|
|
@ -8,30 +8,32 @@
|
|
|
|
# Elvio Basello <hellvis69@altervista.org>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Elvio Basello <hellvis69@altervista.org>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
|
|
|
|
# Etherea <cle at virg0 dot org>, 2006.
|
|
|
|
# Nate Grey <nate@entropica.info>, 2006.
|
|
|
|
# Nate Grey <nate@entropica.info>, 2006.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dcc_it\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dcc_it\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 01:45+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 03:06+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"projects/applications/kvirc-dcc/it/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Michele Calgaro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/dcc/broker.cpp:158 src/modules/dcc/broker.cpp:783
|
|
|
|
#: src/modules/dcc/broker.cpp:158 src/modules/dcc/broker.cpp:783
|
|
|
|
msgid "Choose Files to Send - KVIrc"
|
|
|
|
msgid "Choose Files to Send - KVIrc"
|
|
|
@ -191,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/dcc/canvas.cpp:100
|
|
|
|
#: src/modules/dcc/canvas.cpp:100
|
|
|
|
msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections"
|
|
|
|
msgid "DCC CANVAS request not sent: awaiting manual connections"
|
|
|
|
msgstr "Richiesta di DCC CANVAS non inviata: attendo una connessione manuale."
|
|
|
|
msgstr "Richiesta di DCC CANVAS non inviata: attendo una connessione manuale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/dcc/canvas.cpp:104
|
|
|
|
#: src/modules/dcc/canvas.cpp:104
|
|
|
|
msgid "Attempting an active DCC CANVAS connection"
|
|
|
|
msgid "Attempting an active DCC CANVAS connection"
|
|
|
|