kinézet beállítások"
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr "KVIrc Beállítások"
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"lévő szövegdoboz egy gyorskereső, amivel könnyebben rátalálhatsz egy "
"funkcióra, ha beírod a nevét."
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Rengeteg beállításnak van saját segítség opciója, amit pár másodpercig az "
"egérkurzor felette hagyásával jeleníthetsz meg."
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"\"<b>Alkalmaz</b>\" beállítja a változtatásokat anélkül, hogy bezárná az "
"ablakot."
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
"ki lesznek emelve, hogy könnyedén megtaláld őket.</p><p>Próbáld ki például "
"az \"avatar\" szóval.</p>"
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr "&Alkalmaz"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Minden változás alkalmazása azonnal."
@ -2694,43 +2694,43 @@ msgstr "Különleges szín időbélyegzőnek"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Időbélyeg formátum:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr "Üzenet Típus"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr "Háttér: "
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr "Előtér: "
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr "Figyelmeztetési szint: "
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr "Logold"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr "Betöltés..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés mint..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Válassz Fájlnevet - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Válassz Fájlnevet - KVIrc"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 01:57+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -35,17 +35,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Dettagli Rete"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Chiudi questa finestra, confermando tutti i cambiamenti."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -54,23 +54,23 @@ msgstr "Chiudi questa finestra, confermando tutti i cambiamenti."
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Chiudi questa finestra, scartando tutti i cambiamenti."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr "Impostazioni Generali"
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Preferenze Tema"
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr "Preferenze KVIrc"
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"è un piccolo motore di ricerca. Evidenzierà le pagine che contengono le "
"opzioni relative alle parole che hai cercato."
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Molti settaggi hanno dei tooltip che possono essere mostrati tenendo il "
"cursore del mouse sopra la loro etichetta per qualche secondo."
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"\"<b>Annulla</b>\" per tralasciarli. Cliccando \"<b>Applica</b>\" salverai i "
"cambiamenti senza chiudere la finestra."
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"cercata saranno evidenziate e tu sarai così in grado di trovarle velocemente."
"</p><p>Per esempio prova ad inserire \"nickname\".</p>"
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Applica tutti i cambiamenti immediatamente."
@ -2727,43 +2727,43 @@ msgstr "Usa colore speciale per i timestamps"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Formato del timestamp"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr "Tipo di messaggio"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr "Primo piano:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr "Livello di allerta:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr "Logga questo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr "Carico da...."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr "Salva Come.."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Scegli un File - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Scegli un Nome per il File - KVIrc"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-09 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Balboy <balboy@kvirc.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <kvirc@realityx.net>\n"
@ -28,18 +28,18 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Eigenschappen"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "OK"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -49,23 +49,23 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -73,20 +73,20 @@ msgid ""
"related to the search term you have entered."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
"your changes without closing the window."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -95,11 +95,11 @@ msgid ""
"p><p>Try \"nickname\" for example.</p>"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Vastleggen (Commit)"
@ -2669,51 +2669,51 @@ msgstr "Gebruik"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Tonen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Transfer"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Message Type"
msgstr "Bericht"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Foreground:"
msgstr "Voorgrondkleur"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Alert level:"
msgstr "Alles opschonen"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Load From..."
msgstr "Bezig met laden van de iconen..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Opsl&aan."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "file naar"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "file naar"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KVirc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-11 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Godlewski <kgod@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Interfejs"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -46,23 +46,23 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -70,20 +70,20 @@ msgid ""
"related to the search term you have entered."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
"your changes without closing the window."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -92,11 +92,11 @@ msgid ""
"p><p>Try \"nickname\" for example.</p>"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr ""
@ -2528,46 +2528,46 @@ msgstr ""
msgid "Timestamp format:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Transport"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Message Type"
msgstr "Typy plików"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Wybierz katalog..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Wybierz katalog..."

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -37,17 +37,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Detalhes da Rede"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Fecha esta caixa de diálogo, aceitando todas as alterações."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -56,23 +56,23 @@ msgstr "Fecha esta caixa de diálogo, aceitando todas as alterações."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Fecha esta caixa de diálogo, rejeitando todas as alterações."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr "Preferências Gerais"
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Preferências do Tema"
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr "Preferências KVirc"
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"canto esquerdo ao fundo é um pequeno motor de busca. Irá destacar as páginas "
"que contenham opções relacionadas com a procura que tenha indicado."
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Muitas definições têm dicas que podem ser mostradas ao apontar o cursor "
"sobre o seu rótulo por alguns segundos."
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"alterações ou clique em \"<b>Cancelar</b>\" para as perder. Ao clicar em "
"\"<b>Aplicar</b>\" irá aplicar as suas alterações sem fechar a janela."
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
"termos de procura serão destacadas e irá poder encontrá-las facilmente.</"
"p><p>Por exemplo tente \"alcunha\".</p>"
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicar"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Aplicar as alterações imediatamente."
@ -2712,43 +2712,43 @@ msgstr "Usar cor especial nas horas das mensagens"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Formato horário:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr "Tipo de Mensagem"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr "Fundo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr "Primeiro plano:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr "Nível de alerta:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr "Registar isto"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr "Carregar De..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr "Gravar Como..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Escolher um Ficheiro - KVirc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Escolha um Ficheiro - KVirc"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-26 22:52+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@ -32,17 +32,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Detalhes da Rede"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr "&Aceitar"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Fecha esta caixa de diálogo, aceitando todas as alterações."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -51,25 +51,25 @@ msgstr "Fecha esta caixa de diálogo, aceitando todas as alterações."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Fecha esta caixa de diálogo, rejeitando todas as alterações."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr "Preferências Gerais"
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
#, fuzzy
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -77,20 +77,20 @@ msgid ""
"related to the search term you have entered."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
"your changes without closing the window."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -99,11 +99,11 @@ msgid ""
"p><p>Try \"nickname\" for example.</p>"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicar"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Aplicar as alterações imediatamente."
@ -2720,43 +2720,43 @@ msgstr "Usar cor especial na marca de tempo"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Cor da marca de tempo"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr "Tipo de Mensagem"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr "Plano de Fundo:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr "Primeiro Plano:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr "Nível de alerta"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr "Log isto"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr "Carregar de...."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar Como..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Escolha um arquivo - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Escolher Nome de Arquivo - KVIrc "

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -38,17 +38,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Подробности о сети"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Закрыть этот диалог, применив все изменения."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "Закрыть этот диалог, применив все измен
msgid "Cancel"
msgstr "О&тмена"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Закрыть этот диалог, забыв обо всех изменениях."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr "Общие настройки"
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Настройки темы"
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr "Настройки KVIrc"
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"поисковый механизм. Он выделяет все страницы опций, которые содержать "
"введенный текст."
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Множество настроек имеют всплывающие подсказки, которые появляются, когда вы "
"задерживаете курсор мыши на заголовке."
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"\"<b>Отмена</b>\" для их отмены. Нажатие \"<b>Применить</b>\" сохранит "
"настройки без закрытия окна."
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
"поиска. Окна, содержащие введенную вами фразу, будут подсвечены и вы сможете "
"их легко увидеть.</p><p>Попробуйте, например ввести \"ник\".</p>"
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Применить все изменения немедленно."
@ -2709,43 +2709,43 @@ msgstr "использовать специальный цвет для мето
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Формат отметки времени"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачность"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr "Типы сообщений"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr "Фон:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr "Передний план:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr "Уровень предупреждений:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr "Журналировать"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr "Загрузить из..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Выберите имя файла - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Выберите имя файла - KVIrc "

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-08 21:44GMT+1\n"
"Last-Translator: Prethorian <preth@kvsky.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@ -27,18 +27,18 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Podešavanja"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "OK"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr ""
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -71,20 +71,20 @@ msgid ""
"related to the search term you have entered."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
"your changes without closing the window."
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -93,12 +93,12 @@ msgid ""
"p><p>Try \"nickname\" for example.</p>"
msgstr ""
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "Primeni"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Izvrši promene"
@ -2803,50 +2803,50 @@ msgstr "Koristi UTC datum i vreme"
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Datum i vreme"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Transparentno "
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Message Type"
msgstr "Tip poruke"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Foreground:"
msgstr "Boja ispisa"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Alert level:"
msgstr "Nivo upozorenja"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr ""
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Load From..."
msgstr "Učitavanje ikona..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "S&ačuvaj kao..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Izaberi fajl za parseovanje"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Izaberi fajl za parseovanje"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -33,17 +33,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "Подробиці про мережі"
#: src/modules/options/container.cpp:60 src/modules/options/dialog.cpp:248
#: src/modules/options/container.cpp:57 src/modules/options/dialog.cpp:241
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:241
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:323
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#: src/modules/options/container.cpp:61 src/modules/options/dialog.cpp:249
#: src/modules/options/container.cpp:58 src/modules/options/dialog.cpp:242
msgid "Close this dialog, accepting all changes."
msgstr "Закрити цей діалог, застосувавши всі зміни."
#: src/modules/options/container.cpp:68 src/modules/options/dialog.cpp:261
#: src/modules/options/container.cpp:65 src/modules/options/dialog.cpp:254
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:92
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:247
#: src/modules/options/optw_nickserv.cpp:137
@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "Закрити цей діалог, застосувавши всі зм
msgid "Cancel"
msgstr "О&тмена"
#: src/modules/options/container.cpp:69 src/modules/options/dialog.cpp:262
#: src/modules/options/container.cpp:66 src/modules/options/dialog.cpp:255
msgid "Close this dialog, discarding all changes."
msgstr "Закрити цей діалог, забувши про всі зміни."
