Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.9% (2504 of 2506 strings)

Translation: applications/kvpnc
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvpnc/de/
pull/4/head
Chris 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 1a0e5e3c40
commit 1c49d78dd9

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-03 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvpnc/de/>\n" "projects/applications/kvpnc/de/>\n"
@ -2634,13 +2634,13 @@ msgid ""
"OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config." "OpenVPN >= 2.1-rc9 detected, adding script security parameter to config."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN >= 2.1-rc9 erkannt, es wird der Skriptsicherheitsparameter zur " "OpenVPN >= 2.1-rc9 erkannt, es wird der Skriptsicherheitsparameter zur "
"Konfigurationsdatei hinzugefügt." "Einrichtungsdatei hinzugefügt."
#: kvpnc.cpp:6726 #: kvpnc.cpp:6726
msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters." msgid "OpenVPN =< 2.1-rc9 detected, adding additional pkcs11 parameters."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN >= 2.1-rc9 erkannt, es werden zusätzliche Parameter zur " "OpenVPN >= 2.1-rc9 erkannt, es werden zusätzliche Parameter zur "
"Konfigurationsdatei hinzugefügt." "Einrichtungsdatei hinzugefügt."
#: kvpnc.cpp:7265 #: kvpnc.cpp:7265
msgid "Default route backup process" msgid "Default route backup process"
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "Löschen der Route fehlgeschlagen: Route existiert nicht"
msgid "" msgid ""
"Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team." "Error in generated configuration file for \"%1\", please contact KVpnc team."
msgstr "" msgstr ""
"Fehler in generierter Konfigurationsdatei für \"%1\", bitte das KVpnc-Team " "Fehler in generierter Einrichtungsdatei für \"%1\", bitte das KVpnc-Team "
"kontaktieren." "kontaktieren."
#: kvpnc.cpp:13038 #: kvpnc.cpp:13038
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "racoonctl: Gegenstelle antwortet nicht"
msgid "" msgid ""
"Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team." "Error in generated configuration file for \\%1\", please contact KVpnc team."
msgstr "" msgstr ""
"Fehler in generierter Konfigurationsdatei für %1, bitte das KVpnc-Team " "Fehler in generierter Einrichtungsdatei für %1, bitte das KVpnc-Team "
"kontaktieren." "kontaktieren."
#: kvpnc.cpp:13101 #: kvpnc.cpp:13101
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgid ""
"Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the " "Unable to start strongSwan -- fatal errors in config. Please contact the "
"KVpnc author." "KVpnc author."
msgstr "" msgstr ""
"strongSwan konnte nicht gestartet werden - fehlerhafte Konfigurationsdatei " "strongSwan konnte nicht gestartet werden - fehlerhafte Einrichtungsdatei "
"gefunden. Bitte kontaktieren Sie den KVpnc-Autor." "gefunden. Bitte kontaktieren Sie den KVpnc-Autor."
#: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254 #: kvpnc.cpp:13345 kvpnc.cpp:13346 kvpnc.cpp:13351 kvpnc.cpp:18254
@ -3555,8 +3555,8 @@ msgid ""
"Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too " "Connection not found. This seems like the configuration is invalid or too "
"fast connect/disconnect." "fast connect/disconnect."
msgstr "" msgstr ""
"Verbindung nicht gefunden. Dies kann eine ungültige Konfiguration sein oder " "Verbindung nicht gefunden. Dies kann eine ungültige Einrichtung sein oder es "
"es wurde zu schnell hintereinander verbunden/getrennt." "wurde zu schnell hintereinander verbunden/getrennt."
#: kvpnc.cpp:13739 #: kvpnc.cpp:13739
msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting." msgid "Phase 1 was deleted. Disconnecting."
@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "IPsec-Server läuft nicht, er wird neugestartet..."
#: kvpnc.cpp:14626 #: kvpnc.cpp:14626
msgid "ERROR: no configuration found" msgid "ERROR: no configuration found"
msgstr "FEHLER: keine Konfiguration gefunden" msgstr "FEHLER: keine Einrichtung gefunden"
#: kvpnc.cpp:14633 #: kvpnc.cpp:14633
msgid "ERROR: no peer's CERT payload found." msgid "ERROR: no peer's CERT payload found."
