You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/khexedit2part.po

111 lines
2.4 KiB

# translation of khexedit2part.po to Português (Brasil)
# translation of khexedit2part.po to Português (Brasil)
# translation of khexedit2part.po to Brazilian Portuguese
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2005.
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 14:49-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Português (Brasil) <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Henrique Pinto"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "henrique.pinto@kdemail.net"
#: khepart.cpp:92
msgid "&Value Coding"
msgstr "Codificação dos &Valores"
#: khepart.cpp:94
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Hexadecimal"
#: khepart.cpp:95
msgid "&Decimal"
msgstr "&Decimal"
#: khepart.cpp:96
msgid "&Octal"
msgstr "&Octal"
#: khepart.cpp:97
msgid "&Binary"
msgstr "&Binário"
#: khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "&Codificação de Caractere"
#: khepart.cpp:106
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
msgstr "Mostrar Caracteres Não-Imprimíveis (<32)"
#: khepart.cpp:112
msgid "&Resize Style"
msgstr "Estilo de &Redimensionamento"
#: khepart.cpp:114
msgid "&No Resize"
msgstr "&Não Redimensionar"
#: khepart.cpp:115
msgid "&Lock Groups"
msgstr "&Travar Grupos"
#: khepart.cpp:116
msgid "&Full Size Usage"
msgstr "Usar Ta&manho Completo"
#: khepart.cpp:120
msgid "&Line Offset"
msgstr "Offset da &Linha"
#: khepart.cpp:123
msgid "&Columns"
msgstr "&Colunas"
#: khepart.cpp:125
msgid "&Values Column"
msgstr "Coluna de &Valores"
#: khepart.cpp:126
msgid "&Chars Column"
msgstr "&Coluna de Caracteres"
#: khepart.cpp:127
msgid "&Both Columns"
msgstr "Am&bas as Colunas"
#: khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
msgstr "KHexEdit2Part"
#: khepartfactory.cpp:31
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "Editor Hexadecimal Embutido"
#: khepartfactory.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#~ msgid "&Local"
#~ msgstr "&Local"