|
|
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 19:25+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 16:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jakuhr-linux@gmx.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"projects/applications/tastymenu/de/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dmctl.cpp:351
|
|
|
|
#: dmctl.cpp:351
|
|
|
|
msgid "Unused"
|
|
|
|
msgid "Unused"
|
|
|
|
msgstr "Unbenutzt"
|
|
|
|
msgstr "Nicht verwendet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dmctl.cpp:353
|
|
|
|
#: dmctl.cpp:353
|
|
|
|
msgid "X login on remote host"
|
|
|
|
msgid "X login on remote host"
|
|
|
@ -174,11 +175,13 @@ msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Betreuer"
|
|
|
|
msgstr "Betreuer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tastymenu.cpp:195
|
|
|
|
#: tastymenu.cpp:195
|
|
|
|
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
|
|
|
|
msgstr "Jannick Kuhr"
|
|
|
|
msgstr "Jannick Kuhr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tastymenu.cpp:196
|
|
|
|
#: tastymenu.cpp:196
|
|
|
|
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
|
|
|
|
msgstr "jakuhr-linux@gmx.de"
|
|
|
|
msgstr "jakuhr-linux@gmx.de"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tastymenu.cpp:199
|
|
|
|
#: tastymenu.cpp:199
|
|
|
@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "Form1"
|
|
|
|
#: appearance.ui:32 appearance.ui:149
|
|
|
|
#: appearance.ui:32 appearance.ui:149
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Applications list"
|
|
|
|
msgid "Applications list"
|
|
|
|
msgstr "Anwendungsliste"
|
|
|
|
msgstr "Programmliste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearance.ui:43
|
|
|
|
#: appearance.ui:43
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -383,7 +386,7 @@ msgstr "&Aktionssymbolgröße:"
|
|
|
|
#: appearance.ui:305
|
|
|
|
#: appearance.ui:305
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Display applications descriptions"
|
|
|
|
msgid "&Display applications descriptions"
|
|
|
|
msgstr "Anwendungsbeschreibungen an&zeigen"
|
|
|
|
msgstr "Programmbeschreibungen an&zeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appearance.ui:308
|
|
|
|
#: appearance.ui:308
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -499,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: behaviour.ui:106
|
|
|
|
#: behaviour.ui:106
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Hide groups with only one application"
|
|
|
|
msgid "&Hide groups with only one application"
|
|
|
|
msgstr "Gruppen mit nur einer Anwendung au&sblenden"
|
|
|
|
msgstr "Gruppen mit nur einem Programm au&sblenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: behaviour.ui:109
|
|
|
|
#: behaviour.ui:109
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -534,7 +537,7 @@ msgstr "Alt+E"
|
|
|
|
#: behaviour.ui:173
|
|
|
|
#: behaviour.ui:173
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Filters the applications list"
|
|
|
|
msgid "Filters the applications list"
|
|
|
|
msgstr "Anwendungsliste filtern"
|
|
|
|
msgstr "Programmliste filtern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: behaviour.ui:176
|
|
|
|
#: behaviour.ui:176
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -670,7 +673,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"application name"
|
|
|
|
"application name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wenn Sie exakt wissen, wie ein Programm heißt, können Sie direkt den "
|
|
|
|
"Wenn Sie exakt wissen, wie ein Programm heißt, können Sie direkt den "
|
|
|
|
"Anwendungsnamen eingeben"
|
|
|
|
"Programmnamen eingeben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: menu.ui:297
|
|
|
|
#: menu.ui:297
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -746,9 +749,9 @@ msgid "Button icon to be displayed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tastymenu.kcfg:68
|
|
|
|
#: tastymenu.kcfg:68
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "If display the application descritption under the name"
|
|
|
|
msgid "If display the application descritption under the name"
|
|
|
|
msgstr "Anwendungsbeschreibungen an&zeigen"
|
|
|
|
msgstr "Ob Programmbeschreibungen unter den Namen angezeigt werden sollen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tastymenu.kcfg:73
|
|
|
|
#: tastymenu.kcfg:73
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -880,7 +883,7 @@ msgstr "<b>Tasty-Menü</b>"
|
|
|
|
#: tastytooltipwidget.ui:91
|
|
|
|
#: tastytooltipwidget.ui:91
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
|
|
|
|
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
|
|
|
|
msgstr "Anwendungen, Aufgaben und Desktop-Sitzungen"
|
|
|
|
msgstr "Programme, Aufgaben und Arbeitsflächen-Sitzungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Icons size:"
|
|
|
|
#~ msgid "Icons size:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Symbolgröße:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Symbolgröße:"
|
|
|
|