#: src/modules/options/dialog.cpp:131
#: src/modules/options/dialog.cpp:124
msgid "General Preferences"
msgstr "Загальні настроювання"
#: src/modules/options/dialog.cpp:134
#: src/modules/options/dialog.cpp:127
msgid "Theme Preferences"
msgstr "Настроювання теми"
#: src/modules/options/dialog.cpp:136
#: src/modules/options/dialog.cpp:129
msgid "KVIrc Preferences"
msgstr "Настроювання KVIrc"
#: src/modules/options/dialog.cpp:139
#: src/modules/options/dialog.cpp:132
msgid ""
"This dialog contains a set of KVIrc settings.<br> Use the icons on the left "
"to navigate through the option pages. The text box in the bottom left corner "
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"невеликий пошуковий механізм. Він виділяє всі сторінки опцій, які містити "
"уведений текст."
#: src/modules/options/dialog.cpp:147
#: src/modules/options/dialog.cpp:140
msgid ""
"Many settings have tooltips that can be shown by holding the cursor over "
"their label for a few seconds."
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Безліч настроювань мають спливаючі підказки, які з'являються, коли ви "
"затримуєте курсор миші на заголовку."
#: src/modules/options/dialog.cpp:152
#: src/modules/options/dialog.cpp:145
msgid ""
"When you have finished, click \"<b>OK</b>\" to accept your changes or "
"\"<b>Cancel</b>\" to discard them. Clicking \"<b>Apply</b>\" will commit "
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\"<b>Скасування</b>\" для їхнього скасування. Натискання \"<b>Застосувати</b>"
"\" збереже настроювання без закриття вікна."
#: src/modules/options/dialog.cpp:217
#: src/modules/options/dialog.cpp:210
msgid ""
"<p>This is the search tool for this options dialog.</p><p>You can enter a "
"search term either in your native language or in english and press the "
@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"для пошуку. Вікна, що містять уведену вами фразу, будуть підсвічені й ви "
"зможете їх легко побачити</p><p>Спробуйте, наприклад увести \"Нік\".</p>"
#: src/modules/options/dialog.cpp:255
#: src/modules/options/dialog.cpp:248
msgid "&Apply"
msgstr "&Застосувати"
#: src/modules/options/dialog.cpp:256
#: src/modules/options/dialog.cpp:249
msgid "Commit all changes immediately."
msgstr "Застосувати всі зміни негайно."
@ -2697,43 +2697,43 @@ msgstr "використати спеціальні кольори для міт
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Формат оцінки часу"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:320
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:312
msgid "Transparent"
msgstr "Прозорість"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:397
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:380
msgid "Message Type"
msgstr "Типи повідомлень"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:413
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:392
msgid "Background:"
msgstr "Тло:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:422
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:401
msgid "Foreground:"
msgstr "Передній план:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:430
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:409
msgid "Alert level:"
msgstr "Рівень попереджень:"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:450
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:429
msgid "Log this"
msgstr "Журналювати"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:454
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:433
msgid "Load From..."
msgstr "Завантажити з..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:456
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:435
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:585
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:564
msgid "Choose a Filename - KVIrc"
msgstr "Виберіть ім'я файлу - KVIrc"
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:642
#: src/modules/options/optw_messages.cpp:621
msgid "Choose a Filename - KVIrc "
msgstr "Виберіть ім'я файлу - KVIrc "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Marc Serra Romero <mad93@majomo.com>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -102,34 +102,34 @@ msgstr "L'arxiu no existeix o no es pot llegir,si us plau, verifiqui la ruta"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Nom de l'arxiu"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Màscara"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "&Afegir..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "Eli&minar"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Arxius Compartits"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kvirc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Hokův <dusan@mirc.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -102,34 +102,34 @@ msgstr "Soubor neexistuje nebo není čitelný, prosím zkontrolujte cestu"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Soubor"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "&Přidat..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "Od&ebrat"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Sdílené soubory"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_de2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -105,34 +105,34 @@ msgstr "Die Datei existiert nicht oder ist nicht lesbar, bitte Pfad prüfen"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "&Löschen"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Freigegebene Dateien"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-05 16:30+0200\n"
"Last-Translator: José Luis Sánchez <jsanchezv@teleline.es>\n"
"Language-Team: español <LL@li.org>\n"
@ -101,34 +101,34 @@ msgstr "El archivo no existe o no se puede leer, por favor, comprueba la ruta"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "Eli&minar"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Archivos Compartidos"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-27 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Santeri Piippo <aleksanteri4028@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -103,34 +103,34 @@ msgstr ""
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Maski"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Poistuu"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisää..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "&Poista"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Jaetut tiedostot"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-05 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Ahinu <ahinu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -101,34 +101,34 @@ msgstr "Le fichier n'existe pas ou est illisible, vérifiez le chemin"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Masque"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Expirations"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "&Ajouter..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "Suppri&mer"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "&Editer"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Fichiers Partagés"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_hr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 02:40+0100\n"
"Last-Translator: SpeedyGhost <SpeedyGhost@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski <en@li.org>\n"
@ -101,34 +101,34 @@ msgstr "Datoteka ne postoji ili nije čitljiva, molim provjerite putanju"
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "ističe"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "Dod&aj..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "Uklo&ni"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "Ure&edi"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Dijeljene Datoteke"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 10:03+0100\n"
"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -102,34 +102,34 @@ msgstr ""
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Maszk"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Lejárat"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "Hozzáadás"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Megosztott Fájlok"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 01:57+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -106,34 +106,34 @@ msgstr ""
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Nome del File"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Maschera"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Scadenza"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "&Aggiungi..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "&Rimuovi"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "File Condivisi"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -108,34 +108,34 @@ msgstr ""
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Nome de ficheiro"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "Re&mover"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Ficheiros Partilhados"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 02:22+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@ -106,34 +106,34 @@ msgstr ""
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Nome de arquivo"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "Re&mover"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Arquivos Compartilhados"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Valeriy Girchenko <valeragir@mail.ru>\n"
"Language-Team: russian\n"
@ -107,34 +107,34 @@ msgstr "Файл не существует или не читаем, пожал
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Заканчивается"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "&Удалить"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Общие файлы"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sharedfileswindow_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -108,34 +108,34 @@ msgstr "Файл не існує або не читаємо, будь ласка
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:220
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:216
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:221
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:217
msgid "Filename"
msgstr "Ім'я файлу"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:222
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:218
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:223
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:219
msgid "Expires"
msgstr "Закінчується"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:229
msgid "&Add..."
msgstr "&Додати..."
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:235
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:231
msgid "Re&move"
msgstr "&Видалити"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:237
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:233
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:689
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:685
msgid "Shared Files"
msgstr "Загальні файли"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kvirc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Dusan Hokuv <dusan@mirc.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -40,146 +40,146 @@ msgstr ""
msgid "Error making screenshot"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98
msgid "by"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144
msgid "Manage Themes - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162
msgid "Save Current Theme..."
msgstr "Uložit současné téma..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172
msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178
msgid "Delete Selected Themes"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188
msgid "Install Theme Package From Disk"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194
msgid "Get More Themes..."
msgstr "Získat další témata..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283
msgid "&Remove Theme"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284
msgid "&Apply Theme"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313
msgid "Apply theme - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312
msgid "Failed to apply the specified theme: %Q"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326
msgid "Delete Theme - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327
msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr ""
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343
msgid "Open Theme - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82
msgid "Your name here"
msgstr "Vaše jméno"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..."
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463
msgid "Export Theme - KVIrc"
msgstr "Eport tématu - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125
msgid ""
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127
msgid ""
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
"an icon/screenshot."
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148
msgid ""
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
"themes first."
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198
msgid "Theme Data"
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the packager) and a short "
"description of the package you're creating."
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
msgid "Package Name:"
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239
msgid "Package Author:"
msgstr "Autor balíčku:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250
msgid "Package Informations"
msgstr "Informace o balíčku"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262
msgid ""
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
@ -187,48 +187,48 @@ msgid ""
"default icon will be used at installation stage."
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279
msgid "Icon/Screenshot"
msgstr "Ikona/Snímek obrazovky"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291
msgid ""
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *."
"%1 extension."
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301
msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation."
