|
|
|
# Vietnamese translation for kcmnotify.
|
|
|
|
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
|
|
|
|
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:15+0930\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: vi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "teppi82@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:56
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
|
|
|
|
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
|
|
|
|
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed."
|
|
|
|
"<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional "
|
|
|
|
"information.<li>By recording the event in a logfile without any additional "
|
|
|
|
"visual or audible alert.</ul>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Thông báo hệ thống</h1>TDE có cách điều khiển tuyệt vời các thông báo "
|
|
|
|
"khi có lỗi xảy ra. Có vài lựa chọn cách thông báo:<ul><li>Khi chương trình "
|
|
|
|
"có sẵn thông báo.<li>Bằng tiếng bíp hoặc các âm thanh khác.<li>Qua hộp thoại "
|
|
|
|
"bật ra với các thông tin phụ.<li>Bằng việc ghi lại các sự kiện vào một tập "
|
|
|
|
"tin bản ghi mà không có thông báo hiện ra hay âm thanh nhắc nào.</ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Event source:"
|
|
|
|
msgstr "Nguồn sự kiện:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:88
|
|
|
|
msgid "KNotify"
|
|
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:89
|
|
|
|
msgid "System Notification Control Panel Module"
|
|
|
|
msgstr "Module bảng điều khiển thông báo hệ thống"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:92
|
|
|
|
msgid "Original implementation"
|
|
|
|
msgstr "Thi hành gốc"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: knotify.cpp:220
|
|
|
|
msgid "Player Settings"
|
|
|
|
msgstr "Thiết lập trình phát"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playersettings.ui:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Thiết lập trình phát âm thanh</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playersettings.ui:66
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&No audio output"
|
|
|
|
msgstr "&Không có đầu ra âm thanh"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playersettings.ui:74
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Use an external player"
|
|
|
|
msgstr "Dùng chương trình &ngoài"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playersettings.ui:155
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "100%"
|
|
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playersettings.ui:163
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "0%"
|
|
|
|
msgstr "0%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playersettings.ui:190
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
|
|
msgstr "Âm &lượng:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playersettings.ui:220
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Use the &TDE sound system"
|
|
|
|
msgstr "Dùng hệ thống âm thanh của &TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playersettings.ui:234
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Player:"
|
|
|
|
msgstr "Trình &phát:"
|