|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kvirc_de\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kvirc_de\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:18+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-02 18:24+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -1269,11 +1269,11 @@ msgstr "&Werkzeuge"
|
|
|
|
msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
|
|
|
|
msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
|
|
|
|
msgstr "Aktionen, die im \"Werkzeuge\"-Menü erscheinen werden."
|
|
|
|
msgstr "Aktionen, die im \"Werkzeuge\"-Menü erscheinen werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:754
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:735
|
|
|
|
msgid "Installation problems ?"
|
|
|
|
msgid "Installation problems ?"
|
|
|
|
msgstr "Installationsprobleme?"
|
|
|
|
msgstr "Installationsprobleme?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:755
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:736
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
|
|
|
|
"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
|
|
|
|
"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
|
|
|
|
"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
|
|
|
@ -1306,11 +1306,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Skript jederzeit mit dem zugehörigem Eintrag im \"Skript\"-Menü "
|
|
|
|
"Skript jederzeit mit dem zugehörigem Eintrag im \"Skript\"-Menü "
|
|
|
|
"wiederherstellen.</font>"
|
|
|
|
"wiederherstellen.</font>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:769
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:750
|
|
|
|
msgid "No and Don't Ask Me Again"
|
|
|
|
msgid "No and Don't Ask Me Again"
|
|
|
|
msgstr "Nein, und nicht wieder nachfragen"
|
|
|
|
msgstr "Nein, und nicht wieder nachfragen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:770 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:751 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2388 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2388 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611
|
|
|
|
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796
|
|
|
|
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796
|
|
|
|
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
|
|
|
|
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
|
|
|
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Nein, und nicht wieder nachfragen"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:771 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:752 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2387 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611
|
|
|
|
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2387 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:611
|
|
|
|
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796
|
|
|
|
#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:796
|
|
|
|
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
|
|
|
|
#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
|
|
|
@ -1326,11 +1326,11 @@ msgstr "Nein"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:792
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:773
|
|
|
|
msgid "Restore Default Script - KVIrc"
|
|
|
|
msgid "Restore Default Script - KVIrc"
|
|
|
|
msgstr "Standardskript wiederherstellen - KVIrc"
|
|
|
|
msgstr "Standardskript wiederherstellen - KVIrc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:793
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:774
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script "
|
|
|
|
"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script "
|
|
|
|
"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?"
|
|
|
|
"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?"
|
|
|
@ -1338,44 +1338,44 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Das Standardskript soll wiederhergestellt werden.<br>Dies wird alle "
|
|
|
|
"Das Standardskript soll wiederhergestellt werden.<br>Dies wird alle "
|
|
|
|
"Skriptveränderungen löschen.<br>Wollen Sie wirklich fortfahren?"
|
|
|
|
"Skriptveränderungen löschen.<br>Wollen Sie wirklich fortfahren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:836
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:817
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Remote command received (%s ...)"
|
|
|
|
msgid "Remote command received (%s ...)"
|
|
|
|
msgstr "Entferntes Kommando empfangen (%s ...)"
|
|
|
|
msgstr "Entferntes Kommando empfangen (%s ...)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:997
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:978
|
|
|
|
msgid "File download failed"
|
|
|
|
msgid "File download failed"
|
|
|
|
msgstr "Das Herunterladen der Datei ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
msgstr "Das Herunterladen der Datei ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:999
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:980
|
|
|
|
msgid "File download from %1 failed"
|
|
|
|
msgid "File download from %1 failed"
|
|
|
|
msgstr "Das Herunterladen der Datei %1 ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
msgstr "Das Herunterladen der Datei %1 ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1008
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:989
|
|
|
|
msgid "File download successfully complete"
|
|
|
|
msgid "File download successfully complete"
|
|
|
|
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich heruntergeladen."
|
|
|
|
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich heruntergeladen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1010
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:991
|
|
|
|
msgid "File download from %1 successfully complete"
|
|
|
|
msgid "File download from %1 successfully complete"
|
|
|
|
msgstr "Das Herunterladen der Datei von %1 ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
msgstr "Das Herunterladen der Datei von %1 ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1030
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1011
|
|
|
|
msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
|
|
|
|
msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
|
|
|
|
msgstr "Der Avatardownload für %Q!%Q@%Q und URL %Q ist fehlgeschlagen: %Q."
|
|
|
|
msgstr "Der Avatardownload für %Q!%Q@%Q und URL %Q ist fehlgeschlagen: %Q."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1978
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1959
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
|
|
|
|
msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
|
|
|
|
msgstr "Die Kommandozeile für den Medientyp '%s' scheint fehlerhaft zu sein."
|
|
|
|
msgstr "Die Kommandozeile für den Medientyp '%s' scheint fehlerhaft zu sein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1982
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1963
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
|
|
|
|
msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Medientyp von Datei %s passt zu '%s', aber es ist keine Kommandozeile "
|
|
|
|
"Medientyp von Datei %s passt zu '%s', aber es ist keine Kommandozeile "
|
|
|
|
"angegeben."
|
|
|
|
"angegeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1987
|
|
|
|
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1968
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
|
|
|
|
msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|