Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: applications/kvirc - mediaplayer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc-mediaplayer/ru/
pull/25/head
Andrei Stepanov 7 months ago committed by TDE Weblate
parent 310fb2b206
commit 6de62e99dd

@ -2,30 +2,33 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Valerius <valeragir@mail.ru>, 2005. # Valerius <valeragir@mail.ru>, 2005.
# # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaplayer_ru\n" "Project-Id-Version: mediaplayer_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-28 00:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-28 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Valerius <valeragir@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: russian\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/kvirc-mediaplayer/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:66 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:66
#: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:92 #: src/modules/mediaplayer/libkvimediaplayer.cpp:92
@ -90,10 +93,14 @@ msgid ""
"You can download it from http://amip.tools-for.net.\n" "You can download it from http://amip.tools-for.net.\n"
"To use this interface you must install AMIP plug-in for your player." "To use this interface you must install AMIP plug-in for your player."
msgstr "" msgstr ""
"Интерфейс для плагина AMIP.\n"
"Вы можете загрузить его с сайта http://amip.tools-for.net.\n"
"Чтобы использовать этот интерфейс, необходимо установить плагин AMIP для "
"вашего проигрывателя."
#: src/modules/mediaplayer/mp_interface.cpp:41 #: src/modules/mediaplayer/mp_interface.cpp:41
msgid "Function not implemented" msgid "Function not implemented"
msgstr "" msgstr "Функция не реализована"
#: src/modules/mediaplayer/mp_jukinterface.cpp:45 #: src/modules/mediaplayer/mp_jukinterface.cpp:45
msgid "An interface to the Juk TDE media player." msgid "An interface to the Juk TDE media player."
@ -135,20 +142,17 @@ msgstr ""
"Вы можете загрузить его с http://www.xmms.org\n" "Вы можете загрузить его с http://www.xmms.org\n"
#: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:49 #: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:49
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An interface to the popular UNIX audacious media player.\n" "An interface to the popular UNIX audacious media player.\n"
"Download it from http://audacious-media-player.org\n" "Download it from http://audacious-media-player.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"Интерфейс к популярному в UNIX медиаплееру xmms.\n" "Интерфейс к популярному медиаплееру Audacious для UNIX.\n"
"Вы можете загрузить его с http://www.xmms.org\n" "Загрузить его можно с http://audacious-media-player.org.\n"
#: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:133 #: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Can't load the player library (%Q)" msgid "Can't load the player library (%Q)"
msgstr "Не могу загрузить библиотеку xmms (libxmms.so)" msgstr "Не удаётся загрузить библиотеку плеера (%Q)"
#: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:142 #: src/modules/mediaplayer/mp_xmmsinterface.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Can't find symbol %s in %Q" msgid "Can't find symbol %s in %Q"
msgstr "Не найден символ %s в libxmms.so" msgstr "Не удаётся найти символ %s в %Q"

Loading…
Cancel
Save