You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bn/messages/tdegames/katomic.po

436 lines
9.8 KiB

# translation of katomic.po to Bengali
# Bangla translation of KAtomic.
# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation.
# This file is distributed under the same license as the KAtomic package.
# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004-2006.
# Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 15:26-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "প্রজ্ঞা"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "progga@BengaLinux.Org"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "অ্যানিমেশনের গতি:"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "আপনি %2-টি চালের সাহায্যে %1-তম স্তর অতিক্রম করেছেন!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "অভিনন্দন"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "%1-তম স্তরের সেরা স্কোর"
#: gamewidget.cpp:183
msgid "Score"
msgstr "স্কোর"
#: gamewidget.cpp:188
msgid "Highscore:"
msgstr "সেরা স্কোর:"
#: gamewidget.cpp:200
msgid "Your score so far:"
msgstr "এ পর্যন্ত আপনার স্কোর:"
#: levelnames.cpp:1
msgid "Water"
msgstr "পানি"
#: levelnames.cpp:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "ফরমিক এসিড"
#: levelnames.cpp:3
msgid "Acetic Acid"
msgstr "অ্যাসিটিক এসিড"
#: levelnames.cpp:4
msgid "trans-Butene"
msgstr "ট্রান্স-বিউটেন"
#: levelnames.cpp:5
msgid "cis-Butene"
msgstr "cis-বিউটেন"
#: levelnames.cpp:6
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "ডাইমিথাইল ইথার"
#: levelnames.cpp:7
msgid "Butanol"
msgstr "বিউটানল"
#: levelnames.cpp:8
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "২-মিথাইল-২-প্রোপানল"
#: levelnames.cpp:9
msgid "Glycerin"
msgstr "গ্লিসারিন"
#: levelnames.cpp:10
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "পলি-টেট্রা-ফ্লুরো-ইথিন"
#: levelnames.cpp:11
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "অক্সালিক এসিড"
#: levelnames.cpp:12
msgid "Methane"
msgstr "মিথেন"
#: levelnames.cpp:13
msgid "Formaldehyde"
msgstr "ফরমালডিহাইড"
#: levelnames.cpp:14
msgid "Crystal 1"
msgstr "ক্রিস্টাল ১"
#: levelnames.cpp:15
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "অ্যাসিটিক এসিড ইথাইল ইস্টার"
#: levelnames.cpp:16
msgid "Ammonia"
msgstr "অ্যামোনিয়া"
#: levelnames.cpp:17
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "৩-মিথাইল-পেন্টেন"
#: levelnames.cpp:18
msgid "Propanal"
msgstr "প্রোপানল"
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
msgid "Propyne"
msgstr "প্রোপেন"
#: levelnames.cpp:20
msgid "Furanal"
msgstr "ফুরানল"
#: levelnames.cpp:21
msgid "Pyran"
msgstr "পাইরান"
#: levelnames.cpp:22
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "সাইক্লো-পেন্টেন"
#: levelnames.cpp:23
msgid "Methanol"
msgstr "মিথানল"
#: levelnames.cpp:24
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "নাইট্রো-গ্লিসারিন"
#: levelnames.cpp:25
msgid "Ethane"
msgstr "ইথেন"
#: levelnames.cpp:26
msgid "Crystal 2"
msgstr "ক্রিস্টাল ২"
#: levelnames.cpp:27
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "ইথিলিন-গ্লাইকল"
#: levelnames.cpp:28
msgid "L-Alanine"
msgstr "এল-অ্যালানাইন"
#: levelnames.cpp:29
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "সাইনোগুয়ানিডাইন"
#: levelnames.cpp:30
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "প্রুসিক এসিড (সিয়ানিক এসিড)"
#: levelnames.cpp:31
msgid "Anthracene"
msgstr "অ্যানথ্রাসিন"
#: levelnames.cpp:32
msgid "Thiazole"
msgstr "থিয়াজল"
#: levelnames.cpp:33
msgid "Saccharin"
msgstr "স্যাকারিন"
#: levelnames.cpp:34
msgid "Ethylene"
msgstr "ইথাইল"
#: levelnames.cpp:35
msgid "Styrene"
msgstr "স্টাইরেন"
#: levelnames.cpp:36
msgid "Melamine"
msgstr "ম্যালামাইন"
#: levelnames.cpp:37
msgid "Cyclobutane"
msgstr "সাইক্লোবিউটেন"
#: levelnames.cpp:38
msgid "Nicotine"
msgstr "নিকোটিন"
#: levelnames.cpp:39
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "অ্যাসিটাইল স্যালিসাইক্লিক এসিড"
#: levelnames.cpp:40
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "মেটা-ডাই-নাইট্রো-বেনজিন"