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307
msgid "Package Path"
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
msgid "Failed to load the selected image: please fix it"
msgstr ""
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452
msgid "Packaging failed"
msgstr ""
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Save Current Theme - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74
msgid ""
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
@ -237,31 +237,31 @@ msgid ""
"them to a distributable package."
msgstr ""
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid ""
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
"screenshot."
msgstr ""
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the author) and a short "
"description of the theme you're creating."
msgstr ""
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
msgid "Theme Name:"
msgstr ""
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126
msgid "Theme Author:"
msgstr "Autor tématu:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137
msgid "Theme Informations"
msgstr "Informace o tématu"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149
msgid ""
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
@ -269,115 +269,115 @@ msgid ""
"export the theme to a distributable package."
msgstr ""
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now"
msgstr "Udělat snímek obrazovky nyní"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
msgstr "Udělat snímek obrazovky - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Failed to make screenshot"
msgstr "Vytvoření snímku obrazovky selhalo"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
msgid "You must choose a theme name!"
msgstr "Musíte si vybrat název tématu!"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
msgid "Unable to create theme directory."
msgstr "Nelze vytvořit adresář tématu."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266
msgid "Unable to save theme: %Q"
msgstr "Nelze uložit soubor: %Q"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it"
msgstr ""
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to "
msgstr ""
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
msgstr ""
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
msgstr ""
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312
msgid "Created at"
msgstr "Vytvořeno"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313
msgid "Created with"
msgstr "Vytvořeno s"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204
msgid "Go Back to Package Data"
msgstr "Zpět na data balíčku"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211
msgid ""
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
msgstr ""
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit detaily"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267
msgid "Install Theme Pack - KVIrc"
msgstr "Instalovat Balíček témat - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268
msgid "You're about to install the following theme package"
msgstr ""
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270
msgid "Do Not Install"
msgstr "Neinstalovat"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271
msgid "Yes, Proceed"
msgstr "Ano, pokračovat"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
msgstr "Selhalo rozbalení zvoleného souboru: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314
msgid "Theme Engine Version"
msgstr "Verze enginu témat"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315
msgid "Subdirectory"
msgstr "Podadresář"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: theme_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Datei zum Speichern des Bildschirmabbildes wählen"
msgid "Error making screenshot"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Bildschirmabbildes"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98
msgid "by"
msgstr "von"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144
msgid "Manage Themes - KVIrc"
msgstr "Themen verwalten - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162
msgid "Save Current Theme..."
msgstr "Aktuelles Thema speichern..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172
msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package"
msgstr "Ausgewählte Themen in ein verteilbares Paket exportieren"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178
msgid "Delete Selected Themes"
msgstr "Ausgewählte Themen löschen"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188
msgid "Install Theme Package From Disk"
msgstr "Themenpaket von Festplatte installieren"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194
msgid "Get More Themes..."
msgstr "Mehr Themen..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Thema entfe&rnen"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284
msgid "&Apply Theme"
msgstr "Thema &anwenden"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313
msgid "Apply theme - KVIrc"
msgstr "Thema anwenden - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Willst Du das Thema \"%Q\" (Version %Q) anwenden?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312
msgid "Failed to apply the specified theme: %Q"
msgstr "Anwenden des angegebenen Themas fehlgeschlagen: %Q"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326
msgid "Delete Theme - KVIrc"
msgstr "Thema löschen - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327
msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Willst Du wirklich das Thema \"%Q\" (Version %Q) löschen?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343
msgid "Open Theme - KVIrc"
msgstr "Thema öffnen - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82
msgid "Your name here"
msgstr "Dein Name hier"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..."
msgstr "Trage hier eine Paketbeschreibung ein..."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463
msgid "Export Theme - KVIrc"
msgstr "Thema exportieren - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125
msgid ""
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Diese Prozedur erlaubt das Exportieren des ausgewählten Themas in ein "
"einzelnes Paket. Dies ist nützlich, um das Thema öffentlich zu verteilen."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127
msgid ""
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
"an icon/screenshot."
@ -135,17 +135,17 @@ msgstr ""
"Du wirst aufgefordert werden, einen Paketnamen und eine Beschreibung "
"anzugeben, und wenn gewünscht ein Icon/Bildschirmabbild (Screenshot)."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
msgstr "Klicke auf \"Weiter\" um zu beginnen."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148
msgid ""
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"aussieht, drücke \"Weiter\" um weiter zu machen, ansonsten klicke \"Abbrechen"
"\" und überprüfe das Thema zuvor."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198
msgid "Theme Data"
msgstr "Themendaten"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the packager) and a short "
"description of the package you're creating."
@ -167,29 +167,29 @@ msgstr ""
"Hier musst Du Informationen über Dich (den Packer) angeben und eine kurze "
"Beschreibung des zu erstellenden Pakets."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
msgid "Package Name:"
msgstr "Paketname:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239
msgid "Package Author:"
msgstr "Paketautor:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250
msgid "Package Informations"
msgstr "Paketinformationen"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262
msgid ""
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
"und sollte nicht größer als 300x225 sein. Wenn Du kein Bild angibst, wird "
"ein einfaches Standard-icon bei der Installation benutzt."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279
msgid "Icon/Screenshot"
msgstr "Icon/Bildschirmabbild"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291
msgid ""
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *."
"%1 extension."
@ -213,40 +213,40 @@ msgstr ""
"Hier musst Du einen Dateinamen für das Themenpaket angeben. Dieser sollte "
"eine *.%1-Erweiterung haben."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301
msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation."
msgstr ""
"Zum Schluss klicke den \"Beenden\"-Knopf, um das Paketerstellen "
"abzuschließen."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307
msgid "Package Path"
msgstr "Paketpfad"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr "Laden des ausgewählten Bildes fehlgeschlagen"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
msgid "Failed to load the selected image: please fix it"
msgstr "Laden des ausgewählten Bildes fehlgeschlagen: Bitte reparieren"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452
msgid "Packaging failed"
msgstr "Paket erstellen fehlgeschlagen"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Save Current Theme - KVIrc"
msgstr "Aktuelles Thema speichern - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74
msgid ""
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"auch, manuell die Themeneinstellungen zu verändern und später in ein zu "
"verteilendes Paket zu exportieren."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid ""
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
"screenshot."
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Du wirst aufgefordert werden, einen Themennamen und eine Beschreibung "
"anzugeben, und wenn gewünscht ein Bildschirmabbild (Screenshot)."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the author) and a short "
"description of the theme you're creating."
@ -277,19 +277,19 @@ msgstr ""
"Hier musst Du Informationen über Dich (den Autor) und eine Kurzbeschreibung "
"des zu erstellenden Themas angeben."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
msgid "Theme Name:"
msgstr "Themenname:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126
msgid "Theme Author:"
msgstr "Themenautor:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137
msgid "Theme Informations"
msgstr "Themeninformationen"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149
msgid ""
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
@ -302,79 +302,79 @@ msgstr ""
"Paketinstallationsdialog sichtbar sein, wenn Du das Paket in ein zu "
"verteilendes Paket exportierst."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now"
msgstr "Jetzt Bildschirmabbild erstellen"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmabbild"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
msgstr "Bildschirmabbild erfassen - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Failed to make screenshot"
msgstr "Erstellen des Bildschirmabbildes fehlgeschlagen"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
msgid "You must choose a theme name!"
msgstr "Du musst einen Themennamen wählen!"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
msgid "Unable to create theme directory."
msgstr "Konnte das Themenverzeichnis nicht erstellen."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266
msgid "Unable to save theme: %Q"
msgstr "Konnte das Thema nicht speichern: %Q"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it"
msgstr ""
"Laden des gewählten Bildschirmabbildes fehlgeschlagen: Bitte reparieren"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to "
msgstr "Thema erfolgreich gespeichert nach "
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc"
msgstr "Thema speichern - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
msgstr "Die ausgewählte Datei scheint kein gültiges KVIrc-Themenpaket zu sein"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
msgstr "Die ausgewählte Datei scheint kein gültiges KVIrc-Paket zu sein: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312
msgid "Created at"
msgstr "Erstellt am"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313
msgid "Created with"
msgstr "Erstellt mit"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
msgstr "Warnung: Das Thema könnte inkompatibel mit dieser KVIrc-Version sein"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204
msgid "Go Back to Package Data"
msgstr "Zurück zu den Paketdaten"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211
msgid ""
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
@ -382,38 +382,38 @@ msgstr ""
"Warnung: Einiges des Themas dieses Pakets kann fehlerhaft oder inkompatibel "
"mit dieser KVIrc-Version sein"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267
msgid "Install Theme Pack - KVIrc"
msgstr "Themenpaket installieren - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268
msgid "You're about to install the following theme package"
msgstr "Du installierst das folgende Themenpaket"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
msgstr "Willst Du mit der Installation forfahren?"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270
msgid "Do Not Install"
msgstr "Nicht installieren"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271
msgid "Yes, Proceed"
msgstr "Ja, weitermachen"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
msgstr "Entpacken der ausgewählten Datei fehlgeschlagen: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314
msgid "Theme Engine Version"
msgstr "Themenroutine-Version"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315
msgid "Subdirectory"
msgstr "Unterverzeichnis"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <FI@li.org>\n"
@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Valitse tiedosto mihin kuvakaappaus tallennetaan"
msgid "Error making screenshot"
msgstr "Virhe kuvakaappausta tehdessä"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98
msgid "by"
msgstr "tekijänä"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144
msgid "Manage Themes - KVIrc"
msgstr "Järjestä teemat - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162
msgid "Save Current Theme..."
msgstr "Tallenna nykyinen teema..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172
msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package"
msgstr "Vie valitut teemat jaettavaan pakettiin"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178
msgid "Delete Selected Themes"
msgstr "Poista valitut teemat"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188
msgid "Install Theme Package From Disk"
msgstr "Asenna teemapaketti levyltä"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194
msgid "Get More Themes..."
msgstr "Hae lisää teemoja..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Poista teema"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284
msgid "&Apply Theme"
msgstr "&Ota teema käyttöön"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313
msgid "Apply theme - KVIrc"
msgstr "Ota teema käyttöön - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Haluatko ottaa teeman \"%Q\"n (versio %Q) käyttöön?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312
msgid "Failed to apply the specified theme: %Q"
msgstr "Ei voitu ottaa teemaa käyttöön: %Q"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326
msgid "Delete Theme - KVIrc"
msgstr "Poista teema - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327
msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Halutako varmasti poistaa teeman \"%Q\"n (versio %Q)?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343
msgid "Open Theme - KVIrc"
msgstr "Avaa teema - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82
msgid "Your name here"
msgstr "Sinun nimi tähän"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..."
msgstr "Laita tähän kuvaus..."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463
msgid "Export Theme - KVIrc"
msgstr "Vie teema - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125
msgid ""
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Tämä proseduuri sallii sinun viedä valitut teemat yhteen pakettiin. Se on "
"kätevää kun haluat jakaa teemasi."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127
msgid ""
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
"an icon/screenshot."
