You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ar/messages/tdetoys/kworldclock.po

168 lines
3.9 KiB

# translation of kworldclock.po to Arabic
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ibrahim Alibrahim <ibrahim@arabeyes.org>, 2002.
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# Ahmad M. Zawawi <zawawi@arabeyes.org>, 2004.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:50+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file about.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "About KDE World Clock"
msgstr "عن ساعة كي دي أي العالمية"
#. i18n: file about.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "The KDE World Clock"
msgstr "ساعة كي دي أي العالمية"
#. i18n: file about.ui line 120
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"هذه لعبة صغيرة لعرض أوقات أي مكان في العالم\n"
"\n"
"حقوق الطبع محفوظة 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#. i18n: file clock.ui line 16
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "حرر إعدادات الساعة"
#. i18n: file clock.ui line 122
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الساعة"
#. i18n: file clock.ui line 130
#: rc.cpp:23
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&العنوان"
#. i18n: file clock.ui line 146
#: rc.cpp:26
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&المنطقة الزمنية:"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "KDE World Clock"
msgstr "ساعة كي دي أي العالمية"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "احفظ ملفا يحتوي على الخريطة الحقيقية"
#: main.cpp:168
#, fuzzy
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "اسم السمة لاستخدامها لـ --dump"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr ""
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "اسم الملف المراد الكتابة اليه"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "حجم الخريطة الى dump"
#: mapwidget.cpp:88
msgid "Add &Red"
msgstr "إضافة علم أ&حمر"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Green"
msgstr "إضافة علم أ&خضر"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Blue"
msgstr "إضافة علم أ&زرق"
#: mapwidget.cpp:96
msgid "Add &Custom..."
msgstr "إضافة علم &مخصص..."
#: mapwidget.cpp:99
msgid "&Remove Flag"
msgstr "ا&حذف العلم"
#: mapwidget.cpp:100
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "ا&حذف كل الأعلام"
#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
msgid "&Add..."
msgstr "إ&ضف..."
#: mapwidget.cpp:117
msgid "&Flags"
msgstr "الأ&علام"
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Clocks"
msgstr "ال&ساعات"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Map Theme"
msgstr "&سمة الخريطة"
#: mapwidget.cpp:124
msgid "Show &Daylight"
msgstr "أظهر وقت ال&فجر"
#: mapwidget.cpp:125
msgid "Show &Cities"
msgstr "أظهر الم&دن"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "Show F&lags"
msgstr "إ&ظهر الأعلام"
#: mapwidget.cpp:131
msgid "&Save Settings"
msgstr "ا&حفظ الإعدادات"
#: mapwidget.cpp:265
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "هل تريد حذف كل الأعلام؟"
#: zoneclock.cpp:69
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "إبراهيم اﻹبراهيم - محمد عَصَر"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ibrahim@arabeyes.org - aser@arabeyes.org"