@ -3935,20 +3935,20 @@ msgid ""
"OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in " "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter(s) in "
"[PUSH-OPTIONS]" "[PUSH-OPTIONS]"
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN-Konfigurationsfehler. nicht erkannte Option oder fehlende Parameter " "OpenVPN-Einrichtungsfehler. nicht erkannte Option oder fehlende Parameter in "
"in [PUSH-OPTIONS]" "[PUSH-OPTIONS]"
#: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340 #: kvpnc.cpp:16339 kvpnc.cpp:16340
msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter" msgid "OpenVPN configuration error. Unrecognized option or missing parameter"
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN-Konfigurationsfehler. nicht erkannte Option oder fehlender Parameter" "OpenVPN-Einrichtungsfehler. nicht erkannte Option oder fehlender Parameter"
#: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352 #: kvpnc.cpp:16345 kvpnc.cpp:16346 kvpnc.cpp:16351 kvpnc.cpp:16352
msgid "" msgid ""
"OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact " "OpenVPN configuration error. Wrong parameter in config file. Please contact "
"the KVpnc author." "the KVpnc author."
msgstr "" msgstr ""
"OpenVPN-Konfigurationsfehler. Fehlerhafter Parameter in Konfigurationsdatei " "OpenVPN-Einrichtungsfehler. Fehlerhafter Parameter in Einrichtungsdatei "
"gefunden. Bitte kontaktieren Sie den KVpnc-Autor." "gefunden. Bitte kontaktieren Sie den KVpnc-Autor."
#: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030 #: kvpnc.cpp:16357 kvpnc.cpp:16361 kvpnc.cpp:17024 kvpnc.cpp:17030
@ -4002,8 +4002,8 @@ msgstr "Der pppd wurde beendet"
#: kvpnc.cpp:16650 #: kvpnc.cpp:16650
msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer." msgid "unknown option in generated config file, please report to maintainer."
msgstr "" msgstr ""
"Unbekannte Option in generierter Konfigurationsdatei gefunden, bitte das " "Unbekannte Option in generierter Einrichtungsdatei gefunden, bitte das KVpnc-"
"KVpnc-Team kontaktieren." "Team kontaktieren."
#: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581 #: kvpnc.cpp:16846 kvpnc.cpp:17297 kvpnc.cpp:24570 kvpnc.cpp:24581
msgid "Tunnel interface IP address: %1\n" msgid "Tunnel interface IP address: %1\n"
@ -4030,13 +4030,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer." "Syntax error in config detected. Please report that to the KVpnc maintainer."
msgstr "" msgstr ""
"Syntaxfehler in Konfigurationsdatei erkannt. Bitte melden Sie dies dem KVpnc-" "Syntaxfehler in Einrichtungsdatei erkannt. Bitte melden Sie dies dem KVpnc-"
"Maintainer." "Maintainer."
#: kvpnc.cpp:16923 #: kvpnc.cpp:16923
msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer." msgid "Error in generated config file for l2tpd, please report to maintainer."
msgstr "" msgstr ""
"Fehler in generierter Konfigurationsdatei gefunden, bitte das KVpnc-Team " "Fehler in generierter Einrichtungsdatei gefunden, bitte das KVpnc-Team "
"kontaktieren." "kontaktieren."
#: kvpnc.cpp:17034 #: kvpnc.cpp:17034
@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr ""
msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file." msgid "Wallet disabled or not available, writing to config file."
msgstr "" msgstr ""
"Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es wird in " "Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es wird in "
"Konfigurationsdatei geschrieben." "Einrichtungsdatei geschrieben."
#: kvpncconfig.cpp:539 #: kvpncconfig.cpp:539
msgid "write of %1 was ok." msgid "write of %1 was ok."
@ -5662,7 +5662,7 @@ msgid ""
"The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write " "The appdir for kvpnc could not be created. Be sure that you have write "
"permission of \"%1\"." "permission of \"%1\"."
msgstr "" msgstr ""
"Das Anwendungsverzeichnis für KVpnc konnte nicht erstellt werden. Bitte " "Das Programmverzeichnis für KVpnc konnte nicht erstellt werden. Bitte "
"sicherstellen, dass Schreibrechte für %1 bestehen." "sicherstellen, dass Schreibrechte für %1 bestehen."