@ -135,17 +135,17 @@ msgstr ""
"Sinua pyydetään antamaan paketin nimi, kuvaus, ja jos haluat, kuvake/"
"kuvakaappaus."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
msgstr "Paina \"Seuraava\" -nappia aloittaaksesi."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148
msgid ""
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"\"Seuraava\" -nappia jatkaaksesi, muutoin paina \"Peruuta\" ja käy läpi "
"teemasi ensin"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198
msgid "Theme Data"
msgstr "Teeman tietoja"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the packager) and a short "
"description of the package you're creating."
@ -167,29 +167,29 @@ msgstr ""
"Tänne sinun on annettava tietoja sinusta (paketoija) ja lyhyt kuvaus "
"paketista jonka luot"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
msgid "Package Name:"
msgstr "Paketin nimi:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239
msgid "Package Author:"
msgstr "Tekijä:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250
msgid "Package Informations"
msgstr "Paketin tietoja"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262
msgid ""
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
"suurempi kuin 300x225. Jos et anna kuvaa, yksinkertainen oletuskuvake "
"näytetään asennuksen aikana."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279
msgid "Icon/Screenshot"
msgstr "Kuvake/Kuvakaappaus"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291
msgid ""
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *."
"%1 extension."
@ -213,38 +213,38 @@ msgstr ""
"Täällä sinun täytyy valita tiedostonimi teemapaketille. Sen pitäisi käyttää "
"*.%1 -päätettä"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301
msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation."
msgstr "Lopulta, paina \"Valmis\" -nappia saadaksesi paketoinnin tehdyksi."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307
msgid "Package Path"
msgstr "Paketin polku"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr "Ei voitu ladata valittua kuvaa"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
msgid "Failed to load the selected image: please fix it"
msgstr "Ei voitu ladata valittua kuvaa: ole hyvä ja korjaa se"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452
msgid "Packaging failed"
msgstr "Paketointi epäonnistui"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Save Current Theme - KVIrc"
msgstr "Tallenna nykyinen teema - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74
msgid ""
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
@ -258,14 +258,14 @@ msgstr ""
"käyttöön yhdella napin painalluksella. Se myös sallii sinun muokata teema-"
"asetuksia ja myöhemmin viedä ne jaettavaan pakettiin."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid ""
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
"screenshot."
msgstr ""
"Sinua pyydetään antamaan teeman nimi, kuvaus, ja jos haluat, kuvakaappaus."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the author) and a short "
"description of the theme you're creating."
@ -273,19 +273,19 @@ msgstr ""
"Tänne sinun täytyy antaa tietoja sinusta (tekijästä) ja lyhyt kuvaus "
"teemasta jota olet luomassa."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
msgid "Theme Name:"
msgstr "Teeman nimi:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126
msgid "Theme Author:"
msgstr "Teeman tekijä:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137
msgid "Theme Informations"
msgstr "Teeman tietoja"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149
msgid ""
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
@ -296,79 +296,79 @@ msgstr ""
"Kuvakaappaustanäytetään teemanhallinta-ikkunan työkaluvihjeissä ja "
"paketinasennusikkunassa jos haluat viedä teeman jaettavaan pakettiin."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now"
msgstr "Tee kuvakaappaus nyt"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
msgstr "Ota kuvakaappaus - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Failed to make screenshot"
msgstr "Ei voitu ottaa kuvakaappausta"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
msgid "You must choose a theme name!"
msgstr "Sinun on valittava teeman nimi!"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
msgid "Unable to create theme directory."
msgstr "Ei voitu luoda teemakansiota."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266
msgid "Unable to save theme: %Q"
msgstr "Ei voitu tallentaa teemaa: %Q"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it"
msgstr "Ei voitu ladata kuvakaappaus -kuvaa: ole hyvä ja korjaa se"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to "
msgstr "Teema asennettu kansioon "
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc"
msgstr "Tallenna teema - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
msgstr "Valittu tiedosto ei näytä olevan kelvollinen KVIrc -teemapaketti"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
msgstr "Valittu tiedosto ei näytä olevan kelvollinen KVIrc -teemapaketti: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312
msgid "Created at"
msgstr "Luotu"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313
msgid "Created with"
msgstr "Luotu käyttäen ohjelmaa"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
msgstr ""
"Varoitus: Tämä teema saattaa olla ei-yhteensopiva tämän KVIrc -version kanssa"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204
msgid "Go Back to Package Data"
msgstr "Mene takaisin paketoidaksesi dataa"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211
msgid ""
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
@ -376,38 +376,38 @@ msgstr ""
"Varoitus: Jotkin teeman sisältämät osat saattavat olla joko kelvottomia tai "
"ei-yhteensopivia tämän KVIrc -version kanssa"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215
msgid "Show Details"
msgstr "Näytä lisätiedot"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267
msgid "Install Theme Pack - KVIrc"
msgstr "Asenna teemapaketti - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268
msgid "You're about to install the following theme package"
msgstr "Aiot asentaa seuraavan teemapaketin"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
msgstr "Haluatko jatkaa asennusta ?"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270
msgid "Do Not Install"
msgstr "Älä asenna"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271
msgid "Yes, Proceed"
msgstr "Kyllä, jatka"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
msgstr "Ei voitu purkaa valittua tiedostoa: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314
msgid "Theme Engine Version"
msgstr "Teemakoneiston versio"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315
msgid "Subdirectory"
msgstr "Alikansio"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: theme_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Elephantman <elephantman@europnet.org>\n"
"Language-Team: Français <en@li.org>\n"
@ -42,85 +42,85 @@ msgstr ""
msgid "Error making screenshot"
msgstr "Erreur pendant la création de la capture d'écran"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98
msgid "by"
msgstr "par"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144
msgid "Manage Themes - KVIrc"
msgstr "Gérer les thèmes - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162
msgid "Save Current Theme..."
msgstr "Enregistrer le thème en cours..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172
msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package"
msgstr "Exoporter les thèmes sélectionnés dans un paquet distribuable"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178
msgid "Delete Selected Themes"
msgstr "Supprimer les thèmes sélectionnés"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188
msgid "Install Theme Package From Disk"
msgstr "Installer un thème depuis le disque"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194
msgid "Get More Themes..."
msgstr "Obtenir d'autres thèmes"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Retirer le thème"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284
msgid "&Apply Theme"
msgstr "&Appliquer le thème"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313
msgid "Apply theme - KVIrc"
msgstr "Appliquer le thème - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le thème \"%Q\" (version %Q) ?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312
msgid "Failed to apply the specified theme: %Q"
msgstr "L'application du thème choisi a échoué : %Q"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326
msgid "Delete Theme - KVIrc"
msgstr "Supprimer thème - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327
msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le thème \"%Q\" (version %Q) ?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343
msgid "Open Theme - KVIrc"
msgstr "Ouvrir thème - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82
msgid "Your name here"
msgstr "Votre nom ici"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..."
msgstr "Insérez ici une description du paquet"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463
msgid "Export Theme - KVIrc"
msgstr "Exporter Thème - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125
msgid ""
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Cette procédure permet d'exporter le thème sélectionné dans un packet "
"unique. C'est utile pour diffuser vos thèmes publiquement."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127
msgid ""
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
"an icon/screenshot."
@ -136,17 +136,17 @@ msgstr ""
"Vous devrez fournir un nom de paquet, une description et, si vous le voulez, "
"une icône/capture d'écran."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
msgstr "Cliquez sur \"Suivant\" pour commencer."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148
msgid ""
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"d'exporter. Si tout semble OK, cliquez sur \"Suivant\" pour continuer, sinon "
"cliquez que \"Annuler\" et révisez vos thèmes."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198
msgid "Theme Data"
msgstr "Données du Thème"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the packager) and a short "
"description of the package you're creating."
@ -168,29 +168,29 @@ msgstr ""
"Vous devez fournir ici des informations à propos de vous (le créateur du "
"thème) et une description courte du paquet que vous créez."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
msgid "Package Name:"
msgstr "Nom du paquet :"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239
msgid "Package Author:"
msgstr "Auteur du paquet :"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250
msgid "Package Informations"
msgstr "Informations sur le paquet"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262
msgid ""
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
"d'une capture d'écran et elle ne doit pas dépasser 300x225 pixels. Si vous "
"ne fournissez pas d'image, une icône par défaut sera utilisée."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279
msgid "Icon/Screenshot"
msgstr "Icône/Capture d'écran"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291
msgid ""
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *."
"%1 extension."
@ -214,39 +214,39 @@ msgstr ""
"Ivi vous devez choisir le nom du fichier pour le paquet du thème. Il doit "
"avoir une extension *.%1."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301
msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation."
msgstr "Pour terminer, cliquez sur \"Terminer\" pour compléter le paquetage."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307
msgid "Package Path"
msgstr "Chemin du paquet"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr "Echec du chargement de l'image sélectionnée"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
msgid "Failed to load the selected image: please fix it"
msgstr ""
"Echec du chargement de l'image sélectionnée : merci de rectifier le problème"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452
msgid "Packaging failed"
msgstr "Paquetage échoué"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Save Current Theme - KVIrc"
msgstr "Enregistrer le thème actuel - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74
msgid ""
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"simple clic. Cela vous permettra aussi de modifier manuellement les réglages "
"du thème pour les exporter dans un paquet distribuable."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid ""
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
"screenshot."
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Vous devrez fournir un nom de thème, une description, et si vous le "
"souhaitez, une capture d'écran."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the author) and a short "
"description of the theme you're creating."
