You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po

91 lines
2.3 KiB

# translation of konqsidebar_news.po to Bosanski
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vedran Ljubović"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
#: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS postavke"
#: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267
msgid "Newsticker"
msgstr "Newsticker"
#: nsstacktabwidget.cpp:63
msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "Preglednik RSS vijesti"
#: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, programeri Sidebar Newstickera"
#: nsstacktabwidget.cpp:66
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac"
#: nsstacktabwidget.cpp:73
msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Ideja i bivši održavalac"
#: nsstacktabwidget.cpp:86
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Podesite newsticker..."
#: nsstacktabwidget.cpp:96
msgid "&About Newsticker"
msgstr "&O newstickeru"
#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Prijavite bug..."
#: sidebar_news.cpp:74
msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Ne mogu se spojiti na RSS servis. Molim provjerite da li je dostupan "
"program <strong>rssservice</strong> (obično distribuiran kao dio paketa "
"tdenetwork).</qt>"
#: sidebar_news.cpp:78
msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Sidebar Newsticker"
#: sidebar_news.cpp:169
msgid "Connecting..."
msgstr "Spajam se..."
#: configfeedsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS izvori vijesti"
#: konq_sidebarnews.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "List of RSS Sources"
msgstr "Lista RSS izvora"