#: kvpncconfig.cpp:1029 #: kvpncconfig.cpp:1029
@ -5709,14 +5709,14 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file." "Wallet enabled, available but first time, reading passwords from config file."
msgstr "" msgstr ""
"Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es werden Paßworte " "Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es werden Passwörter "
"der von Konfigurationsdatei gelesen." "aus der Einrichtungsdatei gelesen."
#: kvpncconfig.cpp:1162 #: kvpncconfig.cpp:1162
msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file." msgid "Wallet disabled or not available, reading passwords from config file."
msgstr "" msgstr ""
"Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es werden Paßworte " "Digitale Brieftasche deaktiviert oder nicht verfügbar, es werden Passwörter "
"der von Konfigurationsdatei gelesen." "aus der Einrichtungsdatei gelesen."
#: kvpncconfig.cpp:1438 #: kvpncconfig.cpp:1438
msgid "Old configuration found, converted." msgid "Old configuration found, converted."
@ -5724,11 +5724,11 @@ msgstr "Alte Einrichtung gefunden, konvertiert."
#: kvpncconfig.cpp:1441 #: kvpncconfig.cpp:1441
msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded." msgid "Configuration for profile \"%1\" loaded."
msgstr "Konfiguration für Profil %1 geladen." msgstr "Einrichtung für Profil %1 geladen."
#: kvpncconfig.cpp:1456 #: kvpncconfig.cpp:1456
msgid "Old configuration deleted." msgid "Old configuration deleted."
msgstr "Alte Konfiguration gelöscht." msgstr "Alte Einrichtung gelöscht."
#: kvpncconfig.cpp:1555 #: kvpncconfig.cpp:1555
msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?" msgid "\"%1\" still exists. Do you really want to overwrite it?"
@ -5809,16 +5809,16 @@ msgstr "Import wurde abgebrochen, da kein Profil ausgewählt wurde."
#: kvpncconfig.cpp:3919 #: kvpncconfig.cpp:3919
#, c-format #, c-format
msgid "import fritzbox config: line: %1" msgid "import fritzbox config: line: %1"
msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Konfigurationsdateiimport: Zeile: %1" msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Einrichtungsdateiimport: Zeile: %1"
#: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937 #: kvpncconfig.cpp:3925 kvpncconfig.cpp:3931 kvpncconfig.cpp:3937
#: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955 #: kvpncconfig.cpp:3943 kvpncconfig.cpp:3949 kvpncconfig.cpp:3955
msgid "import fritzbox config: %1 found" msgid "import fritzbox config: %1 found"
msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Konfigurationsdateiimport: %1 gefunden" msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Einrichtungsdateiimport: %1 gefunden"
#: kvpncconfig.cpp:3961 #: kvpncconfig.cpp:3961
msgid "import fritzbox config: ipnetFound found" msgid "import fritzbox config: ipnetFound found"
msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Konfigurationsdateiimport: ipnetFound gefunden" msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Einrichtungsdateiimport: ipnetFound gefunden"
#: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986 #: kvpncconfig.cpp:3973 kvpncconfig.cpp:3984 kvpncconfig.cpp:3986
#: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005 #: kvpncconfig.cpp:3996 kvpncconfig.cpp:3998 kvpncconfig.cpp:4005
@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Konfigurationsdateiimport: ipnetFound gefunden"
#: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142 #: kvpncconfig.cpp:4122 kvpncconfig.cpp:4131 kvpncconfig.cpp:4142
#: kvpncconfig.cpp:4151 #: kvpncconfig.cpp:4151
msgid "import fritzbox config: %1 found: %2" msgid "import fritzbox config: %1 found: %2"
msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Konfigurationsdateiimport: %1 gefunden: %2" msgstr "Fritzbox-VPN-Benutzer-Einrichtungsdateiimport: %1 gefunden: %2"
#: kvpncconfig.cpp:4036 #: kvpncconfig.cpp:4036
msgid "local id" msgid "local id"
@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:61 #: main.cpp:61
msgid "Import OpenVPN config file" msgid "Import OpenVPN config file"
msgstr "OpenVPN-Konfigurationsdatei importieren" msgstr "OpenVPN-Einrichtungsdatei importieren"
#: main.cpp:62 #: main.cpp:62
msgid "Import Cisco PCF file" msgid "Import Cisco PCF file"
@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr ""
#: newprofilewizard.cpp:359 #: newprofilewizard.cpp:359
msgid "Import &Ipsec config file" msgid "Import &Ipsec config file"
msgstr "&IPSec-Konfigurationsdatei importieren" msgstr "&IPSec-Einrichtungsdatei importieren"
#: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490 #: newprofilewizard.cpp:554 preferencesdialog.cpp:1490
#, c-format #, c-format
@ -7174,7 +7174,7 @@ msgstr "IPSec-Profil importieren"
#: newprofilewizard.cpp:3377 #: newprofilewizard.cpp:3377
msgid "Import IPSec config" msgid "Import IPSec config"
msgstr "IPSec-Konfiguration importieren" msgstr "IPSec-Einrichtung importieren"
#: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74 #: newprofilewizard.cpp:3579 profilenetworkrouteoptions.cpp:74
msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?" msgid "Do you really want to delete the network \"%1/%2\"?"