@ -276,19 +276,19 @@ msgstr ""
"Ici vous devez fournir des informations à propos de vous (l'auteur) et une "
"description courte du thème que vous créez."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
msgid "Theme Name:"
msgstr "Nom du thème :"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126
msgid "Theme Author:"
msgstr "Auteur du thème :"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137
msgid "Theme Informations"
msgstr "Informations à propos du thème"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149
msgid ""
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
@ -300,85 +300,85 @@ msgstr ""
"de l'interface de gestion des thèmes, et sera aussi visible pendant "
"l'installation du thème si vous l'exportez dans un paquet."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now"
msgstr "Faire une capture d'écran maintenant"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
msgstr "Acquérir capture d'écran - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Failed to make screenshot"
msgstr "Echec de la capture d'écran"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
msgid "You must choose a theme name!"
msgstr "Vous devez choisir un nom pour le thème !"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
msgid "Unable to create theme directory."
msgstr "Impossible de créer le repertoire du thème."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266
msgid "Unable to save theme: %Q"
msgstr "Impossible d'enregistrer le thème : %Q"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it"
msgstr ""
"Echec du chargement de la capture d'écran choisie : merci de corriger le "
"problème"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to "
msgstr "Thème enregistré avec succès vers"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc"
msgstr "Enregistrer thème - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
msgstr ""
"Le fichier sélectionné ne semble pas être un paquet de thème KVIrc valide"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
msgstr ""
"Le fichier sélectionné ne semble pas être un paquet de thème KVIrc valide : "
"%Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312
msgid "Created at"
msgstr "Créé le"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313
msgid "Created with"
msgstr "Créé avec"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
msgstr ""
"Avertissement : Le thème pourrait être incompatible avec cette version de "
"KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204
msgid "Go Back to Package Data"
msgstr "Retourner aux données du paquet"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211
msgid ""
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
@ -386,38 +386,38 @@ msgstr ""
"Avertissement : Une partie du thème contenu dans ce paquet peut être soit "
"corrompu ou incompatible avec cette version de KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267
msgid "Install Theme Pack - KVIrc"
msgstr "Installer un pack de thème - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268
msgid "You're about to install the following theme package"
msgstr "Vous êtes sur le point d'installer le paquet de thème suivant"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
msgstr "Voulez vous lancer l'installation ?"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270
msgid "Do Not Install"
msgstr "Ne pas installer"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271
msgid "Yes, Proceed"
msgstr "Oui, installer"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
msgstr "Echec de la décompression du fichier sélectionné : %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314
msgid "Theme Engine Version"
msgstr "Version du système de Thèmes"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315
msgid "Subdirectory"
msgstr "Sous-repertoire"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: theme_hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Ádám Fibinger <vfiber@interware.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Add meg a fájlt, ahova a képernyőképet mentsem"
msgid "Error making screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése sikertelen"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98
msgid "by"
msgstr "-"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144
msgid "Manage Themes - KVIrc"
msgstr "Kinézet Kezelése - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162
msgid "Save Current Theme..."
msgstr "Aktuális Kinézet Mentése..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172
msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package"
msgstr "A kiválsztott csomag exportálása hordozható csomagba"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178
msgid "Delete Selected Themes"
msgstr "Kiválasztott Kinézet(ek) Törlése"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188
msgid "Install Theme Package From Disk"
msgstr "Kinézet csomag telepítése lemezről"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194
msgid "Get More Themes..."
msgstr "Még több kinézet..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Kinézet eltávolítása"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284
msgid "&Apply Theme"
msgstr "Kinézet &Alkalmazása"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313
msgid "Apply theme - KVIrc"
msgstr "Kinézet Alkalmazása - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Szeretnéd alkalmazni a \"%Q\" Kinézetet (%Q verzió)"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312
msgid "Failed to apply the specified theme: %Q"
msgstr "A megadott kinézet alkalmazása sikertelen: Q"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326
msgid "Delete Theme - KVIrc"
msgstr "Kinézet Törlése - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327
msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Tényleg törölni szeretnéd a kinézetet \"%Q\" (Verzió: %Q)?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343
msgid "Open Theme - KVIrc"
msgstr "Kinézet Megnyitása - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82
msgid "Your name here"
msgstr "A neved"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..."
msgstr "A csomag leírása"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463
msgid "Export Theme - KVIrc"
msgstr "Kinézet Exportálása - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125
msgid ""
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
@ -127,24 +127,24 @@ msgstr ""
"Ezzel ki tudod exportálni a kijelölt kinézeteket egy külső csomagba. "
"Hasznos, ha szeretnéd ezeket megosztani másokkal."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127
msgid ""
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
"an icon/screenshot."
msgstr ""
"Szükség lesz egy csomag névre, leírásra és ha szeretnéd ikonra/képernyőképre."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
msgstr "Kattints a \"Következő\" gombra a kezdéshez."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148
msgid ""
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"néz ki rendben van, kattints a \"Következő\" gombra a folytatáshoz, vagy a "
"\"Mégsem\" gombra a megszakításhoz."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198
msgid "Theme Data"
msgstr "Kinézet Adatok"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the packager) and a short "
"description of the package you're creating."
@ -166,29 +166,29 @@ msgstr ""
"Itt meg kell adnod néhány információt magadról (csomagkészítő) és egy rövid "
"leírást a csomagról, amit készítesz."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
msgid "Package Name:"
msgstr "Csomag Neve:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110
msgid "Version:"
msgstr "Verzió:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239
msgid "Package Author:"
msgstr "Csomag készítő:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250
msgid "Package Informations"
msgstr "Csomag információk:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262
msgid ""
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
@ -200,11 +200,11 @@ msgstr ""
"nagyobb, mint 300x225. Ha nem adsz meg képet, egy egyszerű alapértelmezett "
"ikon fog megjelenni."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279
msgid "Icon/Screenshot"
msgstr "Ikon/Képernyőkép"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291
msgid ""
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *."
"%1 extension."
@ -212,39 +212,39 @@ msgstr ""
"Itt ki kell választanod a fájlnevet a kinézet csomagodhoz. A kiterjesztésnek "
"%1 -nek kell lennie."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301
msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation."
msgstr ""
"Végül kattints a \"Befejezés\" gombra, hogy elkezdődjön a csomag készítése."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307
msgid "Package Path"
msgstr "Csomag Útvonala"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr "Kiválasztott kép betöltése sikertelen"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
msgid "Failed to load the selected image: please fix it"
msgstr "Kiválasztott kép betöltése sikertelen: kérlek javítsd"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452
msgid "Packaging failed"
msgstr "Csomagkészítés sikertelen"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Save Current Theme - KVIrc"
msgstr "Aktuális Kinézet Mentése - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74
msgid ""
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"manuálisan is módosíthatod a beállításokat és később is exportálhatod "
"csomagba."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid ""
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
"screenshot."
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Meg kell majd adnod egy kinézet nevet, leírást és - ha szeretnéd - "
"képernyőképet."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the author) and a short "
"description of the theme you're creating."
@ -275,19 +275,19 @@ msgstr ""
"Itt meg kell adnod néhány információt magadról (készítő) és egy rövid "
"leírást a kinézetről, amit készítettél."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
msgid "Theme Name:"
msgstr "Kinézet Neve:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126
msgid "Theme Author:"
msgstr "Kinézet Készítője:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137
msgid "Theme Informations"
msgstr "Kinézet Információk"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149
msgid ""
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
@ -299,80 +299,80 @@ msgstr ""
"megjelenni, illetve a csomagtelepítő ablakban, ha exportálod a csomagot "
"hordozható csomagként."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now"
msgstr "Képernyőkép készítése most"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
msgstr "Képernyőkép Készítése - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Failed to make screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése sikertelen"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
msgid "You must choose a theme name!"
msgstr "Meg kell adnod egy kinézet nevet!"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
msgid "Unable to create theme directory."
msgstr "Kinézet könyvtár létrehozása sikertelen."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266
msgid "Unable to save theme: %Q"
msgstr "%Q kinézet mentése sikertelen."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it"
msgstr "A kiválasztott képernyőkép betöltése nem lehetséges: kérlek javítsd"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to "
msgstr "A kinézet sikeresen mentve "
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc"
msgstr "Kinézet Mentése - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
msgstr "A kiválasztott fájl valószínűleg nem érvényes KVIrc kinézet csomag"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
msgstr "A kiválasztott fájl valószínűleg nem érvényes KVIrc kinézet csomag: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311
msgid "Author"
msgstr "Készítő"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312
msgid "Created at"
msgstr "Készült "
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313
msgid "Created with"
msgstr "Készült"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
msgstr ""
"Figyelmeztetés: A kinézet nem biztos, hogy kompatibilis a KVIrc ezen "
"verziójával"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204
msgid "Go Back to Package Data"
msgstr "Vissza a Csomag Adatokhoz"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211
msgid ""
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
@ -380,38 +380,38 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a csomag tartalmaz olyan elemeket, amelyek nem biztos, hogy "
"kompatibilisek a KVIrc ezen verziójával vagy a fájl sérült."