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
msgid "Malonic Acid"
msgstr "মালোনিক এসিড"
#: levelnames.cpp:43
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "২,২-ডাইমিথাইলপ্রোপেন"
#: levelnames.cpp:44
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "ইথাইল-বেনজিন"
#: levelnames.cpp:45
msgid "Propene"
msgstr "প্রোপেন"
#: levelnames.cpp:46
msgid "L-Asparagine"
msgstr "এল-অ্যাসপারাজাইন"
#: levelnames.cpp:47
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "১,৩,৫,-সাইক্লোঅক্টাটেটট্রেন"
#: levelnames.cpp:48
msgid "Vanillin"
msgstr "ভ্যানিলিন"
#: levelnames.cpp:49
msgid "Crystal 3"
msgstr "ক্রিস্টাল ৩"
#: levelnames.cpp:50
msgid "Uric Acid"
msgstr "ইউরিক এসিড"
#: levelnames.cpp:51
msgid "Thymine"
msgstr "থিয়ামাইন"
#: levelnames.cpp:52
msgid "Aniline"
msgstr "অ্যানিলাইন"
#: levelnames.cpp:53
msgid "Chloroform"
msgstr "ক্লোরোফর্ম"
#: levelnames.cpp:54
msgid "Carbonic acid"
msgstr "কার্বোনিক এসিড"
#: levelnames.cpp:55
msgid "Crystal 4"
msgstr "ক্রিস্টাল "
#: levelnames.cpp:56
msgid "Ethanol"
msgstr "ইথানল"
#: levelnames.cpp:57
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "অ্যাক্রাইলো-নাইট্রিল"
#: levelnames.cpp:58
msgid "Furan"
msgstr "ফুরান"
#: levelnames.cpp:59
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "আই-ল্যাকটিক এসিড"
#: levelnames.cpp:60
msgid "Maleic Acid"
msgstr "মেলাইক এসিড"
#: levelnames.cpp:61
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "মেসো-টার্টারিক এসিড"
#: levelnames.cpp:62
msgid "Crystal 5"
msgstr "ক্রিস্টাল "
#: levelnames.cpp:63
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "ফর্মিক এসিড ইথাইল ইস্টার"
#: levelnames.cpp:64
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "১,-সাইক্লোহেক্সাডাইন"
#: levelnames.cpp:65
msgid "Squaric acid"
msgstr "স্কয়ারিক এসিড"
#: levelnames.cpp:66
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "অ্যাসকর্বিক এসিড"
#: levelnames.cpp:67
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "আইসো-প্রোপানল"
#: levelnames.cpp:68
msgid "Phosgene"
msgstr "ফসজিন"
#: levelnames.cpp:69
msgid "Thiophene"
msgstr "থিয়োফেন"
#: levelnames.cpp:70
msgid "Urea"
msgstr "ইউরিয়া"
#: levelnames.cpp:71
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "পাইরুভিক এসিড"
#: levelnames.cpp:72
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "ইথাইল অক্সাইড"
#: levelnames.cpp:73
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "ফসফরিক এসিড"
#: levelnames.cpp:74
msgid "Diacetyl"
msgstr "ডাইঅ্যাসিটাইল"
#: levelnames.cpp:75
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "ট্রান্স-ডাইক্লোরোইথেন"
#: levelnames.cpp:76
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "অ্যালাইলআইসোথিওসায়ানেট"
#: levelnames.cpp:77
msgid "Diketene"
msgstr "ডাইকিটেন"
#: levelnames.cpp:78
msgid "Ethanal"
msgstr "ইথানল"
#: levelnames.cpp:79
msgid "Acroleine"
msgstr "অ্যাক্রোলিন"
#: levelnames.cpp:81
msgid "Uracil"
msgstr "ইউরাসিল"
#: levelnames.cpp:82
msgid "Caffeine"
msgstr "ক্যাফেইন"
#: levelnames.cpp:83
msgid "Acetone"
msgstr "অ্যাসিটোন"
#: main.cpp:31
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "কেডিই-র পারমাণবিক বিনোদন খেলা"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "কে-অ্যাটমিক"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "৬টি নতুন স্তর"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "গ্রাফিক্স ও অ্যাপলিকেশনের আইকন"
#: molek.cpp:88
msgid "Noname"
msgstr "নামহীন"
#: molek.cpp:111
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "স্তর: %1"
#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "সেরা স্কো&র দেখাও"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "পরমাণুকে উপরে নাও"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "পরমাণুকে নিচে নাও"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "পরমাণুকে বামে নাও"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "পরমাণুকে ডানে নাও"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "পরবর্তী পরমাণু"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "পূর্ববর্তী পরমাণু"