@ -7500,7 +7500,7 @@ msgstr "1"
#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977 #: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:977
#: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993 #: preferencesdialog.cpp:985 preferencesdialog.cpp:993
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Anwendung" msgstr "Programm"
#: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35 #: configgeneraloptions.ui:24 importcertificatedialogbase.ui:35
#: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960 #: preferencesdialog.cpp:959 preferencesdialog.cpp:960
@ -8004,9 +8004,9 @@ msgid ""
"Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords " "Do you really want disable the use of TDEWallet? KVpnc will save passwords "
"and psk in config file if requested." "and psk in config file if requested."
msgstr "" msgstr ""
"Möchten Sie die Benutzung der digitalen Brieftasche wirklich deaktivieren? " "Möchten Sie die Verwendung der digitalen Brieftasche wirklich deaktivieren? "
"KVpnc wird die Passwörter und PSK's (geheime Schlüssel) in der " "KVpnc wird die Passwörter und PSK's (geheime Schlüssel) in der "
"Konfigurationsdatei speichern, wenn dies angefordert wird." "Einrichtungsdatei speichern, wenn dies angefordert wird."
#: preferencesdialog.cpp:7024 #: preferencesdialog.cpp:7024
msgid "Disable TDEWallet?" msgid "Disable TDEWallet?"
@ -8729,7 +8729,7 @@ msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS) benutzen"
#: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100 #: advancedprofiledialogbase.ui:111 profileciscooptionsbase.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Application &version:" msgid "Application &version:"
msgstr "Anwendungs&version:" msgstr "Programm&version:"
#: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44 #: advancedprofiledialogbase.ui:114 newprofiledialogbase.ui:44
#: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112 #: newprofilewizardpsk.ui:57 newprofilewizardtypeselection.ui:112
@ -8743,7 +8743,7 @@ msgstr "Alt+V"
#: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106 #: advancedprofiledialogbase.ui:117 profileciscooptionsbase.ui:106
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Send an own application version string" msgid "Send an own application version string"
msgstr "Eigene Anwendungsversion senden" msgstr "Eigene Programmversion senden"
#: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314 #: advancedprofiledialogbase.ui:125 newprofilewizardracoon.ui:314
#: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211 #: profileciscooptionsbase.ui:377 profileipsecoptionsbase.ui:211
@ -8819,7 +8819,7 @@ msgstr ""
#: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449 #: advancedprofiledialogbase.ui:170 profileciscooptionsbase.ui:449
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Application version string" msgid "Application version string"
msgstr "Anwendungsversion" msgstr "Programmversion"
#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38 #: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:38
#, no-c-format #, no-c-format
@ -8933,7 +8933,7 @@ msgstr "Aktivieren, um eine spezielle Diffie Hellman-Gruppe zu benutzen"
#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240 #: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:240
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Application string" msgid "Application string"
msgstr "Anwendungsname" msgstr "Programmname"
#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248 #: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:248
#, no-c-format #, no-c-format
@ -8974,12 +8974,12 @@ msgstr "Aktivieren, um die PFS-Methode festzulegen"
#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311 #: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:311
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Application version:" msgid "Application version:"
msgstr "Anwendungsversion:" msgstr "Programmversion:"
#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314 #: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Check if you want to send an own application version string" msgid "Check if you want to send an own application version string"
msgstr "Aktivieren, um eine eigene Anwendungsversion zu senden" msgstr "Aktivieren, um eine eigene Programmversion zu senden"