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek Megjelenítése"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267
msgid "Install Theme Pack - KVIrc"
msgstr "Kinézet Csomag Telepítése - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268
msgid "You're about to install the following theme package"
msgstr "A következő kinézet csomag kerül telepítésre:"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
msgstr "Szeretnéd folytatni a telepítéssel?"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270
msgid "Do Not Install"
msgstr "Ne Telepíts"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271
msgid "Yes, Proceed"
msgstr "Igen, Folytatás"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
msgstr "A kiválaszott fájl kicsomagolása sikertelen: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314
msgid "Theme Engine Version"
msgstr "Kinézet Motor Verzió"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315
msgid "Subdirectory"
msgstr "Alkönyvtár"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: theme_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 16:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Scegli un file per salvare lo screenshot"
msgid "Error making screenshot"
msgstr "Errore nella creazione dello screenshot"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98
msgid "by"
msgstr "da"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144
msgid "Manage Themes - KVIrc"
msgstr "Gestione Temi - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162
msgid "Save Current Theme..."
msgstr "Salva Tema Corrente..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172
msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package"
msgstr "Esporta Temi Selezionati in Pacchetti Distribuibili"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178
msgid "Delete Selected Themes"
msgstr "Cancella Temi Selezionati"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188
msgid "Install Theme Package From Disk"
msgstr "Installa Tema Da Disco"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194
msgid "Get More Themes..."
msgstr "Scarica Nuovi Temi..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Elimina Tema"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284
msgid "&Apply Theme"
msgstr "Applica Tema"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313
msgid "Apply theme - KVIrc"
msgstr "Applica tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Vuoi applicare il tema \"%Q\" (versione %Q)?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312
msgid "Failed to apply the specified theme: %Q"
msgstr "Applicazione del tema specificato fallita: %Q"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326
msgid "Delete Theme - KVIrc"
msgstr "Cancella Tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327
msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il tema \"%Q\" (versione %Q)?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343
msgid "Open Theme - KVIrc"
msgstr "Apri Tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82
msgid "Your name here"
msgstr "Tuo nome"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..."
msgstr "Inserisci una descrizione del tema"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463
msgid "Export Theme - KVIrc"
msgstr "Esporta Tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125
msgid ""
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Questa procedura ti permette di esportare i temi selezionati in un singolo "
"pacchetto. E' comodo quando vuoi distribuire i tuoi temi al pubblico."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127
msgid ""
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
"an icon/screenshot."
@ -135,17 +135,17 @@ msgstr ""
"Ti verrà chiesto di inserire un nome del pacchetto, una descrizione e, se "
"vuoi, un'icona/screenshot."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
msgstr "Premi il bottone \"Avanti\" per iniziare."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148
msgid ""
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
"sembra a posto premi \"Avanti\" per continuare, altrimenti premi \"Annulla\" "
"e ricontrolla i temi."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198
msgid "Theme Data"
msgstr "Dati Tema"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the packager) and a short "
"description of the package you're creating."
@ -167,29 +167,29 @@ msgstr ""
"Qui devi inserire informazioni su di te (il pacchettizzatore) e una piccola "
"descrizione del pacchetto che stai creando."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
msgid "Package Name:"
msgstr "Nome Pacchetto:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239
msgid "Package Author:"
msgstr "Autore Pacchetto:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250
msgid "Package Informations"
msgstr "Informazioni Pacchetto"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262
msgid ""
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
"più grande di 300x225. Se non inserisci un'immagine verrà usata una semplice "
"immagine di default durante l'installazione."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279
msgid "Icon/Screenshot"
msgstr "Icona/Screenshot"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291
msgid ""
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *."
"%1 extension."
@ -213,39 +213,39 @@ msgstr ""
"Qui devi scegliere il nome del file per il tema. Dovrebbe avere "
"un'estensione *.%1."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301
msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation."
msgstr ""
"Infine premi il bottone \"Termina\" per completare la pacchettizzazione."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307
msgid "Package Path"
msgstr "Percorso Pacchetto"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine selezionata"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
msgid "Failed to load the selected image: please fix it"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine selezionata: sistemala"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452
msgid "Packaging failed"
msgstr "Pacchettizzazione fallita"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Save Current Theme - KVIrc"
msgstr "Salva Tema Corrente - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74
msgid ""
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"inoltre di modificare manualmente i settaggi del tema e esportarli poi in un "
"pacchetto distribuibile"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid ""
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
"screenshot."
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Ti verrà chiesto di inserire un nome del pacchetto, una descrizione e, se "
"vuoi, uno screenshot."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the author) and a short "
"description of the theme you're creating."
@ -275,19 +275,19 @@ msgstr ""
"Qui devi inserire informazioni su di te (l'autore) e una piccola descrizione "
"del pacchetto che stai creando."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
msgid "Theme Name:"
msgstr "Nome Tema:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126
msgid "Theme Author:"
msgstr "Autore Tema:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137
msgid "Theme Informations"
msgstr "Informazioni Tema"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149
msgid ""
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
@ -299,81 +299,81 @@ msgstr ""
"sarà visibile nel dialog di installazione del pacchetto se esporterai il "
"tema in un pacchetto distribuibile"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now"
msgstr "Crea uno Screenshot Ora"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
msgstr "Acquisisci Screenshot - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Failed to make screenshot"
msgstr "Errore nella creazione dello screenshot"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
msgid "You must choose a theme name!"
msgstr "Devi scegliere un nome per il tema!"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
msgid "Unable to create theme directory."
msgstr "Impossibile creare la directory del tema."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266
msgid "Unable to save theme: %Q"
msgstr "Impossibile salvare il tema: %Q"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it"
msgstr "Impossibile caricare l'immagine selezionata: sistemala"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to "
msgstr "Tema salvato con successo in"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc"
msgstr "Salva Tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
msgstr ""
"Il file selezionato non sembra essere un valido pacchetto tema per KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
msgstr "Il file selezionato non sembra essere un valido pacchetto KVIrc: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312
msgid "Created at"
msgstr "Creato il"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313
msgid "Created with"
msgstr "Creato con"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
msgstr ""
"Attenzione: il tema potrebbe essere incompatibile con questa versione di "
"KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204
msgid "Go Back to Package Data"
msgstr "Torna ai Dati del Pacchetto"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211
msgid ""
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
@ -381,38 +381,38 @@ msgstr ""
"Attenzione: alcuni temi contenuti in questo pacchetto potrebbero essere "
"corrotti o incompatibili con questa versione di KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra Dettagli"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267
msgid "Install Theme Pack - KVIrc"
msgstr "Installa Pacchetto Tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268
msgid "You're about to install the following theme package"
msgstr "Stai per installare il sequente pacchetto tema"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
msgstr "Vuoi procedere con l'installazione?"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270
msgid "Do Not Install"
msgstr "Non Installare"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271
msgid "Yes, Proceed"
msgstr "Sì, Procedi"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
msgstr "Impossibile decomprimere il file selezionato: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314
msgid "Theme Engine Version"
msgstr "Versione Motore Temi"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315
msgid "Subdirectory"
msgstr "Sottodirectory"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: theme_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -44,85 +44,85 @@ msgstr "Escolha um ficheiro para gravar a captura de ecrã"
msgid "Error making screenshot"
msgstr "Erro ao criar a captura de ecrã"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98
msgid "by"
msgstr "por"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144
msgid "Manage Themes - KVIrc"
msgstr "Gerir Temas - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162
msgid "Save Current Theme..."
msgstr "Gravar Tema Actual..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172
msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package"
msgstr "Exportar Temas Seleccionados para um Pacote de Distribuição"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178
msgid "Delete Selected Themes"
msgstr "Apagar Temas Seleccionados"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188
msgid "Install Theme Package From Disk"
msgstr "Instalar Tema Do Disco"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194
msgid "Get More Themes..."
msgstr "Obter Mais Temas..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Remover Tema"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284
msgid "&Apply Theme"
msgstr "&Aplicar Tema"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313
msgid "Apply theme - KVIrc"
msgstr "Aplicar tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Deseja aplicar o tema \"%Q\" (versão %Q)?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312
msgid "Failed to apply the specified theme: %Q"
msgstr "Falha ao aplicar o tema indicado: %Q"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326
msgid "Delete Theme - KVIrc"
msgstr "Apagar Tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327
msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Deseja realmente apagar o tema \"%Q\" (versão %Q)?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343
msgid "Open Theme - KVIrc"
msgstr "Abrir Tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82
msgid "Your name here"
msgstr "O seu nome aqui"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..."
msgstr "Coloque uma descrição do pacote aqui..."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463
msgid "Export Theme - KVIrc"
msgstr "Exportar Tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125
msgid ""
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Este procedimento permite-lhe exportar os temas seleccionados para um único "
"pacote. É útil quando quer distribuir os seus temas publicamente."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127
msgid ""
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
"an icon/screenshot."
@ -138,17 +138,17 @@ msgstr ""
"Será-lhe pedido para indicar um nome ao pacote, uma descrição e, sequiser, "
"um ícone/captura de ecrã."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
msgstr "Prima o botão \"Próximo para iniciar."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148
msgid ""
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
"parece estar bem prima \"Próximo\" para continuar. caso contrário prima "
"\"Cancelar\" e rever primeiro os seus temas."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198
msgid "Theme Data"
msgstr "Data do Tema"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the packager) and a short "
"description of the package you're creating."
@ -170,29 +170,29 @@ msgstr ""
"Aqui precisa indicar informação acerca de si (o empacotador) e uma breve "
"descrição do pacote que está a criar."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
msgid "Package Name:"
msgstr "Nome do Pacote:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239
msgid "Package Author:"
msgstr "Autor do Pacote:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250
msgid "Package Informations"
msgstr "Informações do Pacote"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262
msgid ""
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
"ser maior que 300x225. Se não fornecer uma imagem, um simples ícone "
"predefinido irá ser usado na instalação."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279
msgid "Icon/Screenshot"
msgstr "Ícone/Captura de ecrã"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291
msgid ""
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *."
"%1 extension."
