Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: applications/kvirc - torrent
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc-torrent/ka/
master
Temuri Doghonadze 1 month ago committed by TDE Weblate
parent 8b1bddee5c
commit 648910ec5f

@ -6,71 +6,79 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc-torrent/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:63 #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:63
msgid "Trying torrent client interface \"%Q\": score %d" msgid "Trying torrent client interface \"%Q\": score %d"
msgstr "" msgstr "ტორენტის კლიენტის ინტერეისის \"%Q\" მცდელობა: ქულები: %d"
#: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:103 #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:103
msgid "Choosing torrent client interface \"%Q\"" msgid "Choosing torrent client interface \"%Q\""
msgstr "" msgstr "არჩეულია ტორენტის კლიენტის ინტერფეისი \"%Q\""
#: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:110 #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:110
msgid "Seems that there is no usable torrent client on this machine" msgid "Seems that there is no usable torrent client on this machine"
msgstr "" msgstr "როგორც ჩანს, ამ მანქანაზე გამოყენებადი ტორენტის კლიენტი არაა"
#: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:119 #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:119
msgid "No torrent client interface selected. Try /torrent.detect" msgid "No torrent client interface selected. Try /torrent.detect"
msgstr "" msgstr ""
"ტორენტის კლიენტის ინტერფეისი არჩეული არაა. სცადეთ ბრძანება /torrent.detect"
#: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:129 #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:129
msgid "" msgid ""
"The selected torrent client interface failed to execute the requested " "The selected torrent client interface failed to execute the requested "
"function" "function"
msgstr "" msgstr ""
"არჩეული ტორენტის კლიენტის ინტერფეისის შეცდომა, შეესრულებინა მოთხოვნილი "
"ფუნქცია"
#: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:130 #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:130
msgid "Last interface error: " msgid "Last interface error: "
msgstr "" msgstr "ბოლო ინტერფეისის შეცდომა: "
#: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:712 #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:712
msgid "Using client interface \"%Q\"." msgid "Using client interface \"%Q\"."
msgstr "" msgstr "გამოიყენება კლიენტის ინტერფეისი \"%Q\"."
#: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:720 #: src/modules/torrent/libkvitorrent.cpp:720
msgid "Invalid client interface \"%Q\"!" msgid "Invalid client interface \"%Q\"!"
msgstr "" msgstr "არასწორი კლიენტის ინტერფეისი \"%Q\"!"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45 #: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:45
msgid "" msgid ""
"An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n" "An interface to TDE's excellent KTorrent client.\n"
"Download it from http://www.ktorrent.org\n" "Download it from http://www.ktorrent.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"TDE-ის საუკეთესო KTorrent კლიენტის ინტერფეისი.\n"
"გადმოწერეთ საიტიდან http://www.ktorrent.org\n"
#: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61 #: src/modules/torrent/tc_ktorrentdcopinterface.cpp:61
#, c-format #, c-format
msgid "Index out of range: %d [0-%d]!" msgid "Index out of range: %d [0-%d]!"
msgstr "" msgstr "ინდექსი შუალედს გარეთაა: %d [0-%d]!"
#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64 #: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:64
msgid "No client selected!" msgid "No client selected!"
msgstr "" msgstr "კლიენტი არჩეული არაა!"

Loading…
Cancel
Save