#: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336 #: advancedprofilesettingsdialogbase.ui:336
#, no-c-format #, no-c-format
@ -9856,17 +9856,17 @@ msgstr "Verbindungsdateien behal&ten"
#: configdebugoptionsbase.ui:201 #: configdebugoptionsbase.ui:201
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not remove connection config files after use" msgid "Do not remove connection config files after use"
msgstr "Die Konfigurationsdateien nicht n ach dem Benutzen löschen" msgstr "Die Einrichtungsdateien nicht n ach dem Benutzen löschen"
#: configgeneraloptions.ui:61 #: configgeneraloptions.ui:61
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use K&Wallet" msgid "Use K&Wallet"
msgstr "Digitale &Brieftasche benutzen" msgstr "Digitale &Brieftasche verwenden"
#: configgeneraloptions.ui:67 #: configgeneraloptions.ui:67
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use TDEWallet for secure store passwords" msgid "Use TDEWallet for secure store passwords"
msgstr "Digitale Brieftasche zum Speichern von Passwörtern benutzen" msgstr "Digitale Brieftasche zum Speichern von Passwörtern verwenden"
#: configgeneraloptions.ui:105 #: configgeneraloptions.ui:105
#, no-c-format #, no-c-format
@ -10212,8 +10212,8 @@ msgstr "Alt+U"
msgid "" msgid ""
"Save username, shared secret and password <br>in config file or in TDEWallet" "Save username, shared secret and password <br>in config file or in TDEWallet"
msgstr "" msgstr ""
"Benutzername, bereitgestellter Schlüssel und Paßwort<br> in der " "Benutzername, bereitgestellter Schlüssel und Passwort<br> in der "
"Konfigurationsdatei oder in digitale Brieftasche speichern" "Einrichtungsdatei oder in digitale Brieftasche speichern"
#: enterpassworddialogbase.ui:262 #: enterpassworddialogbase.ui:262
#, no-c-format #, no-c-format
@ -10525,12 +10525,12 @@ msgstr "&Profilverwaltung nach dem Importieren öffnen"
#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96 #: importopenvpnprofiledialogbase.ui:96
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)" msgid "File name of the OpenVPN config (*.ovpn, *.conf)"
msgstr "Dateiname der OpenVPN-Konfigurationsdatei (*.opb, *.conf)" msgstr "Dateiname der OpenVPN-Einrichtungsdatei (*.opb, *.conf)"
#: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106 #: importopenvpnprofiledialogbase.ui:106
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "<b>Please choose the OpenVPN config file:</b>" msgid "<b>Please choose the OpenVPN config file:</b>"
msgstr "<b>Bitte OpenVPN-Konfigurationsdatei auswählen:</b>" msgstr "<b>Bitte OpenVPN-Einrichtungsdatei auswählen:</b>"
#: importprofiledialogbase.ui:17 #: importprofiledialogbase.ui:17
#, no-c-format #, no-c-format
@ -10747,7 +10747,7 @@ msgstr "Alt+S"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)" msgid "Save the user password in config file (or in TDEWallet if available)"
msgstr "" msgstr ""
"Benutzerpaßwort in der Konfigurationsdatei speichern (oder wenn verfügbar: " "Benutzerpasswort in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn verfügbar: "
"digitale Brieftasche)" "digitale Brieftasche)"
#: newprofiledialogbase.ui:236 #: newprofiledialogbase.ui:236
@ -10822,7 +10822,7 @@ msgstr "&Gruppen-Paßwort speichern"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)" msgid "Save the group password in config file (or in TDEWallet if available)"
msgstr "" msgstr ""
"Gruppenpaßwort in der Konfigurationsdatei speichern (oder wenn verfügbar: " "Gruppenpasswort in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn verfügbar: "
"digitale Brieftasche)" "digitale Brieftasche)"
#: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59 #: newprofiledialogbase.ui:373 profilegeneraloptionsbase.ui:59
@ -11191,12 +11191,12 @@ msgstr "aktivieren Sie dies, wenn XAUTH benutzt werden soll"
#: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244 #: newprofilewizardfreeswan.ui:95 profileipsecoptionsbase.ui:244
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &Mode Configuration" msgid "Use &Mode Configuration"
msgstr "&Mode Config-Konfiguration" msgstr "&Modus-Einrichtung verwenden"
#: newprofilewizardfreeswan.ui:123 #: newprofilewizardfreeswan.ui:123
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)" msgid "Use Perfect for&ward secrecy (PFS)"
msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS) benutzen" msgstr "Perfect Forward Secrecy (PFS) verwenden"