@ -216,38 +216,38 @@ msgstr ""
"Aqui deve escolher o nome do ficheiro para o pacote do tema. Deve ter uma "
"extensão *.%1."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301
msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation."
msgstr "Finalmente prima o botão \"Finalizar\" para terminar o empacotamento."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307
msgid "Package Path"
msgstr "Localização do Pacote"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr "Não é possível carregar a imagem seleccionada"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
msgid "Failed to load the selected image: please fix it"
msgstr "Não é possível carregar a imagem seleccionada: por favor corrija"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452
msgid "Packaging failed"
msgstr "Empacotamento falhado"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Save Current Theme - KVIrc"
msgstr "Gravar Tema Actual - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74
msgid ""
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Permite-lhe também modificar manualmente as definições do tema e mais tarde "
"exporta-las para um pacote distribuível."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid ""
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
"screenshot."
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Será-lhe pedido para indicar um nome ao tema, uma descrição e, e se quiser, "
"uma captura de ecrã."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the author) and a short "
"description of the theme you're creating."
@ -277,19 +277,19 @@ msgstr ""
"Aqui precisa indicar informação acerca de si (o autor) e uma breve descrição "
"do pacote que está a criar."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
msgid "Theme Name:"
msgstr "Nome do Tema:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126
msgid "Theme Author:"
msgstr "Autor do Tema::"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137
msgid "Theme Informations"
msgstr "Informações do Tema"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149
msgid ""
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
@ -301,78 +301,78 @@ msgstr ""
"temas e será também visível no diálogo de instalação do pacote se exportar o "
"tema para um pacote distribuível."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now"
msgstr "Criar Captura de Ecrã Agora"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
msgstr "Adquirir Captura de Ecrã - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Failed to make screenshot"
msgstr "Falha ao criar captura de ecrã"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
msgid "You must choose a theme name!"
msgstr "Deve escolher o nome de um tema!"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
msgid "Unable to create theme directory."
msgstr "Não é possível criar um directório do tema."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266
msgid "Unable to save theme: %Q"
msgstr "Não é possível gravar o tema: %Q"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it"
msgstr "Não é possível carregar a imagem seleccionada: por favor corrija-a"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to "
msgstr "Tema gravado com sucesso para"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc"
msgstr "Gravar Tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
msgstr "O ficheiro seleccionado não parece ser uma pacote de tema KVirc válido"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
msgstr "O ficheiro seleccionado não parece ser um pacote KVirc válido: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312
msgid "Created at"
msgstr "Criado por"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313
msgid "Created with"
msgstr "Criado com"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
msgstr "Aviso: O tema pode ser incompatível com esta versão do KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204
msgid "Go Back to Package Data"
msgstr "Voltar aos Dados do Pacote"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211
msgid ""
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
@ -380,38 +380,38 @@ msgstr ""
"Aviso: Alguns dos temas contidos neste pacote podem estar corrompidos ou "
"podem ser incompatíveis com esta versão do KVirc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar Detalhes"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267
msgid "Install Theme Pack - KVIrc"
msgstr "Instalar Pacote Tema - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268
msgid "You're about to install the following theme package"
msgstr "Está prestes a instalar o seguinte pacote tema"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
msgstr "Deseja proceder com a instalaçaão?"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270
msgid "Do Not Install"
msgstr "Não instalar"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271
msgid "Yes, Proceed"
msgstr "Sim, proceder"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
msgstr "Não é possível desempacotar o ficheiro seleccionado: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314
msgid "Theme Engine Version"
msgstr "Versão do Motor do Tema"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315
msgid "Subdirectory"
msgstr "Subdirectório"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: theme_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -45,85 +45,85 @@ msgstr "Выберите файл для сохранения снимка эк
msgid "Error making screenshot"
msgstr "Не удалось сделать снимок экрана"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98
msgid "by"
msgstr "от"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144
msgid "Manage Themes - KVIrc"
msgstr "Управление темами - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162
msgid "Save Current Theme..."
msgstr "Сохранить текущую тему..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172
msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package"
msgstr "Экспортировать выбранные темы в пакет для дальнейшего распространения"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178
msgid "Delete Selected Themes"
msgstr "Удалить выбранные темы"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188
msgid "Install Theme Package From Disk"
msgstr "Установить пакет темы с локального диска"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194
msgid "Get More Themes..."
msgstr "Получить больше тем"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Удалить тему"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284
msgid "&Apply Theme"
msgstr "Применить тему"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313
msgid "Apply theme - KVIrc"
msgstr "Применить тему - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Вы действительно хотите применить тему \"%Q\" (версии %Q)?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312
msgid "Failed to apply the specified theme: %Q"
msgstr "Не могу применить выбранную тему: %Q"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326
msgid "Delete Theme - KVIrc"
msgstr "Удалить тему - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327
msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%Q\" (версии %Q)?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343
msgid "Open Theme - KVIrc"
msgstr "Открыть тему - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82
msgid "Your name here"
msgstr "Ваше имя"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..."
msgstr "Запишите здесь описание вашего пакета..."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463
msgid "Export Theme - KVIrc"
msgstr "Экспорт темы - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125
msgid ""
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Эта процедура позволяет вам экспортировать выделенные темы в один пакет. Это "
"очень удобно, если вы хотите распространять ваши темы в интернете."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127
msgid ""
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
"an icon/screenshot."
@ -139,17 +139,17 @@ msgstr ""
"Вам нужно будет указать имя темы, её описание, а также, если вы захотите, "
"приложить к ней значок/снимок экрана."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
msgstr "Нажмите \"Далее\" для продолжения."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148
msgid ""
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
@ -158,39 +158,39 @@ msgstr ""
"Это информация о темах, которые вы хотите запаковать. Если она в порядке, "
"нажмите \"Далее\" для продолжения. Иначе, нажмите \"Отмена\" и измените ее."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198
msgid "Theme Data"
msgstr "Данные темы"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the packager) and a short "
"description of the package you're creating."
msgstr "Здесь вы должны указать информацию о себе и краткое описание пакета."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
msgid "Package Name:"
msgstr "Имя пакета:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239
msgid "Package Author:"
msgstr "Автор:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250
msgid "Package Informations"
msgstr "Информация о пакете"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262
msgid ""
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
"должен превышать 300х225 пикселей. Если вы не укажете изображения, то будет "
"использовано изображение по умолчанию."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279
msgid "Icon/Screenshot"
msgstr "Значок или снимок экрана"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291
msgid ""
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *."
"%1 extension."
@ -214,38 +214,38 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать имя файла вашего пакета темы. оно должно иметь "
"расширение *.%1"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301
msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation."
msgstr "Для завершения операции упаковки нажмите \"Завершить\"."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307
msgid "Package Path"
msgstr "Путь к пакету"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr "Не могу загрузить выбранное изображение"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
msgid "Failed to load the selected image: please fix it"
msgstr "Не могу загрузить выбранное изображение: пожалуйста, исправьте его"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452
msgid "Packaging failed"
msgstr "Упаковка завершена неудачно"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Save Current Theme - KVIrc"
msgstr "Сохранить текущую тему - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74
msgid ""
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
@ -259,14 +259,14 @@ msgstr ""
"(например, изменить или добавить свои изображения или иконки) а потом "
"экспортировать в пакет темы."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid ""
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
"screenshot."
msgstr ""
"Вам нужно будет указать имя темы, описание и, если захотите, снимок экрана."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the author) and a short "
"description of the theme you're creating."
@ -274,19 +274,19 @@ msgstr ""
"Здесь вы должны указать информацию о себе (авторе) и короткое описание темы, "
"которую вы создаете."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
msgid "Theme Name:"
msgstr "Имя темы:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126
msgid "Theme Author:"
msgstr "Автор темы:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137
msgid "Theme Informations"
msgstr "Информация о теме"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149
msgid ""
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
@ -298,78 +298,78 @@ msgstr ""
"управления темами, а также будет в диалоге установки пакета темы, если вы в "
"дальнейшем захотите создать таковой."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now"
msgstr "Создать снимок экрана сейчас"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
msgstr "Сделать снимок экрана - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Failed to make screenshot"
msgstr "Не удалось создать снимок экрана"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
msgid "You must choose a theme name!"
msgstr "Вы должны выбрать имя темы!"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
msgid "Unable to create theme directory."
msgstr "Не могу создать папку темы"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266
msgid "Unable to save theme: %Q"
msgstr "Не могу сохранить тему: %Q"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it"
msgstr "Не удалось загрузить выбранное изображение: пожалуйста, исправьте его"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to "
msgstr "Тема успешно сохранена в "
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc"
msgstr "Сохранить тему - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
msgstr "Выбранные файлы не являются пакетами темы KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
msgstr "Выбранный файл не является пакетом темы KVIrc : %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312
msgid "Created at"
msgstr "Дата создания"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313
msgid "Created with"
msgstr "Создано с помощью"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
msgstr "Предупреждение: тема может быть не совместима с вашей версией KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204
msgid "Go Back to Package Data"
msgstr "Вернуться к данным пакета"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211
msgid ""
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
@ -377,38 +377,38 @@ msgstr ""
"Предупреждение: некоторые файлы этого пакета могут быть повреждены или не "
"совместимы с вашей версией KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215
msgid "Show Details"
msgstr "Показать подробности"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267
msgid "Install Theme Pack - KVIrc"
msgstr "Установить пакет темы - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268
msgid "You're about to install the following theme package"
msgstr "Вы пытаетесь установить пакет темы"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
msgstr "Вы хотите продолжить установку?"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270
msgid "Do Not Install"
msgstr "Не устанавливать"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271
msgid "Yes, Proceed"
msgstr "Да, продолжить"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
msgstr "Не могу распаковать выбранный файл: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314
msgid "Theme Engine Version"
msgstr "Версия движка темы"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315
msgid "Subdirectory"
msgstr "Подкаталог"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: theme_ua\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Belyaev Stanislav <belyaev-st@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@ -41,85 +41,85 @@ msgstr "Виберіть файл для збереження скріншота
msgid "Error making screenshot"
msgstr "Не можу зробити скріншот."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:101
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:98
msgid "by"
msgstr "від"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:147
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:144
msgid "Manage Themes - KVIrc"
msgstr "Керування темами - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:165
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:162
msgid "Save Current Theme..."
msgstr "Зберегти поточну тему..."
