Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (805 of 805 strings)

Translation: applications/kvirc - options
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc-options/de/
pull/3/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent ed49d20f38
commit c232207a68

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: options_de\n" "Project-Id-Version: options_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc-options/de/>\n" "projects/applications/kvirc-options/de/>\n"
@ -998,11 +998,12 @@ msgstr "Automatisch akzeptieren"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:200 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:200
msgid "Open transfer window as minimized when auto-accepted" msgid "Open transfer window as minimized when auto-accepted"
msgstr "Transferfenster minimiert erzeugen, wenn automatisch akzeptiert" msgstr "Übertragungsfenster minimiert erzeugen, wenn automatisch akzeptiert"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:201 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:201
msgid "Automatically resume when auto-accepted" msgid "Automatically resume when auto-accepted"
msgstr "Automatisch Dateitransfer wiederaufnehmen, wenn automatisch akzeptiert" msgstr ""
"Automatisch Dateiübertragung wiederaufnehmen, wenn automatisch akzeptiert"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:203 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:203
msgid "Save Location" msgid "Save Location"
@ -1035,19 +1036,19 @@ msgstr "Abschluß in Benachrichtiger anzeigen"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:212 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:212
msgid "Automatically clear transfer" msgid "Automatically clear transfer"
msgstr "Automatisch Transfer aufräumen" msgstr "Automatisch Übertragung aufräumen"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:215 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:215
msgid "" msgid ""
"<center>This option will cause succesfully terminated transfers to be " "<center>This option will cause succesfully terminated transfers to be "
"automatically removed from the transfer window.</center>" "automatically removed from the transfer window.</center>"
msgstr "" msgstr ""
"<center>Diese Option veranlasst KVIrc, erfolgreich abgeschlossene Tranfers " "<center>Diese Option veranlasst KVIrc, erfolgreich abgeschlossene "
"automatisch aus dem Transfer-Fenster zu löschen.</center>" "Übertragungen automatisch aus dem Übertragungsfenster zu löschen.</center>"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:220 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:220
msgid "Always open transfer window as minimized" msgid "Always open transfer window as minimized"
msgstr "Transfer-Fenster immer minimiert öffnen" msgstr "Übertragungsfenster immer minimiert öffnen"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:238 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:238
msgid "Bug Compatibility" msgid "Bug Compatibility"
@ -1094,8 +1095,8 @@ msgid ""
"handling with some buggy clients (e.g. some versions of mIRC)." "handling with some buggy clients (e.g. some versions of mIRC)."
msgstr "" msgstr ""
"<center>Diese Option veranlasst KVIrc dazu, in den Namen aller ausgehenden " "<center>Diese Option veranlasst KVIrc dazu, in den Namen aller ausgehenden "
"Dateitransfers die Leerzeichen durch Unterstriche zu ersetzen. Dies " "Dateiübertragungen die Leerzeichen durch Unterstriche zu ersetzen. Dies "
"repariert die Behandlung der Dateinamen bei einigen fehlerhaften Clients (z. " "repariert die Behandlung der Dateinamen bei einigen fehlerhaften Klients (z. "
"B. einige Version von mIRC)." "B. einige Version von mIRC)."
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:262 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:262
@ -1159,10 +1160,10 @@ msgid ""
"data packet.</center>" "data packet.</center>"
msgstr "" msgstr ""
"<center>Aktivieren Sie diese Aktion, wenn DCC-Übertragungen dazu führen, " "<center>Aktivieren Sie diese Aktion, wenn DCC-Übertragungen dazu führen, "
"dass Ihr Computer blockiert,weil sie zuviel CPU-Zeit konsumieren. Wenn diese " "dass Ihr Rechner blockiert,weil sie zuviel CPU-Zeit konsumieren. Wenn diese "
"Option aktiviert ist, wird jedes unten angegebene Intervall ein " "Option aktiviert ist, wird jedes unten angegebene Intervall ein "
"Leerlaufschritt zwischen jedem gesendetem und empfangenen Paket eingefügt.</" "Leerlaufschritt zwischen jedem gesendetem und empfangenen Paket "
"center>" "eingefügt.</center>"
#: src/modules/options/optw_dcc.cpp:310 #: src/modules/options/optw_dcc.cpp:310
msgid "" msgid ""
@ -1472,15 +1473,15 @@ msgid ""
"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an " "\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an "
"image (including <b>http://</b>) can be entered manually." "image (including <b>http://</b>) can be entered manually."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte ein Avatarbild auswählen. Der volle Pfad zur lokalen Datei oder eines " "Bitte wählen Sie ein Avatarbild aus. Sie können den vollen Pfad zu einer "
"Bildes im Web kann benutzt werden.<br>Wenn ein lokales Bild benutzt werden " "lokalen Datei oder eines Bildes im Internet verwenden.<br>Falls Sie ein "
"soll, den \"<b>Durchsuchen</b>\"-Knopf klicken, um lokale Ordner zu " "lokales Bild verwenden möchten, klicken Sie auf den \"<b>Durchsuchen</b>\"-"
"durchsuchen.<br>Die volle URL des Bildes (inklusive <b>http://</b>) kann " "Knopf, um lokale Ordner zu durchsuchen.<br>Die volle URL des Bildes ("
"manuell eingeben werden." "inklusive <b>http://</b>) kann manuell eingeben werden."
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:237 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:237
msgid "&Browse..." msgid "&Browse..."
msgstr "&Auswählen..." msgstr "&Durchsuchen ..."
#: src/modules/options/optw_identity.cpp:275 #: src/modules/options/optw_identity.cpp:275
msgid "Choose an Image File - KVIrc" msgid "Choose an Image File - KVIrc"

Loading…
Cancel
Save