#: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471 #: newprofilewizardfreeswan.ui:139 newprofilewizardracoon.ui:471
#: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495 #: profileipsecoptionsbase.ui:940 profileracoonoptionsbase.ui:495
@ -11712,7 +11712,7 @@ msgstr "Anderen Authentisierungsalgorithmus benutzen"
#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38 #: newprofilewizardopenvpnselection.ui:38
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Import &OpenVPN config file" msgid "Import &OpenVPN config file"
msgstr "&OpenVPN-Konfigurationsdatei importieren" msgstr "&OpenVPN-Einrichtungsdatei importieren"
#: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52 #: newprofilewizardopenvpnselection.ui:52
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12024,7 +12024,7 @@ msgstr "PSK speichern"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)" msgid "Save Pre-shared key in config file (or in TDEWallet if available)"
msgstr "" msgstr ""
"Bereitgestellten Schlüssel in der Konfigurationsdatei speichern (oder wenn " "Bereitgestellten Schlüssel in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn "
"verfügbar: digitale Brieftasche)" "verfügbar: digitale Brieftasche)"
#: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199 #: newprofilewizardpsk.ui:71 profilepskoptionsbase.ui:199
@ -12095,7 +12095,7 @@ msgstr "Authentisierungsalgorithmus Phase 2:"
#: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82 #: newprofilewizardracoon.ui:417 profileracoonoptionsbase.ui:82
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use Mode Configuration" msgid "&Use Mode Configuration"
msgstr "&Mode Config-Konfiguration benutzen" msgstr "&Modus-Einrichtung verwenden"
#: newprofilewizardstart.ui:27 #: newprofilewizardstart.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12193,7 +12193,7 @@ msgstr "Ben&utzer-Paßwort speichern"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)" msgid "Save user password in config file (or in TDEWallet if available)"
msgstr "" msgstr ""
"Benutzerpaßwort in der Konfigurationsdatei speichern (oder wenn verfügbar: " "Benutzerpasswort in der Einrichtungsdatei speichern (oder wenn verfügbar: "
"digitale Brieftasche)" "digitale Brieftasche)"
#: newprofilewizarduser.ui:184 #: newprofilewizarduser.ui:184
@ -12205,7 +12205,7 @@ msgstr "Benutzername nicht speichern"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet" msgid "Do not save the username in config nor TDEWallet"
msgstr "" msgstr ""
"Benutzername nicht in Konfigurationsdatei oder digitale Brieftasche speichern" "Benutzername nicht in Einrichtungsdatei oder digitale Brieftasche speichern"
#: profilecertoptionsbase.ui:67 #: profilecertoptionsbase.ui:67
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12665,13 +12665,13 @@ msgstr ""
#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:296
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Update DNS configuration" msgid "Update DNS configuration"
msgstr "DNS-Konfiguration aktualisieren" msgstr "DNS-Einrichtung aktualisieren"
#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:305
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var." msgid "Modify the nameserver configuration and set DNS_UPDATE var."
msgstr "" msgstr ""
"Ändert die Konfiguration des Nameservers und setzt die Umgebungsvariable " "Ändert die Einrichtung des Nameservers und setzt die Umgebungsvariable "
"DNS_UPDATE." "DNS_UPDATE."
#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:308
@ -12680,8 +12680,8 @@ msgid ""
"If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The " "If this is checked, the nameserver configuration will be updated. The "
"DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO." "DNS_UPDATE environment variable will be set to YES, otherwise NO."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn dies aktiviert ist, wird die Konfiguration des Nameservers " "Wenn dies aktiviert ist, wird die Einrichtung des Nameservers aktualisiert. "
"aktualisiert. Die Umgebungsvariable DNS_UPDATE auf YES gesetzt, ansonsten NO." "Die Umgebungsvariable DNS_UPDATE auf YES gesetzt, ansonsten NO."
#: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590 #: profilenetworkgeneraloptionsbase.ui:590
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save