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:175
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:172
msgid "Export Selected Themes to a Distributable Package"
msgstr "Експортувати обрані теми в пакет для подальшого поширення"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:181
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:178
msgid "Delete Selected Themes"
msgstr "Видалити обрані теми"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:191
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:188
msgid "Install Theme Package From Disk"
msgstr "Установити пакет теми з локального диска"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:197
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194
msgid "Get More Themes..."
msgstr "Одержати більше тим"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:286
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:283
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Видалити тему"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:287
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:284
msgid "&Apply Theme"
msgstr "Застосувати тему"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:303
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:316
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:300
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:313
msgid "Apply theme - KVIrc"
msgstr "Застосувати тему - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:304
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:301
msgid "Do you wish to apply theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Ви дійсно хочете застосувати тему \"%Q\" (версії %Q)?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:315
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:312
msgid "Failed to apply the specified theme: %Q"
msgstr "Не можу застосувати обрану тему: %Q"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:329
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:326
msgid "Delete Theme - KVIrc"
msgstr "Видалити тему - KVIrc"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:330
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:327
msgid "Do you really wish to delete theme \"%Q\" (version %Q)?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити \"%Q\" (версії %Q)?"
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:346
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:343
msgid "Open Theme - KVIrc"
msgstr "Відкрити тему - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:87
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:82
msgid "Your name here"
msgstr "Ваше ім'я"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:89
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:84
msgid "Put a package description here..."
msgstr "Запишіть тут опис вашого пакета..."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:121
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:464
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:476
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:116
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:443
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:455
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:463
msgid "Export Theme - KVIrc"
msgstr "Експорт теми - KVIrc"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:130
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:125
msgid ""
"This procedure allows you to export the selected themes to a single package. "
"It is useful when you want to distribute your themes to the public."
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
"Ця процедура дозволяє вам експортувати виділені теми в один пакет. Це дуже "
"зручно, якщо ви хочете поширювати ваші теми в інтернеті."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:132
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:127
msgid ""
"You will be asked to provide a package name, a description and, if you want, "
"an icon/screenshot."
@ -135,17 +135,17 @@ msgstr ""
"Вам буде запропонований заповнити опис вашої теми, і, якщо ви захочете, "
"прикласти скріншот."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:134
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:83
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:129
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:78
msgid "Hit the \"Next\" button to begin."
msgstr "Натисніть \"Далі\" для продовження."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:141
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:90
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:136
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:85
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:153
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:148
msgid ""
"This is the information list for the themes you're packaging. If it looks OK "
"press \"Next\" to continue, otherwise press \"Cancel\" and rewiew your "
@ -155,39 +155,39 @@ msgstr ""
"натисніть \"Далі\" для продовження. Інакше, натисніть \"Скасування\" і "
"зміните її."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:203
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:198
msgid "Theme Data"
msgstr "Даної теми"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:210
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the packager) and a short "
"description of the package you're creating."
msgstr "Тут ви повинні вказати інформацію про себе й короткий опис пакета."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:220
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:215
msgid "Package Name:"
msgstr "Ім'я пакета:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:228
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:115
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:223
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:110
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:236
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:123
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:231
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:118
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:244
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:239
msgid "Package Author:"
msgstr "Автор:"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:250
msgid "Package Informations"
msgstr "Інформація про пакет"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:262
msgid ""
"Here you can choose the image that will appear in the installation dialog "
"for your theme package. It can be an icon, a logo or a screenshot and it "
@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
"перевищувати 300х225 пікселей. Якщо ви не вкажете зображення, то буде "
"використане зображення за замовчуванням."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:284
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:279
msgid "Icon/Screenshot"
msgstr "Іконка або скріншот"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:291
#, fuzzy
msgid ""
"Here you must choose the file name for the theme package. It should have a *."
@ -212,38 +212,38 @@ msgstr ""
"Тут ви можете вибрати ім'я файлу вашого пакета теми. воно повинне мати "
"розширення *. %1"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:306
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:301
msgid "Finally hit the \"Finish\" button to complete the packaging operation."
msgstr "Для завершення операції впакування натисніть \"Завершити\"."
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:312
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:307
msgid "Package Path"
msgstr "Шлях до пакета"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:347
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:338
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
msgid "Failed to load the selected image"
msgstr "Не можу завантажити обране зображення"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:387
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:374
msgid "Failed to load the selected image: please fix it"
msgstr "Не можу завантажити обране зображення: будь ласка, виправте його"
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:461
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:473
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:440
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:452
msgid "Packaging failed"
msgstr "Упакування завершене невдало"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:70
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:206
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:276
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:65
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:197
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:267
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Save Current Theme - KVIrc"
msgstr "Зберегти поточну тему - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:79
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:74
msgid ""
"This procedure allows you to save the current theme settings to a single "
"directory. It is useful if you want to apply other themes or play with the "
@ -257,13 +257,13 @@ msgstr ""
"(наприклад, змінити або додати свої зображення або іконки) а потім "
"експортувати в пакет теми."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:81
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:76
msgid ""
"You will be asked to provide a theme name, a description and, if you want, a "
"screenshot."
msgstr "Вам буде запропоновано вказати ім'я теми, опис і скріншот."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:97
msgid ""
"Here you need to provide informations about you (the author) and a short "
"description of the theme you're creating."
@ -271,19 +271,19 @@ msgstr ""
"Тут ви повинні вказати інформацію про себе (авторі) і короткий опис теми, "
"яку ви створюєте."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:107
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:102
msgid "Theme Name:"
msgstr "Ім'я теми:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:131
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:126
msgid "Theme Author:"
msgstr "Автор теми:"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:142
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:137
msgid "Theme Informations"
msgstr "Інформація про тему"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:154
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:149
msgid ""
"Here you can either choose a screenshot image from disk or make one now. The "
"screenshot will be displayed in the tooltips of the theme management dialog "
@ -294,78 +294,78 @@ msgstr ""
"буде показано в спливаючих підказках діалогу керування теми, а також буде "
"видно при установці пакети теми, якщо ви надалі захочете його створити."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:170
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:165
msgid "Make Screenshot Now"
msgstr "Створити скріншот зараз."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:177
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:172
msgid "Screenshot"
msgstr "Скріншот"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Acquire Screenshot - KVIrc"
msgstr "Зробити скріншот - KVIrc"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:227
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:218
msgid "Failed to make screenshot"
msgstr "Не можу зробити скріншот"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:243
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:234
msgid "You must choose a theme name!"
msgstr "Ви повинні вибрати ім'я теми!"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:264
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:255
msgid "Unable to create theme directory."
msgstr "Не можу створити папку теми"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:275
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:266
msgid "Unable to save theme: %Q"
msgstr "Не можу зберегти тему: %Q"
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:286
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:277
msgid "Failed to load the selected screenshot image: please fix it"
msgstr "Не можу завантажити обране зображення. Будь ласка, виправте його."
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:293
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:284
msgid "Theme saved successfully to "
msgstr "Тема успішно збережена в "
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:296
#: src/modules/theme/savethemedialog.cpp:287
msgid "Save Theme - KVIrc"
msgstr "Зберегти тему - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:50
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:45
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc theme package"
msgstr "Обрані файли не є пакетами теми KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:70
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:65
msgid "The selected file does not seem to be a valid KVIrc package: %Q"
msgstr "Обраний файл не є пакетом теми KVIrc : %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:118
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:316
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:113
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:311
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:119
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:317
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:114
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:312
msgid "Created at"
msgstr "Дата створення"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:120
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:318
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:115
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:313
msgid "Created with"
msgstr "Створено за допомогою"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:200
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:195
msgid "Warning: The theme might be incompatible with this version of KVIrc"
msgstr "Попередження: тема може бути не сумісна з вашою версією KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:209
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:204
msgid "Go Back to Package Data"
msgstr "Повернутися до даних пакета"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:216
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:211
msgid ""
"Warning: Some of the theme contained in this package might be either "
"corrupted or incompatible with this version of KVIrc"
@ -373,38 +373,38 @@ msgstr ""
"Попередження: деякі файли цього пакета можуть бути ушкоджені або не сумісні "
"з вашою версією KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:220
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:215
msgid "Show Details"
msgstr "Показати подробиці"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:272
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:267
msgid "Install Theme Pack - KVIrc"
msgstr "Установити пакет теми - KVIrc"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:273
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:268
msgid "You're about to install the following theme package"
msgstr "Ви намагаєтеся встановити пакет теми"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:274
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:269
msgid "Do you want to proceed with the installation ?"
msgstr "Ви хочете продовжити установку?"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:275
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:270
msgid "Do Not Install"
msgstr "Не встановлювати"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:276
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:271
msgid "Yes, Proceed"
msgstr "Так, продовжити"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:293
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:288
msgid "Failed to unpack the selected file: %Q"
msgstr "Не можу розпакувати обраний файл: %Q"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:319
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:314
msgid "Theme Engine Version"
msgstr "Версія движка теми"
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:320
#: src/modules/theme/themefunctions.cpp:315
msgid "Subdirectory"
msgstr "Підкаталог"

Loading…
Cancel
Save